Übersetzung und Bedeutung von: 失脚 - shikyaku
A palavra japonesa 失脚[しっきゃく] carrega um significado intenso e específico, frequentemente associado a quedas drásticas no âmbito profissional ou social. Se você está buscando entender seu uso real, tradução ou contexto cultural, este artigo explora desde a composição dos kanjis até as nuances que a diferenciam de termos similares. Aqui no Suki Nihongo, priorizamos explicações claras baseadas em fontes confiáveis, então prepare-se para desvendar como os japoneses empregam essa expressão no dia a dia.
Significado e uso de 失脚
失脚[しっきゃく] significa literalmente "perder o pé", mas sua interpretação prática vai além: refere-se à perda abrupta de posição, influência ou status, especialmente em contextos políticos, corporativos ou sociais. Diferente de simples falhas, ela implica uma queda pública e frequentemente irreversível. Um político envolvido em escândalos, por exemplo, pode 失脚する (shikkaku suru) — cair em desgraça diante da opinião pública.
O termo é mais comum em registros formais ou narrativas jornalísticas, e seu uso cotidiano é raro. Isso porque ele carrega um peso dramático, quase literário. Enquanto palavras como 失敗 (shippai, "fracasso") descrevem erros comuns, 失脚 evoca consequências graves e visíveis, como demissões forçadas ou exclusão de círculos de poder.
Ursprung und Zusammensetzung der Kanjis
A etimologia de 失脚 revela sua força visual: 失 (shitsu) significa "perda" ou "erro", enquanto 脚 (kyaku) representa "pé" ou "base". Juntos, criam a imagem metafórica de alguém que escorrega do pedestal que sustentava sua autoridade. Dicionários como o 漢字源 (Kanjigen) confirmam que essa combinação surgiu no período Edo, inicialmente para descrever a queda literal de cavaleiros, mas depois migrou para o sentido figurado.
Interessante notar que 脚 também aparece em palavras como 脚光 (kyakkou, "holofotes"), reforçando a ideia de visibilidade. Não por acaso, 失脚 quase sempre envolve um espectador — seja a mídia, colegas de trabalho ou a sociedade. Essa dualidade entre "perda" e "exposição" é crucial para entender por que o termo não se aplica a fracassos privados.
Contexto cultural e frequência
No Japão, onde a reputação é valorizada quase como um bem tangível, 失脚 é temido tanto quanto suas consequências legais. Empresas como a Toshiba ou figuras políticas como o ex-primeiro-ministro Tanaka Kakuei tornaram-se exemplos reais desse conceito. A mídia japonesa usa o termo com parcimônia, justamente para não banalizar seu impacto.
Estudantes de japonês devem notar que 失脚 não é intercambiável com 解雇 (kaiko, "demissão"). Enquanto a última é neutra e burocrática, a primeira implica julgamento social. Uma dica para memorizar? Associe os kanjis a um dominó caindo — uma peça derruba a outra, simbolizando o efeito cascata típico de um 失脚 real.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 転落 (tenraku) - Sturz (aus der Höhe)
- 落馬 (okuba) - Pferdesturz
- 落馬事故 (okubajiko) - Reitunfall
- 落下 (rakka) - Fall (von Objekten)
- 転倒 (tentou) - Fall (Person)
- 転覆 (tenpuku) - Wenden (Schiffe)
- 転落事故 (tenrakujiko) - Sturzunfall (Höhenunfall)
- 転倒事故 (tentoujiko) - Sturzunfall (Person)
- 倒壊 (toukai) - Einsturz (von Strukturen)
- 崩壊 (houkai) - Zusammenbruch (allgemein)
- 崩れる (kuzureru) - Abbröckeln (im Prozess)
- 崩れ落ちる (kuzureochiru) - Einstürzen (fallen)
- 崩れること (kuzureru koto) - Die Aktion des Einsturzes
- 崩壊する (houkai suru) - Zusammenbrechen (in Aktion)
- 崩れた (kuzureta) - Eingestürzt (Ergebnis)
- 落ちる (ochiru) - Fallen (allgemein)
- 落ちること (ochiru koto) - Die Aktion des Fallens
- 落下する (rakka suru) - Fallen (von Objekten, in Aktion)
- 落下事故 (rakkajiko) - Gegenstandssturzunfall
- 落下すること (rakka suru koto) - Die Aktion des Fallens (von Objekten)
- 落下した (rakka shita) - Gefallen (Ergebnis des Falls von Objekten)
- 落ちた (ochita) - Gefallen (Ergebnis eines Sturzes)
- 落ち込む (ochikomu) - Sich herabsetzen (moralisch oder emotionaler Rahmen)
- 落ち込んだ (ochikonda) - Niedergeschlagen (emotionaler Zustand)
- 落ち込むこと (ochikomu koto) - Das Gefühl, sich niedergeschlagen zu fühlen
- 落ち込んでいる (ochikonde iru) - Sich niedergeschlagen fühlen
Verwandte Wörter
Romaji: shikyaku
Kana: しっきゃく
Typ: Substantivo
L: -
Übersetzung / Bedeutung: die Position verlieren; umgestoßen werden; fallen
Bedeutung auf Englisch: losing one's standing;being overthrown;falling
Definition: Macht verlieren oder Position abwerten.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (失脚) shikyaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (失脚) shikyaku:
Beispielsätze - (失脚) shikyaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa shikkaku shita
Er geriet in Schande.
Er verlor seine Beine.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Partícula de tópico
- 失脚した (shikkaku shita) - Verlor die Macht, fiel in Ungnade.
Andere Wörter vom Typ: Substantivo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo