Übersetzung und Bedeutung von: 始末 - shimatsu

Das japanische Wort 始末 [しまつ] ist ein Begriff, der tiefere Bedeutungen und vielfältige Anwendungen im Alltag Japans trägt. Wenn Sie verstehen möchten, was es bedeutet, woher es stammt oder wie man es in Gesprächen anwendet, wird dieser Artikel all dies auf klare und praktische Weise erforschen. Darüber hinaus werden wir eintauchen, wie dieses Wort kulturell wahrgenommen wird und in welchen Kontexten es am häufigsten vorkommt.

Egal ob für Japanischschüler oder Neugierige, das Verständnis von 始末 geht über die wörtliche Übersetzung hinaus. Es tritt in Situationen auf, die von Problemlösungen bis hin zu den Konsequenzen von Handlungen reichen und wichtige Nuancen der japanischen Kommunikation widerspiegeln. Lassen Sie uns die Details entschlüsseln und zeigen, wie man es effizient im Gedächtnis behalten kann.

Bedeutung und Verwendung von 始末

始末 kann als "Verwaltung", "Lösung" oder sogar "Folge" übersetzt werden, je nach Kontext. In alltäglichen Situationen wird es verwendet, um über den Umgang mit Problemen oder das Beenden offener Angelegenheiten zu sprechen. Zum Beispiel kann in einem Arbeitsumfeld jemand sagen: "この問題の始末をつける" (dieses Problem lösen), was eine praktische Handlung demonstriert.

Eine weitere häufige Verwendung bezieht sich auf die Folgen einer Handlung, insbesondere negative. In diesem Fall erhält das Wort einen ernsteren Ton, wie in "自分で始末する" (die Konsequenzen selbst tragen). Diese Bedeutungsdualität macht 始末 zu einem vielseitigen Wort, erfordert jedoch Aufmerksamkeit im Kontext, um Missverständnisse zu vermeiden.

Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis

Die Schrift von 始末 kombiniert zwei Kanji mit unterschiedlichen Bedeutungen. Das erste, 始 (shi), bedeutet "Anfang", während 末 (matsu) als "Ende" oder "Schluss" übersetzt werden kann. Zusammen schaffen sie die Idee von "von Anfang bis Ende", was das Konzept widerspiegelt, mit etwas vollständig umzugehen, von seinem Ursprung bis zu seinem Abschluss.

Diese Zusammensetzung hilft zu verstehen, warum das Wort sowohl zur Lösung von Situationen als auch zur Diskussion von Ergebnissen verwendet werden kann. Die Etymologie verstärkt das Konzept des Zyklus und zeigt, wie die Japaner die Problemlösung als einen Prozess betrachten, der alle Phasen umfasst, nicht nur das Ergebnis.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Methode, um 始末 zu verankern, besteht darin, sie mit Situationen zu verbinden, die Verantwortung erfordern. Denken Sie an Aufgaben, die abgeschlossen werden müssen, oder Probleme, die nicht ignoriert werden können. Diese mentale Verbindung hilft, sowohl die Bedeutung als auch den Ton des Wortes zu erinnern, das oft ein Gefühl von Pflicht oder Dringlichkeit vermittelt.

Ein weiterer Tipp ist, ihren Gebrauch in japanischen Dramen oder Nachrichten zu beobachten, wo sie häufig in ernsthafteren Kontexten vorkommt. Das wiederholte Hören der Aussprache "shimatsu" in realen Situationen erleichtert ebenfalls das Merken. Vermeiden Sie es, sie mit ähnlichen Wörtern wie 処理 (shori) zu verwechseln, das sich stärker auf "Verarbeitung" konzentriert.

Kultureller und sozialer Kontext

In Japan ist 始末 mit Werten wie Verantwortung und Effizienz verbunden. Ihre Verwendung spiegelt die Bedeutung wider, Angelegenheiten angemessen zu beenden, sei es im Berufsleben oder im Privatleben. Dies entspricht der japanischen Kultur, die darauf abzielt, andere nicht zu belästigen und Probleme unabhängig zu lösen.

In formalen Situationen kann das Wort in Diskussionen über geschäftliche oder öffentliche Angelegenheiten erscheinen, immer mit der Idee, Herausforderungen auf organisierte Weise zu bewältigen. In informellen Kontexten kann es verwendet werden, um über Hausarbeiten oder Alltagsprobleme zu sprechen, was seine Vielseitigkeit in unterschiedlichen Sprachstufen zeigt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 処理 (Shori) - Verarbeitung
  • 手続き (Tetsuzuki) - Verfahren
  • 解決 (Kaiketsu) - Auflösung
  • 結末 (Ketsumatsu) - Ende oder Schlussfolgerung
  • 了解 (Ryoukai) - Verständnis
  • 手順 (Tejun) - Schrittfolge
  • 処分 (Shobun) - Entsorgung oder Entsorgung
  • 残余 (Zan'yo) - Überschuss oder Rest
  • 残り (Nokori) - reste
  • 終わり (Owari) - Ende
  • 終了 (Shuuryo) - Schluss oder Ende
  • 終末 (Shuumatsu) - Ende oder Schluss von Perioden
  • 終止 (Shuushi) - Unterbrechung oder Einstellung
  • 終幕 (Shuubaku) - Abschluss eines Stücks (Theater)
  • 終焉 (Shuuen) - Einstellung oder Lebensende
  • 終戦 (Shuusen) - Ende des Krieges
  • 終点 (Shuuten) - Ende oder Ziel
  • 終局 (Shuukyoku) - Spieleabschluss (z.B. Schach)
  • 終日 (Shuujitsu) - Während des ganzen Tages
  • 終わり方 (Owarikata) - Form der Beendigung
  • 終わりにする (Owari ni suru) - Decidir terminar
  • 終わりを告げる (Owari wo tsugeru) - Das Ende ankündigen
  • 終わりを迎える (Owari wo mukaeru) - Am Ende ankommen
  • 終わりを迎えさせる (Owari wo mukaesaseru) - Das Ende verursachen

Verwandte Wörter

始末

Romaji: shimatsu
Kana: しまつ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Management; Verhandlung; ausverkauf; Reinigung

Bedeutung auf Englisch: management;dealing;settlement;cleaning up afterwards

Definition: Um lidar com as coisas até o fim.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (始末) shimatsu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (始末) shimatsu:

Beispielsätze - (始末) shimatsu

Siehe unten einige Beispielsätze:

この始末はどうしようもない。

Kono shimatsu wa dou shiyou mo nai

Es gibt nichts, was Sie gegen diese Reinigung tun können.

  • この - dieser
  • 始末 - Substantiv, das bedeutet "Disposição", "Handhabung", "Lösung"
  • は - Themenpartikel
  • どうしようもない - Ausdruck mit der Bedeutung „es gibt nichts, was getan werden kann“, „es ist irreparabel“

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

始末