Übersetzung und Bedeutung von: 大げさ - oogesa

Das japanische Wort 大げさ (おおげさ) ist ein Begriff, der häufig in alltäglichen Gesprächen sowie in Animes und Dramen vorkommt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf interessante Ausdrücke sind, kann es sehr nützlich sein, die Bedeutung und Verwendung dieses Wortes zu verstehen. In diesem Artikel werden wir von seiner Übersetzung und Herkunft bis hin zu seiner Wahrnehmung in der japanischen Kultur erkunden, einschließlich Tipps, wie Sie es effektiv im Gedächtnis behalten können.

Neben ihrer häufigen Verwendung trägt 大げさ kulturelle Nuancen, die den Ton eines Satzes komplett verändern können. Wird sie eher zur Anerkennung oder zur Kritik verwendet? Wie reagieren die Japaner, wenn jemand als 大げさ beschrieben wird? Lassen Sie uns diese Fragen beantworten und praktische Beispiele zeigen, damit Sie diesen Ausdruck mit Vertrauen verwenden können. Wenn Sie mehr Details prüfen möchten, bietet Suki Nihongo ein umfassendes Wörterbuch, um Ihr Studium zu vertiefen.

Bedeutung und Übersetzung von 大げさ

Das Wort 大げさ (おおげさ) kann als "übertrieben", "dramatisch" oder "großartig" übersetzt werden. Es wird verwendet, um Situationen, Aktionen oder Personen zu beschreiben, die scheinen, etwas über das Notwendige hinaus zu verstärken. Zum Beispiel, wenn jemand eine einfache Geschichte auf sehr theatralische Weise erzählt, könnte ein Japaner kommentieren: "それは大げさだね" (Das ist übertrieben, oder?).

Es ist wichtig zu beachten, dass 大げさ nicht immer eine negative Konnotation hat. Je nach Kontext kann es leicht und sogar spielerisch verwendet werden. In formelleren Situationen kann es jedoch unangebracht erscheinen, etwas als 大げさ zu bezeichnen, da dies wie eine Kritik an mangelnder Mäßigung klingen kann. Daher ist es wichtig, auf den Ton des Gesprächs zu achten, bevor man diesen Ausdruck verwendet.

Ursprung und Schrift des Wortes

Bei der Analyse der Kanjis, die 大げさ bilden, haben wir 大 (groß) und げさ, was tatsächlich eine in Hiragana geschriebene Form des Suffixes 袈裟 (kesa) ist, das ursprünglich mit buddhistischen Kleidern in Verbindung steht, aber hier einen Sinn von "Affektiertheit" annimmt. Diese Kombination deutet auf etwas hin, das "zu groß" oder "außerhalb der gewöhnlichen Maßstäbe" ist.

Obwohl die genaue Herkunft des Begriffs nicht ganz klar ist, wurde er bereits in der Edo-Zeit (1603-1868) mit einer ähnlichen Bedeutung wie heute verwendet. Im Laufe der Jahre hat sich 大げさ im japanischen Wortschatz als Ausdruck für Übertreibung etabliert, sei es in Gesten, Worten oder Situationen. Wenn Sie sich dieses Wort merken möchten, denken Sie an etwas, das "groß" (大) auf künstliche oder gezwungene Weise ist.

Wie und wann man 大げさ im Alltag verwendet

Im Alltag verwenden die Japaner 大げさ, um sowohl emotionale Reaktionen als auch Beschreibungen von Ereignissen zu kommentieren. Wenn zum Beispiel ein Freund sagt, er hatte "den schlimmsten Tag seines Lebens", weil er seinen Regenschirm vergessen hat, könntest du mit einem Lächeln antworten: "大げさだよ" (Du übertreibst). Es ist eine gängige Möglichkeit, mit alltäglichen Situationen zu scherzen.

Auf der anderen Seite kann es in professionellen oder ernsthaften Kontexten als respektlos angesehen werden, etwas als 大げさ zu bezeichnen. Stellen Sie sich vor, jemand beschreibt ein tatsächliches Problem mit viel Nachdruck: zu sagen, dass die Person 大げさ ist, kann so wirken, als würden Sie die Situation nicht ernst nehmen. Daher ist es wichtig, die Umgebung zu bewerten, bevor Sie diesen Ausdruck verwenden.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Eine effektive Möglichkeit, sich die Bedeutung von 大げさ zu merken, besteht darin, sie mit Situationen zu verknüpfen, in denen jemand "aus einer Mücke einen Elefanten macht". Diese Ausdrucksweise im Portugiesischen erfasst gut die Idee des Übertreibens, die im japanischen Begriff vorhanden ist. Ein weiterer Tipp ist, ihren Gebrauch in Animes und Dramen zu beobachten, wo Charaktere sich häufig gegenseitig beschuldigen, 大げさ zu sein, in komischen Szenen.

