Übersetzung und Bedeutung von: 奉る - tatematsuru

Das japanische Wort 奉る (たてまつる, tatematsuru) trägt ein historisches und kulturelles Gewicht, das über seine wörtliche Bedeutung hinausgeht. Wenn Sie verstehen möchten, wie dieser Ausdruck im Alltag verwendet wird, seine Herkunft oder sogar, wie Sie ihn sich merken können, wird dieser Artikel all das klar und direkt erkunden. Hier bei Suki Nihongo ist es unser Ziel, das Japanische zu vereinfachen, also lassen Sie uns jeden relevanten Aspekt von 奉る ohne Umschweife aufschlüsseln.

Wir werden den Kontext, in dem dieses Wort erscheint, sowie seine Beziehung zur traditionellen japanischen Kultur untersuchen. Wenn Sie es bereits in formellen Texten, Zeremonien oder sogar in historischen Dramen getroffen haben, kann das Verständnis seiner praktischen Verwendung der Schlüssel zu seiner Beherrschung sein. Lassen Sie uns mit dem Grundlegenden beginnen: Was bedeutet 奉る genau und warum ist es so besonders in der japanischen Sprache?

Bedeutung und Verwendung von 奉る

奉る ist ein Verb, das die Idee vermittelt, etwas mit tiefem Respekt anzubieten, oft in religiösen oder zeremoniellen Kontexten. Im Gegensatz zu gebräuchlicheren Wörtern wie あげる (ageru), was ebenfalls "anbieten" bedeutet, trägt 奉る eine Nuance von Ehrfurcht und äußerster Formalität. Es wird häufig verwendet, wenn es um Angebote an Götter, Kaiser oder in Shinto-Ritualen geht.

Ein interessantes Detail ist, dass obwohl es ein Verb ist, 奉る selten in alltäglichen Gesprächen vorkommt. Sein Gebrauch ist mehr mit historischen Texten, traditionellen Zeremonien oder Situationen verbunden, die eine äußerst höfliche Sprache erfordern. Zum Beispiel in einem Tempel, kann man von 神に奉る (kami ni tatematsuru) hören, was "einem Gott anbieten" bedeutet. Diese Spezifität macht das Wort weniger vielseitig, jedoch in bestimmten Kontexten bedeutungsvoller.

Ursprung und Bestandteile der Kanji

Die Etymologie von 奉る geht auf das Kanji 奉 zurück, das bereits die Idee von Hingabe und Dienst in sich trägt. Dieses Zeichen setzt sich aus Elementen zusammen, die "Hände" (手) und "anbieten" (捧) suggerieren, was das Konzept des demütigen Schenkens verstärkt. Forschungen in etymologischen Wörterbüchern wie dem 漢字源 bestätigen, dass sein Ursprung mit alten Opferriten am Kaiserhof verbunden ist.

Es ist wichtig zu betonen, dass der Radikal 大 (groß), der im Kanji vorhanden ist, nicht zufällig ist. Er symbolisiert das Ausmaß der Handlung des Schenkens, etwas, das über ein einfaches Geschenk hinausgeht. Diese Konstruktion spiegelt wider, wie die japanische Sprache Schichten von Bedeutung in ihren Ideogrammen einbettet, insbesondere in Bezug auf Traditionen, die seit Jahrhunderten bestehen. Für Japanischlernende kann es eine großartige Möglichkeit sein, den Wortschatz zu festigen, diese Details zu beobachten.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Strategie, um sich an 奉る zu erinnern, ist, sie mit feierlichen Situationen zu verbinden. Denken Sie an Teezeremonien, shintoistische Feste oder sogar Szenen aus Samurai-Filmen, in denen es zeremonielle Austausch gibt. Diese visuelle Verbindung hilft, sie von allgemeineren Verben zu unterscheiden. Ein weiterer Tipp ist, mit Sätzen wie 先祖に奉る (senzo ni tatematsuru) zu üben, was "den Vorfahren opfern" bedeutet.

Es ist wichtig zu beachten, dass 奉る nicht casual verwendet werden sollte. Der Versuch, es in informellen Kontexten anzuwenden, würde so merkwürdig klingen wie die Verwendung von "eure Gnaden" im modernen Portugiesisch. Sein Platz ist wirklich in Anlässen, die eine archaische oder extrem respektvolle Sprache erfordern. Für den Alltag wählen Sie Alternativen wie 差し上げる (sashiageru), die die Formalität bewahren, ohne anachronistisch zu wirken.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 奉る

  • 奉らない - Negativform
  • 奉られる - Passiv
  • 奉れ - Imperativform
  • 奉れる - Mögliche Form
  • 奉らせる - Verursachende Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 捧げる (sasageru) - Anbieten; etwas mit Respekt widmen.
  • 献げる (sanageru) - Widmen; etwas Wertvolles anbieten, normalerweise in einem wichtigen Kontext.
  • 奉納する (hounou suru) - Formell anbieten, insbesondere bei religiösen Zeremonien.
  • 奉献する (houken suru) - Ein Werk oder eine Handlung einem heiligen oder bedeutungsvollen Zweck widmen.
  • 奉仕する (houshi suru) - Dienen oder helfen für eine Sache oder Organisation.
  • 奉公する (houkou suru) - In der Öffentlichkeit zu dienen, oft im Samurai-Kontext.
  • 奉じる (houjiru) - Respektvoll anbieten oder ehren in einem formellen Kontext.
  • 奉ずる (houzuru) - Widmen oder proaktiv anbieten, oft im Sinne von Dienst.

Verwandte Wörter

給う

tamau

empfangen; gewähren

奉る

Romaji: tatematsuru
Kana: たてまつる
Typ: verbo
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: anbieten; präsentieren; Ehrfurcht; respektvoll

Bedeutung auf Englisch: to offer;to present;to revere;to do respectfully

Definition: Zeigen Sie Respekt und Höflichkeit gegenüber anderen und gegenüber Gott.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (奉る) tatematsuru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (奉る) tatematsuru:

Beispielsätze - (奉る) tatematsuru

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

奉る