Übersetzung und Bedeutung von: 境 - sakai

A palavra japonesa 境[さかい] carrega significados profundos e usos variados no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês ou apenas se interessa pela cultura do país, entender o sentido e a aplicação dessa expressão pode abrir portas para novas interpretações. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como ela aparece em contextos culturais e linguísticos.

Além de ser um termo útil para estudantes, 境[さかい] também tem relevância em discussões filosóficas e sociais no Japão. Veremos como essa palavra é usada em diferentes situações, desde conversas do dia a dia até expressões mais formais. Se você já se perguntou sobre a origem ou a melhor forma de memorizá-la, continue lendo para descobrir.

Significado e uso de 境[さかい]

Em sua essência, 境[さかい] significa "fronteira", "limite" ou "divisa". Ela pode se referir tanto a barreiras físicas, como entre países ou regiões, quanto a conceitos abstratos, como momentos de transição na vida. Por exemplo, a expressão 境目[さかいめ] (derivada de 境) descreve a linha que separa duas coisas, seja um rio entre cidades ou a mudança de uma fase para outra.

No cotidiano, os japoneses usam essa palavra para falar sobre situações em que há uma clara distinção entre dois estados. Um exemplo prático é a frase 「人生の境に立つ」, que significa "estar em um ponto de virada na vida". Esse tipo de uso mostra como o termo está ligado a momentos decisivos, reforçando sua importância tanto na língua quanto na cultura.

Origem e escrita do kanji 境

O kanji 境 é composto pelo radical 土 (terra) e pelo componente 竟, que sugere ideia de conclusão ou limite. Essa combinação não é por acaso: ela reforça a noção de divisão entre espaços ou conceitos. Estudos etimológicos apontam que o caractere surgiu na China antiga e foi incorporado ao japonês com um significado similar ao original.

Vale destacar que 境 não é um dos kanjis mais frequentes no dia a dia, mas aparece em palavras importantes como 境界[きょうかい] (fronteira) e 環境[かんきょう] (meio ambiente). Se você está aprendendo japonês, reconhecer esse kanji em compostos pode ajudar a expandir seu vocabulário de maneira significativa.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Uma forma eficaz de fixar 境[さかい] é associá-la a imagens de divisões concretas, como mapas com linhas demarcando territórios. Outra estratégia é lembrar de sua presença em termos como 境内[けいだい], que se refere ao terreno de um santuário xintoísta — um espaço delimitado com significado religioso.

