Übersetzung und Bedeutung von: 威張る - ibaru

Wenn du schon einmal einen Anime oder ein japanisches Drama gesehen hast, hast du wahrscheinlich gehört, wie jemand 威張る (いばる) mit einem Tadel-Ton sagt. Dieses Wort, das "stolz sein" oder "pavonieren" bedeutet, trägt eine negative Nuance, fast wie eine Warnung: "Sei nicht arrogant!". Aber woher stammt dieser Begriff? Wie wird er im Alltag verwendet? Und warum assoziieren die Japaner dieses Verhalten so stark mit einer unangenehmen Haltung? Hier bei Suki Nihongo wirst du nicht nur die Bedeutung und den Ursprung von 威張る entdecken, sondern auch lernen, wie man es korrekt in Kanji schreibt, und du bekommst einige fertige Sätze, die du in dein Anki einfügen kannst.

Das Interessante ist, dass いばる trotz seines einfachen Anscheins eine vielschichtige Etymologie hat. Das Kanji 威 steht dabei nicht ohne Grund — es bringt die Idee von "Autorität" oder "Einschüchterung" mit sich, was sinnvoll ist, wenn wir über die Bedeutung des Wortes nachdenken. Und wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, warum die Japaner so viele Ausdrücke haben, um Arroganz zu kritisieren, könnte die Antwort genau in der Kultur der Bescheidenheit liegen, die das Land durchdringt.

Etymologie und Kanji: Was verbirgt 威張る wirklich?

Das Verb 威張る besteht aus zwei Kanji: 威 (い), was "Autorität" oder "Macht" bedeutet, und 張る (はる), was als "dehnen" oder "spannen" übersetzt werden kann. Zusammen malen sie das Bild von jemandem, der "seine Autorität dehnt", fast so, als würde er die Brust aufblasen, um größer zu erscheinen, als er tatsächlich ist. Kein Wunder, dass das Wort eine negative Konnotation trägt – niemand mag es, wenn sich jemand zu sehr rühmt, oder?

Interessanterweise erscheint das Kanji 威 auch in Wörtern wie 威圧 (いあつ, "Einschüchterung") und 威嚇 (いかく, "Bedrohung"), was diese Idee der Durchsetzung verstärkt. Das Verb 張る ist vielseitig und wird in Kontexten verwendet, die von "ein Gummiband spannen" (輪ゴムを張る) bis hin zu "eine Haltung bewahren" (姿勢を張る) reichen. Wenn diese Ideogramme kombiniert werden, schaffen sie einen visuell kraftvollen Ausdruck, um ein Verhalten zu beschreiben, das im Grunde versucht, Unsicherheiten zu verbergen.

Alltag: Wann sagen die Japaner いばる?

In der Praxis wird 威張る benutzt, um jemanden zu beschreiben, der sich ohne echten Grund überlegen verhält. Stell dir einen Chef vor, der sich über kleine Erfolge rühmt, oder einen Kollegen, der immer zeigen muss, dass er mehr weiß als die anderen – das sind typische Fälle, in denen ein Japaner ein "いばってるよ" (glaubt, er sei etwas Besonderes) loslassen würde. Es ist üblich, dieses Wort in informellen Kontexten zu hören, insbesondere unter Freunden oder Familienmitgliedern, fast wie ein sanfter Tadel.

Ein interessantes kulturelles Detail: In Japan, wo Bescheidenheit hoch geschätzt wird, werden Verhaltensweisen, die in anderen Kulturen unbemerkt bleiben könnten, schnell als いばり bezeichnet. Ist dir schon aufgefallen, wie einige japanische Führungskräfte darauf bestehen, demütig zu erscheinen, obwohl sie hohe Positionen innehaben? Ja, die Gesellschaft dort hat null Toleranz für diejenigen, die „die Autorität ohne Not ausdehnen“. Sogar in Animes wird das deutlich – Charaktere, die 威張る, erhalten oft eine Lektion in Demut, bevor die Episode endet.

Tipps zum Merken und Nichtvergessen

Wenn du 威張る einmal für immer festigen möchtest, versuche, das Kanji 威 mit einer Person zu assoziieren, die eine "Boss"-Pose einnimmt, Hände in der Taille und Brust raus. Das Kanji 張る kannst du dir als Bild von jemandem vorstellen, der sein Ego "aufbläht" wie einen kurz vor dem Platzen stehenden Ballon. Diese alberne Visualisierung hilft, Verwirrung mit ähnlichen Wörtern wie 怒る (おこる, "wütend werden") oder 変わる (かわる, "sich ändern") zu vermeiden.

Ein weiterer praktischer Tipp ist es, Sätze mit realen Situationen zu erstellen: "先輩がいばって話していた" (Der Senpai sprach mit Arroganz) oder "いばらないでください" (Bitte sei nicht arrogant). Füge diese Sätze in dein Lernkarteikarten-Deck ein und versuche, dir die Szene vorzustellen, wenn sie auftauchen – das funktioniert besser als isoliertes Auswendiglernen. Und wenn du eines Tages einen Japaner hörst, der "いばってるね" sagt, weißt du: Es ist Zeit, bescheidener zu sein!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 威張る

  • 威張る: Grundform/informell
  • 威張ります: formaler/polierter Form
  • 威張りました: vergangenheit
  • 威張れば: Bedingt
  • 威張らない: Negativ

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 威勢を振るう (isei o furuu) - Zeige Stärke oder Tapferkeit
  • 自慢する (jiman suru) - angeben, sich rühmen
  • 大言壮語する (taigen sougo suru) - In pompöser Weise sprechen, große Versprechen machen
  • うぬぼれる (unuboreru) - sich überlegen fühlen, arrogant sein
  • 気取る (kidoru) - Sich affektiert verhalten, sich herausputzen

Verwandte Wörter

威張る

Romaji: ibaru
Kana: いばる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: Stolz sein; drücken

Bedeutung auf Englisch: to be proud;to swagger

Definition: Zeige deine Macht oder deinen Status. Zeige eine arrogante Haltung.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (威張る) ibaru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (威張る) ibaru:

Beispielsätze - (威張る) ibaru

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼は威張っている。

Kare wa ibaru te iru

Er gibt damit an.

Er ist würdig.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 威張っている - Japanisches Verb mit der Bedeutung "angeben" oder "prahlen".

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo