Übersetzung und Bedeutung von: 宜しく - yoroshiku

A palavra 「宜しく」 (yoroshiku) ist eine vielseitige Ausdruck im Japanischen, der häufig in Begrüßungen und sozialen Interaktionen vorkommt. Der Ausdruck stammt von dem Kanji 「宜」, das Konnotationen von Gerechtigkeit, Angemessenheit und Eignung hat. Der Begriff wird in sozialen und kommunikativen Kontexten häufig verwendet und fungiert oft als indirekte Bitte um Zusammenarbeit oder als Zeichen von Höflichkeit und Rücksichtnahme.

Die Etymologie von 「宜しく」 ist interessant, weil sie die soziale Tiefe der japanischen Sprache erkundet. Das Kanji 「宜」, wenn es zerlegt wird, offenbart eine Kombination von Zeichen, die "gerecht" oder "angemessen" symbolisieren. Historisch gesehen ist dieser Ausdruck ein integraler Bestandteil sozialer Interaktionen in Japan und spiegelt den kulturellen Wert von Harmonie und gegenseitigem Respekt wider. Die Verwendung von Hiragana zur Ausdrucksweise von 「よろしく」 im Alltag unterstreicht seine informelle und herzliche Natur, im Gegensatz zu seiner Kanji-Version, die formeller und traditioneller wirken kann.

Im Hinblick auf Variationen kann 「よろしく」 in verschiedenen Kontexten ergänzt oder modifiziert werden. Zum Beispiel wird 「よろしくお願いします」 (yoroshiku onegaishimasu) als höflichere Form übersetzt, die so viel wie "Ich zähle auf dich" oder "Bitte kümmere dich darum" bedeutet. In informelleren Situationen, wie unter Freunden oder Familienmitgliedern, kann das einfache 「よろしく」 ausreichend sein. Diese vielfältige Verwendung zeigt die Flexibilität der japanischen Sprache in Bezug auf Formalität und Intimität, die sich an die kontextuellen Nuancen anpasst.

Im Alltag ist 「よろしく」 ein perfektes Beispiel dafür, wie die Japaner die indirekte und respektvolle Kommunikation schätzen. Ob beim Kennenlernen neuer Leute, in geschäftlichen E-Mails oder bei gemeinsamen Aktivitäten, fungiert dieser Ausdruck als Schlüsselfaktor zur Förderung guter Beziehungen. Die Einfachheit und Universalität von 「よろしく」 machen es unentbehrlich im japanischen Wortschatz und unterstreichen seine Bedeutung als Ausdruck von Achtung und Kooperation.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • よろしく (yoroshiku) - Bitte kümmern Sie sich darum; Eine Bitte um Berücksichtigung.
  • お願いしまします (onegai shimasu) - Ich bitte um; Formelle Anfrage.
  • どうぞよろしく (douzo yoroshiku) - Bitte seien Sie freundlich; Eine Bitte um freundliche Rücksichtnahme.
  • お願い致します (onegai itashimasu) - Ich bitte um; eine noch formellere Art, um eine Anfrage zu stellen.
  • お手数をおかけしますが (otetsudai wo okake shimasu ga) - Entschuldigung, dass ich störe, aber; Wird verwendet, wenn um einen Gefallen gebeten wird, wobei anerkannt wird, dass es eine Störung sein könnte.
  • お力を貸していただけますか (ochikarawo kashite itadakemasu ka) - Könnten Sie mir bitte helfen?
  • お力添えをお願いします (ochikazoe wo onegaishimasu) - Ich bitte um Ihre Unterstützung; Eine formellere Anfrage um Hilfe.
  • お手数をおかけしますがよろしくお願いします (otetsudai wo okake shimasu ga yoroshiku onegaishimasu) - Es tut mir leid, Sie zu stören, aber bitte haben Sie Verständnis; Eine Bitte, die die Unannehmlichkeit anerkennt, während Hilfe angefragt wird.

Verwandte Wörter

どうぞ宜しく

douzoyoroshiku

Freut mich, Sie kennenzulernen.

宜しく

Romaji: yoroshiku
Kana: よろしく
Typ: Adverb
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Gut; richtig; richtig; Komplimente; bitte erinnere dich an mich

Bedeutung auf Englisch: well;properly;suitably;best regards;please remember me

Definition: Ihre Worte und Taten sind höflich. Sie zeigen, dass Sie eine gute Person sind.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (宜しく) yoroshiku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (宜しく) yoroshiku:

Beispielsätze - (宜しく) yoroshiku

Siehe unten einige Beispielsätze:

どうぞ宜しくお願いします。

Douzo yoroshiku onegaishimasu

Bitte sei nett zu mir.

Obrigado.

  • どうぞ - Japanischer Ausdruck, der mit "bitte" oder "bitte sehr" übersetzt werden kann.
  • 宜しく - japonische Ausdruck, der als "bitte" oder "herzlich" übersetzt werden kann.
  • お願いします - Japanischer Ausdruck, der mit „bitte“ oder „ich bitte dich“ übersetzt werden kann.

Andere Wörter vom Typ: Adverb

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverb

有難う

arigatou

Obrigado/a

お邪魔します

ojyamashimasu

Es tut mir leid, dass ich Sie stören (unterbrechen) muss.

ええと

eeto

Lassen Sie mich sehen; Gut; Hmm...

お構いなく

okamainaku

Bitte rühmen Sie sich nicht mit mir.

ええ

ee

sim

宜しく