Curiosamente, essa palavra também tem um peso filosófico no Japão. Ela aparece em discussões sobre 幽玄[ゆうげん], conceito estético que valoriza o mistério e os limites entre o visível e o invisível. Esse tipo de uso mostra como a língua japonesa conecta termos cotidianos a reflexões mais profundas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 界 (kai) - Welt, Sphäre; das Konzept eines abgegrenzten Bereichs.
  • 限界 (genkai) - Grenze, Einschränkung; bezieht sich auf den maximal erreichbaren Wert in jedem Kontext.
  • 範囲 (han'i) - Reichweite, Umfang; bezieht sich auf ein Gebiet des Einflusses oder der Wirkung.
  • 縁 (en) - Band, Verbindung; was eine besondere Beziehung oder Verbindung impliziert.
  • 境界 (kyōkai) - Grenze, Limit; die Linie, die zwei Territorien oder Staaten trennt.
  • 境地 (kyōchi) - Zustand oder Bedingung; bezieht sich auf einen mentalen oder psychologischen Zustand, der mit einer Grenze verbunden ist.
  • 境遇 (kyōgu) - Umstände; die Bedingungen oder Situationen, die eine Person umgeben.
  • 境目 (sakaime) - Teilung, Grenze; eine Linie oder ein Punkt, der zwei Bereiche voneinander trennt.
  • 境界線 (kyōkaisenn) - Grenze; die Linie, die die Grenzen von zwei Gebieten abgrenzt.
  • 境界面 (kyōkaimen) - Grenzfläche; bezieht sich auf die Oberfläche, an der zwei Bereiche aufeinandertreffen.
  • 境内 (keidai) - Tempelbereich; bezieht sich auf den Bereich innerhalb des Raumes eines Tempels.
  • 境外 (keigai) - außerhalb des Bereichs; bezeichnet die Region jenseits der Grenze oder des Limits eines spezifischen Raums.
  • 境界部分 (kyōkaibubun) - Teil der Grenze; bezieht sich auf einen bestimmten Abschnitt einer Begrenzungslinie.
  • 境界点 (kyōkaiten) - Grenzpunkt; ein spezifischer Punkt, der die Grenze zwischen zwei Bereichen markiert.
  • 境域 (kyōiki) - Zone oder Bereich; bezieht sich auf ein Gebiet, das durch Grenzen abgegrenzt ist.
  • 境地面 (kyōchimen) - Zustandsoberfläche; der Bereich, in dem bestimmte Bedingungen oder Zustände zusammentreffen.
  • 境目線 (sakaimisen) - Grenzlinie; bezieht sich auf die visuelle Linie, die zwei Bereiche voneinander trennt.
  • 境目面 (sakaimesen) - Grenzfläche; bezieht sich auf die Fläche, die zwei Umrandungen trennt.
  • 境目部分 (sakaibubun) - Teil der Abgrenzung; ein spezifischer Abschnitt, der die Trennung zwischen Bereichen kennzeichnet.
  • 境目点 (sakaimeten) - Grenzpunkt; ein spezifischer Punkt, der die Trennung zwischen Bereichen anzeigt.
  • 境目域 (sakaimidai) - Zoneneinteilung; ein Bereich, der Grenzen bezeichnet oder definiert.
  • 境目地 (sakaimichi) - Ort der Abgrenzung; bezieht sich auf den genauen Ort der Trennung zwischen Bereichen.
  • 境目遇 (sakaimou) - Grenzbereich; bezieht sich auf den Punkt, an dem zwei Bereiche aufeinandertreffen.
  • 境目界 (sakaikakai) - Grenze der Abgrenzung; bezieht sich auf die Grenze zwischen zwei getrennten Bereichen.
  • 境目範囲 (sakaimihan'i) - Reichweite der Abgrenzung; die Ausdehnung oder das Gebiet, das durch Grenzen definiert ist.
  • 境目縁 (sakaien) - Verbindung der Einschränkung; impliziert eine Beziehung zwischen Grenzen und ihren Verbindungen.
  • 境目限界 (sakaigenkai) - Grenze der Abgrenzung; der höchste Punkt der Trennung zwischen Bereichen.
  • 境目界線 (sakaikaisen) - Grenze; die physische Linie, die zwei Bereiche trennt.
  • 境目界面 (sakaikaimen) - Abgrenzungsfläche; bezieht sich auf die Fläche, die die Trennung darstellt.
  • 境目内 (sakaiminai) - innerhalb der Grenze; bezieht sich auf den Innenbereich einer Markierung.
  • 境目外 (sakaimigai) - außerhalb der Grenze; es steht für alles, was über die Abgrenzung hinausgeht.
  • 境目界部分 (sakaikakubun) - Teil der Grenzlinie; ein spezifischer Abschnitt der Linie, die Bereiche trennt.

Verwandte Wörter

国境

kunizakai

Nationale oder staatliche Grenze

境界

kyoukai

limite

境遇

kyouguu

Umfeld; Umstände

環境

kankyou

Umfeld; Umstand

チャイム

tyaimu

CHIME

チャンス

tyansu

Chance; Gelegenheit

izumi

Frühling; Quelle

維持

iji

Wartung; Erhaltung

安定

antei

Stabilität; Gleichgewicht

あべこべ

abekobe

Gegenteil; Gegenteil; umkehren

Romaji: sakai
Kana: さかい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Grenze; Grenze; Geisteszustand

Bedeutung auf Englisch: border;boundary;mental state

Definition: Limites/fronteiras

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (境) sakai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (境) sakai:

Beispielsätze - (境) sakai

Siehe unten einige Beispielsätze:

過剰な消費は地球環境に悪影響を与える。

Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru

Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die Umwelt der Erde aus.

Übermäßiger Konsum wirkt sich negativ auf die globale Umwelt aus.

  • 過剰な消費 - Übermäßiger Verbrauch
  • は - Teilchen, das das Subjekt/Thema des Satzes angibt
  • 地球環境 - globale Umwelt
  • に - Teilchen, das das indirekte Objekt des Satzes anzeigt
  • 悪影響 - negativer Einfluss
  • を - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt
  • 与える - geben, verursachen
鉱業は地球環境に影響を与える重要な産業です。

Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die Umwelt der Erde hat.

Der Bergbau ist ein wichtiger Wirtschaftszweig, der Auswirkungen auf die globale Umwelt hat.

