Übersetzung und Bedeutung von: 始発 - shihatsu
Se você já pegou um trem no Japão ou estudou horários de transporte, provavelmente se deparou com a palavra 始発 (しはつ - shihatsu). Ela é essencial para quem quer entender o funcionamento dos trens japoneses, mas também carrega nuances culturais e linguísticas interessantes. Neste artigo, vamos explorar o significado de 始発, sua origem, como é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Tudo com base em fontes confiáveis e exemplos reais, para que você possa usar essa palavra com naturalidade.
O que significa 始発 e quando usá-la?
始発 é composta por dois kanjis: 始 (início) e 発 (partida). Juntos, significam "primeira partida" ou "primeiro trem/metrô do dia". Diferente de 終電 (último trem), ela se refere exclusivamente ao serviço que inicia a operação diária. Se você perguntar "始発は何時ですか?" (Shihatsu wa nanji desu ka?), está questionando o horário do primeiro trem.
Vale destacar que 始発 não se aplica a qualquer transporte, mas principalmente a trens e metrôs. Ônibus noturnos ou voos, por exemplo, usam termos diferentes. No Japão, saber o horário da 始発 é crucial para quem trabalha cedo ou precisa se deslocar antes do rush matinal.
A origem e os kanjis de 始発
A combinação 始発 surgiu no período Meiji (1868-1912), quando o Japão modernizou sua malha ferroviária. O kanji 発 aparece em outros termos de transporte como 出発 (shuppatsu - partida) e 発車 (hassha - saída do veículo). Já 始 é radical em palavras como 開始 (kaishi - início) e 終始 (shuushi - do começo ao fim).
Curiosamente, a leitura しはつ (shihatsu) é uma exceção. Enquanto 発 sozinho se lê "hatsu", na composição com 始, o "ha" vira "wa" por rendaku (mudança fonética típica do japonês). Esse detalhe ajuda a diferenciá-la de palavras como 出発 (shuppatsu), que não sofrem rendaku.
Dicas para memorizar e usar 始発 corretamente
Uma forma prática de fixar 始発 é associá-la a rotinas matinais. Por exemplo: "Se eu perder a 始発, chego atrasado ao trabalho". Outra dica é contrastá-la com 終電 (último trem), já que ambas são frequentemente usadas juntas em avisos de estações.
Evite confundir 始発 com 初電 (はつでん - hatsuden), termo menos comum que também pode significar "primeiro trem". A diferença é que 始発 é o termo oficial usado pelas empresas ferroviárias, enquanto 初電 aparece mais em contextos informais ou literários. Se estiver em dúvida, opte sempre por 始発.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 初めての発見 (Hajimete no hakken) - Erste Entdeckung
- 最初の出発 (Saisho no shuppatsu) - Primeira partida
- 初めの出発 (Hajime no shuppatsu) - Partida inicial
- 初めの列車 (Hajime no ressha) - Erster Zug
- 初めの電車 (Hajime no densha) - Erster Zug (allgemein, kann U-Bahn sein)
- 初めのバス (Hajime no basu) - Primeiro ônibus
- 初めのフライト (Hajime no furaito) - Primeiro voo
- 初めの便 (Hajime no bin) - Erster Service (insbesondere in Bezug auf Flüge)
- 初めの航空便 (Hajime no koukuubin) - Erste Luftfahrt
- 初めの航空機 (Hajime no koukuki) - Erstes Flugzeug
- 初めの飛行機 (Hajime no hikouki) - Erstes Flugzeug
- 初めのフェリー (Hajime no ferii) - Erste Fähre
- 初めの船 (Hajime no fune) - Erstes Boot
- 初めの出港 (Hajime no shukou) - Erster Ausflug aufs Meer
Romaji: shihatsu
Kana: しはつ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Erster Zug
Bedeutung auf Englisch: first train
Definition: Es ist das erste Mal, dass Transportsysteme wie Züge und Busse in Betrieb genommen werden.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (始発) shihatsu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (始発) shihatsu:
Beispielsätze - (始発) shihatsu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai
Man muss aufpassen, dass man den ersten Zug verpasst.
- 始発の電車 - der erste Zug
- に乗り遅れないように - umzu verlieren
- しなければならない - muss gemacht werden
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv