Übersetzung und Bedeutung von: 失礼 - shitsurei

Das japanische Wort 失礼[しつれい] ist ein wesentlicher Begriff für alle, die die Kultur und Etikette Japans verstehen möchten. Es trägt Bedeutungen, die über eine einfache Übersetzung hinausgehen und tiefgreifende soziale Werte widerspiegeln. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieser Ausdruck bedeutet, wie er im Alltag verwendet wird und warum er in der japanischen Kommunikation so wichtig ist. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie die Japaner Respekt zeigen oder höflich um Entschuldigung bitten, wird das Verständnis von 失礼 grundlegend sein.

Neben seiner wörtlichen Bedeutung ist 失礼 in verschiedenen Situationen präsent, von formellen Begrüßungen bis hin zu Entschuldigungen. Seine Herkunft und Verwendung offenbaren viel über die japanische Gesellschaft und deren Wertschätzung für soziale Harmonie. Lassen Sie uns in die Details dieses Wortes eintauchen, einschließlich Tipps zu seiner Einprägung und praktischen Beispielen, die Ihr Lernen erleichtern. Sei es für Reisen, Studium oder einfach aus Neugier, das Wissen um 失礼 ist ein wichtiger Schritt im Erlernen der japanischen Sprache.

Bedeutung und Gebrauch von 失礼

失礼 kann als "unhöflich", "ununhöflich" oder "Entschuldigung für die Unannehmlichkeit" übersetzt werden, je nach Kontext. Es ist ein häufig verwendetes Wort, um um Entschuldigung für eine Handlung zu bitten, die als unangemessen angesehen werden könnte, oder um jemanden zu unterbrechen. Zum Beispiel kann ein Japaner beim Betreten eines Büros 失礼します (shitsurei shimasu) sagen, um um Erlaubnis zu bitten.

Der Begriff taucht auch in alltäglichen Situationen auf, wie beim Beenden eines Anrufs oder dem Verlassen eines Meetings vor den anderen. In solchen Fällen dient er als eine höfliche Möglichkeit, anzuerkennen, dass man ein wenig unhöflich ist. Die Flexibilität von 失礼 macht es zu einem der nützlichsten Wörter für diejenigen, die beim Sprechen Japanisch natürlich und respektvoll klingen möchten.

Herkunft und kultureller Kontext

Die Herkunft von 失礼 ist mit den Ideogrammen 失 (verlieren) und 礼 (Etikette, Respekt) verbunden, was die Idee von "Mangel an Höflichkeit" suggeriert. Dieses Kanji spiegelt die Bedeutung wider, die die japanische Kultur harmonischen sozialen Interaktionen beimisst. Bereits im Edo-Zeitalter wurde das Wort in formellen Kontexten verwendet, insbesondere zwischen Samurai und Händlern, wo die Etikette strikt beachtet wurde.

Heute ist 失礼 nach wie vor ein Schlüsselbegriff in professionellen und sozialen Umgebungen. Ihr übermäßiger Gebrauch kann unter engen Freunden zu förmlich wirken, aber in Arbeitssituationen oder im Umgang mit älteren Menschen ist sie fast unerlässlich. Dieses Gleichgewicht zwischen Formalität und Alltag zeigt, wie die japanische Sprache traditionelle Begriffe an das moderne Leben anpasst.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Möglichkeit, 失礼 zu memorieren, besteht darin, es mit Situationen zu verknüpfen, in denen ein kleiner Fehler oder eine Unterbrechung eine schnelle Entschuldigung erfordert. Sätze wie 失礼ですが (shitsurei desu ga) – "Entschuldigung, aber..." – sind großartig zum Üben. Das mentale Wiederholen solcher Konstruktionen hilft, das Wort im aktiven Wortschatz zu verankern.

Ein weiterer Tipp ist, die Verwendung von 失礼 in japanischen Dramen oder Animes mit beruflichen Szenarien zu beobachten. Oft verwenden Charaktere in Büros oder Besprechungen das Wort ganz natürlich, was das Verständnis des Kontexts erleichtert. Diese Inhalte aufmerksam zu schauen, kann eine unterhaltsame Möglichkeit sein, zu lernen, wann und wie man 失礼 im Alltag anwendet.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 失敬 (shikkei) - Desculpa, desrespeito.
  • お詫び (owabi) - Pedido de desculpas, retratação.
  • 申し訳ない (moushiwakenai) - Gefühl von Reue oder Schuld.
  • 不躾 (bushitsu) - Indelicadeza, falta de educação.
  • 不作法 (busakuhou) - Comportamento impróprio, falta de cortesia.
  • 失態 (shittai) - Erro, falha, desgraça.
  • 失策 (shissaku) - Erro de julgamento, falha tática.
  • 失言 (shitsugen) - Palavras impróprias, gafes.
  • 失敗 (shippai) - Fracasso, insucesso.
  • 失望 (shitsubou) - Desapontamento, desilusão.
  • 失踪 (shissou) - Desaparecimento, extravio.
  • 失業 (shitsugyou) - Desemprego, falta de trabalho.
  • 失神 (shisshin) - Desmaio, perda de consciência.
  • 失明 (shitsumei) - Perda de visão, cegueira.
  • 失禁 (shitsukin) - Incontinência, perda de controle urinário.
  • 失笑 (shisshou) - Risada involuntária, riso embaraçado.
  • 失恋 (shitsuren) - Desilusão amorosa, término de relacionamento.
  • 失散 (shissan) - Separação, dispersão.
  • 失墜 (shitsui) - Perda de status ou reputação.
  • 失火 (shikka) - Causar um incêndio, incêndio acidental.
  • 失意 (shitsui) - Desânimo, falta de motivação.
  • 失速 (shissoku) - Perda de velocidade, desaceleração.

Verwandte Wörter

失礼しました

shitsureishimashita

Mit Lizenz tut mir leid.

申し訳ない

moushiwakenai

unbeschreiblich

無礼

burei

unfein; unhöflich

御免なさい

gomennasai

Ich bitte um Entschuldigung; Entschuldigung

恐縮

kyoushuku

Scham; sehr nett von dir; Entschuldigung, Probleme

お邪魔します

ojyamashimasu

Es tut mir leid, dass ich Sie stören (unterbrechen) muss.

恐れ入る

osoreiru

sei voller Staunen; fühle mich klein; erstaunt sein; überrascht sein; verunsichert sein; Bedauern; sei dankbar; besiegt sein; Schuld bekennen.

失礼

Romaji: shitsurei
Kana: しつれい
Typ: Substantiv
L: -

Übersetzung / Bedeutung: Unhöflichkeit; importieren; Entschuldigung; Verabschiedung

Bedeutung auf Englisch: discourtesy;impoliteness;Excuse me;Goodbye

Definition: Verhalten oder Verhalten, das die Etikette gegenüber anderen verletzt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (失礼) shitsurei

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (失礼) shitsurei:

Beispielsätze - (失礼) shitsurei

Siehe unten einige Beispielsätze:

お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Verzeihung

Vergib mir, ich muss jetzt gehen

  • お先に - "vor dir"
  • 失礼 - "Entschuldigen Sie mich"
  • します - machen
割り込むのは失礼です。

Warikomu no wa shitsurei desu

Es ist unhöflich zu schneiden.

  • 割り込む - Verb, das "eindringen" oder "unterbrechen" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
  • は - Partikel, die das Hauptsubjekt des Satzes angibt
  • 失礼 - Substantiv, das Unhöflichkeit" oder "Mangel an Bildung"
  • です - Hilfsverb, das die höfliche oder formale Form des Satzes angibt.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

失礼