  • 鉱業 - Bergbauindustrie
  • は - Themenpartikel
  • 地球環境 - Umwelt der Erde
  • に - Zielpartikel
  • 影響を与える - einen Eindruck hinterlassen
  • 重要な - wichtig
  • 産業 - indústria
  • です - Verbo ser/estar
環境保護は私たちの義務です。

Kankyō hogo wa watashitachi no gimu desu

Der Schutz der Umwelt liegt in unserer Verantwortung.

Umweltschutz ist unsere Pflicht.

  • 環境保護 - Umweltschutz
  • は - Themenpartikel
  • 私たち - wir
  • の - Besitzanzeigendes Partikel
  • 義務 - Pflicht
  • です - Verbo sein no presente.
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

Die Umweltverschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.

Verschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.

  • 汚染 (ossen) - Verschmutzung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 環境 (kankyou) - Umgebung
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 悪影響 (akueikyou) - negativer Effekt
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 与えます (ataemasu) - verursachen
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

Die Entwässerung ist eine wichtige Umweltfrage.

Entwässerung ist ein wichtiges Umweltproblem.

  • 排水 - bedeutet auf Japanisch "Kanalisation".
  • は - Es ist ein grammatikalisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt.
  • 重要な - bedeutet auf Japanisch "wichtig" und ist ein Adjektiv, das das Substantiv "環境問題" modifiziert.
  • 環境問題 - bedeutet auf Japanisch "Umweltproblem" und ist das Subjekt des Satzes.
  • です - ist eine höfliche Art, im Japanischen "es ist" zu sagen, und zeigt an, dass der Satz eine Aussage ist.
周辺の環境を大切にしましょう。

Shuuhen no kankyou wo taisetsu ni shimashou

Lass uns auf die Umgebung achten.

Lassen Sie uns die Umgebung wertschätzen.

  • 周辺 - bedeutet "Umgebung" oder "Nachbarschaft".
  • の - Wort zur Angabe von Besitz oder Zugehörigkeit.
  • 環境 - bedeutet "Umwelt" oder "Umgebung".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 大切 - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • に - Teilchen, das eine Handlung oder Bewegung in Richtung auf etwas angibt.
  • しましょう - Die höfliche und höfliche Form des Verbs "fazer" ist "machen".
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

Umweltverschmutzung hat negative Auswirkungen auf die Umwelt.

Verschmutzung wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.

  • 公害 (kougai) - Verschmutzung
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 環境 (kankyou) - Umwelt
  • に (ni) - Zielpartikel
  • 悪影響 (aku eikyou) - negativer Effekt
  • を (wo) - Objektteilchen
  • 与えます (ataemasu) - verursachen, einen Einfluss haben
伐採は環境に悪影響を与える。

Bassai wa kankyō ni aku eikyō o ataeru

Die Forstwirtschaft hat eine negative Auswirkung auf die Umwelt.

Der Schnitt wirkt sich negativ auf die Umwelt aus.

  • 伐採 - Baumfällung
  • は - Themenpartikel
  • 環境 - Umwelt
  • に - Ortungsteilchen
  • 悪影響 - negativer Effekt
  • を - Akkusativpartikel
  • 与える - verursachen
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

Plastik kann sich negativ auf die Umwelt auswirken.

Plastik kann sich negativ auf die Umwelt auswirken.

  • プラスチック - plástico - Kunststoff
  • は - partícula em japonês que indica o tópico da frase
  • 環境 - Japanisches Wort, das "Umwelt" bedeutet
  • に - Teilchen in japanischer Sprache, das die Beziehung von etwas zu etwas anderem angibt.
  • 悪影響 - Japanisches Wort mit der Bedeutung "negativer Effekt".
  • を - das Objektteilchen im Japanischen
  • 与える - Japanisches Verb, das "verursachen" bedeutet
  • こと - Substantiv im Japanischen, das "Ding" bedeutet.
  • が - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
  • あります - Japanisches Verb, das "existieren" bedeutet
下水は環境に悪い影響を与える可能性があります。

Kasui wa kankyō ni warui eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

Abwasser kann einen schlechten Einfluss auf die Umwelt haben.

  • 下水 (gesui) - Abwasser
  • 環境 (kankyo) - Umwelt
  • 悪い (warui) - ruim
  • 影響 (eikyo) - Einfluss, Effekt
  • 与える (ataeru) - verursachen, geben
  • 可能性 (kanousei) - Möglichkeit
  • あります (arimasu) - gibt es

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

境