Übersetzung und Bedeutung von: 小遣い - kodukai

Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Kultur Japans sind, sind Sie wahrscheinlich schon auf das Wort 小遣い (こづかい) gestoßen. Es ist im Alltag recht gebräuchlich und trägt interessante Bedeutungen, die über eine einfache Übersetzung hinausgehen. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieses Wort repräsentiert, seine Herkunft, wie es im Alltag verwendet wird und sogar einige Kuriositäten, die beim Merken helfen können. Sei es, um die Sprache besser zu verstehen oder in die japanischen Bräuche einzutauchen, dieser Begriff ist ein hervorragender Ausgangspunkt.

Bedeutung und Verwendung von 小遣い

Das Wort 小遣い (こづかい) wird oft mit "Taschengeld" oder "Pocket Money" übersetzt. Sein Bedeutung geht jedoch etwas darüber hinaus. Es bezieht sich auf eine kleine Geldsumme, die für persönliche Ausgaben gegeben wird, normalerweise ohne einen spezifischen Zweck. Es kann sowohl für Kinder, die von ihren Eltern Taschengeld erhalten, als auch für Erwachsene, die einen bestimmten Betrag für kleine Luxusartikel beiseitelegen, verwendet werden.

Interessant ist, dass im Japan die Idee von 小遣い mit einer Kultur verbunden ist, die finanzielle Planung von klein auf schätzt. Viele Familien nutzen dieses System, um ihren Kindern Verantwortung im Umgang mit Geld beizubringen. Darüber hinaus sprechen auch Erwachsene von 小遣い, wenn sie sich auf einen Betrag beziehen, der für Hobbys oder kleine Vergnügungen reserviert ist, wie den Kauf eines Kaffees oder eines Buches.

Ursprung und Schrift des Wortes

Die Herkunft von 小遣い stammt aus der Kombination von zwei Kanji: 小 (klein) und 遣い (Verwendung, Ausgabe). Zusammen vermitteln sie die Idee von "kleinen Ausgaben". Die Lesung こづかい ist ein Beispiel für Kun'yomi, also die einheimische japanische Aussprache dieser Zeichen. Obwohl der Begriff alt ist, wird er bis heute häufig verwendet, was seine Relevanz in der Sprache zeigt.

Es ist bemerkenswert, dass, obwohl das Kanji 遣い auf den ersten Blick kompliziert erscheinen mag, es in anderen Wörtern im Zusammenhang mit Ausgaben vorkommt, wie 遣り繰り (やりくり - Finanzmanagement). Diese Verbindung kann beim Memorieren helfen, da der Radikal 辶 (der Bewegung anzeigt) in vielen Begriffen vorhanden ist, die mit Aktionen und Bewegungen verbunden sind.

Kultureller Kontext und Merkwidrigkeiten

In Japan ist das 小遣い nicht nur eine finanzielle Angelegenheit, sondern auch ein Bildungswerkzeug. Viele Eltern legen wöchentliche oder monatliche Beträge für ihre Kinder fest und ermutigen sie, ihre eigenen Ressourcen zu verwalten. Dieser Brauch spiegelt Werte wie Disziplin und Mäßigung wider, die in der japanischen Gesellschaft sehr präsent sind.

Um nützlicher Tipp, um das Wort zu merken, ist, den Klang "kozukai" mit der Idee von "Sparschwein" zu verbinden. Eine weitere Strategie besteht darin, sich daran zu erinnern, dass das Kanji 小 (klein) auch in anderen Wörtern wie 小さい (ちいさい - klein) vorkommt, was das Gefühl von bescheidenen Beträgen verstärkt. Wenn Sie Animes oder Dramen mögen, achten Sie auf Szenen, in denen Charaktere ihr Taschengeld erhalten oder sich darüber beschweren – das ist eine großartige Möglichkeit, den Begriff im Wortschatz zu festigen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • おこづかい (okozukai) - Mesada
  • お小遣い (oko zukai) - Taschengeld (alternative Form)
  • こづかい (kodukai) - Taschengeld (kurz)
  • ひまわり (himawari) - Sonnenblume
  • ひまわり資金 (himawari shikin) - Sonnenblumenfeld
  • ひまわり貯金 (himawari chokin) - Sonnenblumenökonomie
  • ひまわり通帳 (himawari tsuucho) - Sonnenblumen-Buch
  • ひまわり預金 (himawari yokin) - Sonnenblumen-Einlage
  • ひまわり貯蓄 (himawari chochiku) - Sonnenblumensparen
  • ひまわり貯金口座 (himawari chokin koza) - Sparbuch Sonnenblume
  • ひまわり貯金箱 (himawari chokin bako) - Sonnenblumen-Spardose
  • ひまわり貯蓄口座 (himawari chochiku koza) - Sparbuch „Sonnenblume“ (spezifische Form)
  • ひまわり貯金帳 (himawari chokin chō) - Sonnenblumen-Sparkonto
  • ひまわり貯金通帳 (himawari chokin tsuucho) - Sonnenblumen-Sparkonto

Verwandte Wörter

小遣い

Romaji: kodukai
Kana: こづかい
Typ: Substantivo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: persönliche Ausgaben; Taschengeld; Geld ausgeben; Nebenkosten; Subvention

Bedeutung auf Englisch: personal expenses;pocket money;spending money;incidental expenses;allowance

Definition: Geld, das von den Eltern oder Verwandten gegeben wird.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (小遣い) kodukai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (小遣い) kodukai:

Beispielsätze - (小遣い) kodukai

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は小遣いを節約する必要があります。

Watashi wa kozukai o setsuyaku suru hitsuyō ga arimasu

Ich muss mein Taschengeld sparen.

Ich muss Taschengeld sparen.

  • 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
  • は (wa) - japanisches Topikapartikel, das das Thema des Satzes anzeigt
  • 小遣い (kodzukai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Taschengeld" oder "Taschengeld".
  • を (wo) - Japanische Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 節約する (setsuyaku suru) - Das japanische Verb, das "wirtschaften" bedeutet, ist 節約する (setsuyaku suru).
  • 必要があります (hitsuyou ga arimasu) - Es ist notwendig.

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

転寝

utatane

Schlummern; auf dem Boden schlafen (Kleid)

火星

kasei

Mars (Planet)

勤勉

kinben

Industrie; Sorgfalt

経路

keiro

Kurs; Route; Kanal

現われ

araware

Einbeziehung; Materialisation

小遣い