Übersetzung und Bedeutung von: 埋める - uzumeru
Você já se pegou querendo dizer em japonês que enterrou o rosto nas mãos de vergonha ou cobriu algo completamente? A palavra 埋める (うずめる) é perfeita para esses momentos, mas ela vai além do simples "enterrar". Neste artigo, você vai descobrir a etimologia fascinante por trás desse verbo, como ele é usado no cotidiano japonês e até dicas para memorizar seu kanji sem sufoco. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário online de japonês, você ainda leva de bônus frases prontas para estudar no Anki e dominar de vez esse termo.
Além do significado literal, 埋める carrega nuances culturais interessantes. Por exemplo, sabia que ela aparece em expressões poéticas para descrever sentimentos "enterrados" no peito? Ou que o pictograma do kanji revela uma história visual sobre cobrir algo? Vamos desvendar tudo isso, incluindo os erros comuns que até nativos cometem ao escrevê-lo. Prepare-se para uma análise que vai desde buscas populares no Google até curiosidades que raramente se fala em livros didáticos.
A Origem e Estrutura do Kanji 埋める
Das Kanji 埋 é uma junção inteligente de dois radicais: 土 (terra) e 里 (aldeia). Juntos, eles pintam a imagem de "esconder algo no solo perto de onde se vive" — quase como um tesouro enterrado no quintal de casa. Essa lógica visual ajuda a entender por que o verbo não se limita a funerais; ele pode descrever desde soterrar objetos até "afundar" emocionalmente em algo ("顔を手に埋める", enterrar o rosto nas mãos).
Na língua antiga, a leitura うずめる vinha do termo うずむ, que trazia a ideia de acumular ou amontoar. Com o tempo, ganhou o sentido atual de ocultar completamente. Uma pegadinha comum é confundir com o similar 埋もれる (うもれる), mas enquanto este implica algo já naturalmente soterrado (como uma ruína), 埋める sempre envolve ação intencional. Percebe como um traço muda toda a história?
Uso Cotidiano e Expressões Criativas
No Japão moderno, 埋める é coringa em situações inesperadas. Jovens usam para dizer que "afundaram" no sofá depois de um dia cansativo (ソファに体を埋めた), enquanto empresas falam em "preencher vagas" (ポストを埋める). Até em receitas aparece: doces "recheados" com creme são クリームを埋めたケーキ. E olha que ironia — uma busca frequente no Google é justamente "埋める 恋愛", já que muitos a usam metaforicamente para relacionamentos onde escondem sentimentos.
Na cultura pop, o verbo ganha dramaticidade. Mangás como "Attack on Titan" usam 地中に埋める para cenas de suspense, e músicas de bandas como ONE OK ROCK empregam no sentido de "suprir vazios emocionais". Uma dica pro seu listening: em falas rápidas, a pronúncia às vezes vira うめる (sem o 'ず'), mas ambas formas estão corretas. Quer treinar? Tente traduzir "enterrei meu passado" — se pensou em 過去を埋めた, acertou na mosca!
Memorização e Erros Frequentes
Aqui vai um macete que salvou meus alunos: o kanji 埋 parece um mini conto. O radical 土 (terra) é o palco, e 里 (aldeia) é o ator — imagine "village people" escondendo um segredo no chão. Já para diferenciar da leitura うめる (que também significa "preencher"), lembre que o 'ず' em うずめる dá ideia de profundidade (como o som 'zun' afundando).
Cuidado com armadilhas na escrita! Muitos invertem os traços do componente superior ou esquecem o pequeno ponto à direita no 里. Outro tropeço é usar o verbo para coisas temporárias — ele implica permanência. Por exemplo: dizer 雪に埋めた (enterrado na neve) sugere que o objeto sumiu de vista, não apenas que está coberto por um breve nevasca. Dominando esses detalhes, você soa mais natural que muitos nativos!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 埋める
- 埋める - Konjugation in Grundform
- 埋めた - Vergangenheit
- 埋める - Gegenwart/Zukunft
- 埋まる - Passivform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 埋没する (Maibotsu suru) - Begraben werden, bedeckt werden.
- 埋葬する (Baisou suru) - Begraben, ein Grab geben.
- 埋め込む (UmemKomu) - Inkorporieren, einfügen, in etwas eingraben.
- 埋め立てる (Umetateru) - Reklamieren (Grundstück), auffüllen.
- 埋まる (Umaru) - Unter der Erde sein, verborgen sein.
- 埋めること (Umeru koto) - Die Handlung, etwas zu begraben.
Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: begraben (z. B. Gesicht in Händen)
Bedeutung auf Englisch: to bury (e.g. one's face in hands)
Definition: Füllen Sie ein Loch oder einen Raum mit etwas.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (埋める) uzumeru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (埋める) uzumeru:
Beispielsätze - (埋める) uzumeru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru
Es braucht Zeit, das Tempo aufzubauen.
- 溝 (mizo) - bedeutet "vala" oder "Kanal"
- を (wo) - Objektteilchen
- 埋める (umeru) - "preencher" oder "begraben"
- には (niwa) - Partikel, der eine Bedingung oder Anforderung angibt
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- かかる (kakaru) - bedeutet "Zeit nehmen" oder "dauern"
Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu
Ich kann dieses Formular vollständig ausfüllen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japonesa - japonesisch
- この (kono) - este -> dieser
- フォーム (fōmu) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Form"
- を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 完全に (kanzen ni) - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "vollständig".
- 埋める (umeru) - Das japanische Verb bedeutet "ausfüllen"
- こと (koto) - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
- が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
- できます (dekimasu) - Japonisches Verb, das "fähig sein zu" bedeutet
Anawo umeru hitsuyou ga aru
Wir müssen das Loch füllen.
Es ist notwendig, das Loch zu füllen.
- 穴 - bedeutet "Loch" oder "Hohlraum".
- を - partítulo do artigo.
- 埋める - Verb mit der Bedeutung "auffüllen" oder "vergraben".
- 必要 - Substantiv, das "Notwendigkeit" bedeutet.
- が - Subjektpartikel.
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo