Übersetzung und Bedeutung von: 堪らない - tamaranai

A palavra japonesa 堪らない[たまらない] é um termo rico em significado e uso cotidiano, frequentemente encontrado em conversas e até mesmo em mídias como animes e dramas. Se você já se perguntou o que ela significa, como surgiu ou em quais contextos é aplicada, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Vamos explorar desde sua tradução e origem até dicas práticas para memorizá-la, tudo com base em fontes confiáveis e informações verificadas.

Além disso, entender como os japoneses percebem essa palavra no dia a dia pode ser crucial para quem estuda o idioma ou tem interesse na cultura do Japão. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações diretas e úteis, sem complicações desnecessárias. Então, vamos mergulhar nos detalhes de 堪らない e descobrir por que ela é tão fascinante.

Significado e tradução de 堪らない

O termo 堪らない[たまらない] é geralmente traduzido como "insuportável", "intolerável" ou "que não se pode aguentar". No entanto, seu significado vai além dessas definições literais. Ele carrega uma nuance emocional forte, podendo expressar tanto sentimentos negativos (como frustração ou desconforto extremo) quanto positivos (como alegria ou excitação incontrolável).

Por exemplo, em situações de calor excessivo, um japonês pode dizer "暑くてたまらない" (atsukute tamaranai), indicando que o calor está insuportável. Já em contextos positivos, como ao experimentar uma comida deliciosa, alguém pode exclamar "美味しくてたまらない!" (oishikute tamaranai!), transmitindo um prazer quase irresistível. Essa dualidade faz com que a palavra seja versátil e amplamente utilizada.

Origem e componentes do termo

A palavra 堪らない é formada pelo kanji 堪, que significa "suportar" ou "resistir", combinado com o verbo auxiliar negativo らない. Literalmente, a expressão sugere algo como "não conseguir suportar". Essa construção reflete bem o sentido de intensidade associado ao termo, seja para algo bom ou ruim.

Vale destacar que, embora o kanji 堪 seja o mais comum na escrita, a forma em hiragana たまらない também é amplamente aceita, especialmente em contextos informais. Essa flexibilidade na escrita facilita seu uso no cotidiano, tornando-a acessível até para quem ainda não domina os kanjis mais complexos.

Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan

No Japão, 堪らない é uma palavra de uso frequente, especialmente em situações informais entre amigos e familiares. Sua aplicação em contextos emocionais ou físicos extremos a torna uma expressão carregada de subjetividade, muitas vezes acompanhada de ênfase na fala ou escrita.

Além disso, ela aparece regularmente em mídias japonesas, como animes e dramas, geralmente para destacar momentos de grande impacto emocional. Por exemplo, personagens podem usar 堪らない para expressar paixão, raiva ou até mesmo tédio extremo. Essa presença constante na cultura pop reforça sua relevância para estudantes do idioma.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de fixar o significado de 堪らない é associá-la a situações extremas, sejam positivas ou negativas. Pense em momentos em que você sentiu algo tão intenso que parecia impossível de suportar – essa é a essência da palavra. Criar flashcards com exemplos reais também pode ajudar a internalizar seu uso.

Outra dica é prestar atenção ao contexto em que a palavra aparece, seja em conversas, músicas ou séries. Observar como os nativos a empregam no dia a dia oferece insights valiosos sobre suas nuances e variações. Com prática e exposição constante, 堪らない se tornará parte natural do seu vocabulário em japonês.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 我慢できない (gaman dekinai) - Nicht ertragen können
  • 我慢ならない (gaman naranai) - Nicht in der Lage sein, zu tolerieren
  • 我慢できぬ (gaman dekinu) - Nicht ertragen können (archaïsche Form)
  • 我慢できん (gaman dekin) - Nicht ertragen
  • 我慢できずに (gaman dekizu ni) - Unfähig zu unterstützen
  • 我慢できなくて (gaman dekinakute) - Weil ich es nicht ertragen kann
  • 我慢できないほど (gaman dekinai hodo) - Bis zum Punkt, an dem ich es nicht mehr ertragen kann
  • 我慢できないくらい (gaman dekinai kurai) - Von einem Niveau, das nicht tragbar ist
  • 我慢できないほどに (gaman dekinai hodo ni) - Bis zu einem Punkt, an dem man es nicht mehr ertragen kann.
  • 我慢できないほどの (gaman dekinai hodo no) - So dass man es nicht ertragen kann.
  • 我慢できないほどにも (gaman dekinai hodo ni mo) - Bis zu dem Punkt, an dem man nicht mehr aushalten kann, einschließlich
  • 我慢できないほどにもない (gaman dekinai hodo ni nai) - Nicht auf einem Niveau sein, das man nicht ertragen kann.
  • 我慢できないほどにもないほど (gaman dekinai hodo ni nai hodo) - Auf einem Niveau, das nicht ertragen werden kann, aber noch nicht so weit ist.
  • 我慢できないほどにもないほどの (gaman dekinai hodo ni nai hodo no) - Das Niveau, das man nicht ertragen kann, ist eigentlich kleiner als das.

Verwandte Wörter

堪らない

Romaji: tamaranai
Kana: たまらない
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: unerträglich; unerträglich; unwiderstehlich

Bedeutung auf Englisch: intolerable;unbearable;unendurable

Definition: Ich halte es nicht sehr gut aus. Es gibt nichts, was ich tun kann.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (堪らない) tamaranai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (堪らない) tamaranai:

Beispielsätze - (堪らない) tamaranai

Siehe unten einige Beispielsätze:

堪らない美味しさです。

Kararanai oishisa desu

Es ist eine unerträgliche Freude.

Es ist ein unerträglicher Geschmack.

  • 堪らない - unerträglich, unerträglich
  • 美味しさ - leckerer Geschmack
  • です - ja, es

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

生温い

namanurui

morno; sem coração

しょっちゅう

shochuu

immer; ständig

容易い

tayasui

einfach; einfach; Licht

薄い

usui

dünn; schwach; verwässert; verdünnt

或る

aru

ein bestimmter...; manche...

堪らない