Interessanterweise ist 大げさ ein Wort, das häufig in den Suchanfragen von Japanischlernenden auftaucht, da es in verschiedenen sozialen Situationen nützlich ist. Wenn Sie natürlicher klingen möchten, versuchen Sie, es in informellen Kontexten mit Freunden zu verwenden. Im Laufe der Zeit werden Sie merken, wie gut es in Alltagsgespräche passt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 誇張 (Kochou) - Übertreibung, Verschönerung oder Übertreibung in der Beschreibung
  • 大袈裟 (Oogesa) - Exuberant, großartig oder dramatisch in Verhalten oder Sprache
  • 大げさな (Oogesa na) - Übertrieben, verwendet als Adjektiv, um etwas zu beschreiben, das übermäßig ist.
  • 大げさに (Oogesa ni) - Übertrieben, häufig verwendet, um die Art und Weise von Handlung oder Ausdruck zu beschreiben.
  • 大げさなことを言う (Oogesa na koto o iu) - Etwas Übertriebenes zu sagen, bedeutet, eine Aussage zu machen, die nicht wahr ist.
  • 大げさに言う (Oogesa ni iu) - Übertreibung kann auf Übertreibung in einer Aussage oder Erzählung hinweisen.
  • 大げさに演出する (Oogesa ni ensutsu suru) - Übertrieben produzieren oder inszenieren, häufig im künstlerischen Kontext verwendet.
  • 大げさに表現する (Oogesa ni hyougen suru) - Übertreiben und die Gefühle oder die Situation betonen.
  • 大げさに見せかける (Oogesa ni misekakeru) - Vortäuschen oder übertreiben, als ob etwas bedeutender wäre, als es tatsächlich ist.
  • 大げさに装う (Oogesa ni yosoou) - Sich extravagant zu kleiden oder zu inszenieren, wobei der Fokus auf dem Aussehen liegt.
  • 大げさに描く (Oogesa ni kaku) - Übertreiben oder überzogene Illustrationen anfertigen, dabei Elemente dramatisch betonen.
  • 大げさに強調する (Oogesa ni kyouchou suru) - Übertrieben betonen, um ein bestimmtes Element auf dramatische Weise hervorzuheben.
  • 大げさに言い過ぎる (Oogesa ni ii sugiru) - Zu viel sagen, übertrieben, was impliziert, dass die Äußerung übermäßig und nicht wahr ist.
  • 大げさに言い立てる (Oogesa ni iitateru) - Beständig oder übertrieben betonen, indem man die Worte unterstreicht.
  • 大げさに言い張る (Oogesa ni iiharu) - Beharrlich und übertrieben behaupten, eine Position auf dramatische Weise vertreten.
  • 大げさに言い訳する (Oogesa ni ii wake suru) - Eine übertrieben unbeholfene Entschuldigung geben, oft auf eine wenig glaubwürdige Weise.
  • 大げさに言い逃れる (Oogesa ni ii nogareru) - Verantwortungen auf übertriebene Weise zu vermeiden, oft ohne valide Argumente.

Verwandte Wörter

でかい

dekai

riesig

誇張

kochou

Overkill

大げさ

Romaji: oogesa
Kana: おおげさ
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: grandioso; exagerado

Bedeutung auf Englisch: grandiose;exaggerated

Definition: Etwas, das über die Normalität hinausgeht. Außergewöhnlich groß und auffällig.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (大げさ) oogesa

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (大げさ) oogesa:

Beispielsätze - (大げさ) oogesa

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女の反応は大げさすぎる。

Kanojo no hankou wa oogesa sugiru

Seine Reaktion ist sehr übertrieben.

  • 彼女 - sie
  • の - Besitzpartikel
  • 反応 - Reaktion
  • は - Themenpartikel
  • 大げさ - übertrieben
  • すぎる - zu viel

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

少ない

sukunai

wenig; ein wenig; spärlich; unzureichend; selten

黄色い

kiiroi

Gelb

がっちり

gacchiri

Stabil gebaut; fest; gerissen; Berechnung

面倒臭い

mendoukusai

sich Sorgen darüber machen; ermüdend

寒い

samui

kalt (z. B. Wetter)

大げさ