Übersetzung und Bedeutung von: 好む - konomu

Das japanische Wort 好む[このむ] ist ein Verb, das interessante Nuancen über Vorlieben und persönliche Geschmäcker trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder sich einfach für die Sprache interessieren, kann das Verständnis seiner Bedeutung, Herkunft und Verwendung Ihren Wortschatz bereichern. In diesem Artikel werden wir von der Zusammensetzung der Kanji bis hin zu alltäglichen Situationen, in denen dieses Wort vorkommt, sowie zu Kuriositäten über seine Anwendung in der japanischen Kultur erkunden.

Die exakte Übersetzung von 好む kann eine Herausforderung sein, da sie über das einfache "mögen" hinausgeht. Hier erfahren Sie, wie Sie es korrekt in Sätzen verwenden, seine Häufigkeit in Gesprächen und sogar Tipps, um es ohne Verwirrung zu merken. Suki Nihongo, das beste japanische Online-Wörterbuch, bietet detaillierte Informationen, um diesen Prozess zu unterstützen.

Bedeutung und Verwendung von 好む

Das Verb 好む drückt eine Vorliebe oder Neigung zu etwas aus, oft mit einem formelleren oder literarischen Ton als das einfache 好き[すき]. Während 好き im täglichen Leben weit verbreitet ist, erscheint 好む häufiger in schriftlichen Texten oder sorgfältigen Reden. Zum Beispiel kann es verwendet werden, um künstlerische Vorlieben, Gewohnheiten oder sogar philosophische Entscheidungen zu beschreiben.

Eine wichtige Eigenschaft ist, dass 好む in der Regel eine aktive Vorliebe anzeigt, nicht nur eine passive. Wenn jemand sagt 紅茶を好む[こうちゃをこのむ], drückt er aus, dass er eine bewusste Tendenz hat, schwarzen Tee zu wählen, und nicht nur, dass er ihn mag. Dieses Detail macht einen großen Unterschied in der Kommunikation und hilft, Missverständnisse zu vermeiden.

Herkunft und Zusammensetzung des Kanji

Das Kanji 好 besteht aus zwei Elementen: 女[おんな] (Frau) und 子[こ] (Kind). Diese Kombination deutet auf eine Beziehung der Zuneigung hin, wie eine Mutter, die sich um ihr Kind kümmert. Die Etymologie spiegelt die Idee von etwas wider, das geschätzt oder wertgeschätzt wird, ein Konzept, das bis heute in der Verwendung des Wortes erhalten bleibt.

Es ist wichtig zu beachten, dass 好む die kun'yomi (japanische) Lesung des Kanji ist, während die on'yomi (chinesische) Lesung コウ[こう] ist, wie in 好意[こうい] (gute Absicht). Diese Dualität ist in vielen Kanjis üblich, und das Verständnis dieses Unterschieds kann beim Merken helfen. Der Radikal 女 erscheint in anderen Zeichen, die mit Emotionen oder menschlichen Beziehungen verbunden sind, was es erleichtert, ihn mit Konzepten wie Vorliebe und Geschmack zu assoziieren.

Tipps zur Erinnerung und Verwendung von 好む

Eine effektive Methode, um 好む zu verankern, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen es eine bewusste Wahl gibt. Denken Sie an Sätze wie 彼は静かな場所を好む[かれはしずかなばしょをこのむ] ("Er bevorzugt ruhige Orte"), die eine aktive Auswahl zeigen. Eigene Beispiele mit Ihren persönlichen Vorlieben zu erstellen, hilft ebenfalls, das Verb zu verinnerlichen.

Ein weiterer Tipp ist, die Verwendung von 好む in authentischen Materialien zu beobachten, wie Artikeln oder formelleren TV-Programmen. Im Gegensatz zu 好き, das fast omnipräsent ist, erscheint 好む in spezifischen Kontexten. Diese Unterscheidung im Register zu erkennen, wird Ihre Fähigkeit verbessern, es zur richtigen Zeit zu verwenden, ohne unnatürlich oder übertrieben zu wirken.

Kulturelle Raritäten über 好む

In Japan kann der Akt, Präferenzen auszudrücken, subtiler sein als in anderen Kulturen. Während es im Westen üblich ist, Vorlieben offen zu äußern, verwenden Japaner oft 好む, um Entscheidungen anzuzeigen, ohne sie anderen aufzuzwingen. Diese Nuance spiegelt Werte wie Harmonie und Rücksichtnahme auf die Gruppe wider.

In traditionellen Kontexten, wie bei Teezeremonien oder Blumenarrangements, erscheint 好む, um bevorzugte Stile oder Schulen der Meister zu beschreiben. Es geht nicht nur um persönlichen Geschmack, sondern um eine über die Zeit hinweg kultivierte Affinität. Diese Tiefe ist eines der reichhaltigsten Aspekte des Begriffs und zeigt, wie die japanische Sprache einzigartige kulturelle Nuancen einfängt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 好む

  • 好む - Positive Gegenwart
  • 好みません - negativer Ausdruck
  • 好みました - Positive Vergangenheit
  • 好まなかった - negative Vergangenheit
  • 好みます - Höfliche Gegenwart, positiv

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 好きである (suki de aru) - mag ein Interesse an etwas
  • 愛する (aisuru) - tief lieben
  • 好意を持つ (koui wo motsu) - eine gute Willen oder Zuneigung
  • 好む (konomu) - bevorzugen oder aktiv mögen
  • 気に入る (ki ni iru) - etwas Besonderes mögen oder zufrieden sein mit
  • 好く (suku) - mögen oder Zuneigung haben (archaischerer Ausdruck)
  • 好きだ (suki da) - mögen ( direkte Aussage)
  • 好きになる (suki ni naru) - anfangen, etwas oder jemanden zu mögen
  • 気にかける (ki ni kakeru) - sich um jemanden kümmern oder Rücksicht auf jemanden nehmen
  • 好意を抱く (koui wo daku) - gute Absichten oder Zuneigung für jemanden hegen

Verwandte Wörter

愛する

aisuru

amar

好き

suki

Gefällt mir; Geschmack; Liebe

好き好き

sukizuki

Geschmackssache

気に入る

kiniiru

zufrieden sein mit; passen

好む

Romaji: konomu
Kana: このむ
Typ: verbo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: mögen; bevorzugen

Bedeutung auf Englisch: to like;to prefer

Definition: Dieses Objekt gegenüber anderen auswählen, um Zufriedenheit zu erlangen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (好む) konomu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (好む) konomu:

Beispielsätze - (好む) konomu

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は甘いものを好みます。

Watashi wa amai mono o konomimasu

Ich bevorzuge süße Dinge.

Ich mag Süßigkeiten.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 甘い (amai) - süß
  • もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall, "Sache"
  • 好みます (konomimasu) - Verb, das "mögen" bedeutet

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

怒る

ikaru

wütend werden; böse sein

享受

kyoujyu

Rezeption; Annahme; Vergnügen; Empfang

生きる

ikiru

Leben; existieren

慕う

shitau

verlangen nach; verlieren; zum Gottesdienst; liebe sehr

構える

kamaeru

umzustellen

好む