Übersetzung und Bedeutung von: 埋める - uzumeru
Haben Sie sich jemals dabei ertappt, auf Japanisch sagen zu wollen, dass Sie Ihr Gesicht aus Scham in die Hände vergraben haben oder etwas vollständig bedeckt haben? Das Wort 埋める (うずめる) ist perfekt für diese Situationen, geht aber über das einfache "begraben" hinaus. In diesem Artikel werden Sie die faszinierende Etymologie hinter diesem Verb entdecken, wie es im japanischen Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um Ihr Kanji ohne Mühe zu memorisieren. Hier bei Suki Nihongo, dem größten Online-Wörterbuch für Japanisch, erhalten Sie außerdem als Bonus fertige Sätze zum Lernen mit Anki, um diesen Begriff endgültig zu beherrschen.
Neben der wörtlichen Bedeutung trägt 埋める interessante kulturelle Nuancen. Wusstest du, dass es in poetischen Ausdrücken erscheint, um Gefühle zu beschreiben, die "im Herzen begraben" sind? Oder dass das Piktogramm des Kanji eine visuelle Geschichte darüber erzählt, etwas zu bedecken? Lass uns all das entschlüsseln, einschließlich der häufigen Fehler, die selbst Einheimische beim Schreiben machen. Mach dich bereit für eine Analyse, die von beliebten Suchanfragen bei Google bis hin zu Kuriositäten reicht, die selten in Lehrbüchern erwähnt werden.
Die Herkunft und Struktur des Kanji 埋める
Das Kanji 埋 ist eine clevere Kombination aus zwei Radikalen: 土 (Erde) und 里 (Dorf). Zusammen ergeben sie das Bild von "etwas im Boden in der Nähe seines Wohnorts zu verstecken" — fast wie ein im Garten vergrabener Schatz. Diese visuelle Logik hilft zu verstehen, warum das Verb nicht nur auf Beerdigungen beschränkt ist; es kann alles beschreiben, von der Beerdigung von Gegenständen bis hin zu emotionalem "Eintauchen" in etwas ("顔を手に埋める", das Gesicht in die Hände graben).
In der alten Sprache kam die Lesung うずめる von dem Begriff うずむ, der die Idee von Ansammlung oder Anhäufung vermittelte. Im Laufe der Zeit gewann es die heutige Bedeutung, vollständig zu verbergen. Ein gängiger Stolperstein ist die Verwechslung mit dem ähnlichen 埋もれる (うもれる), wobei dieses Wort jedoch etwas beschreibt, das bereits natürlich vergraben ist (wie eine Ruine), während 埋める immer eine beabsichtigte Handlung umfasst. Siehst du, wie ein kleiner Unterschied die gesamte Geschichte verändert?
Alltäglicher Gebrauch und kreative Ausdrücke
Im modernen Japan ist 埋める in unerwarteten Situationen vielseitig einsetzbar. Junge Leute verwenden es, um zu sagen, dass sie nach einem anstrengenden Tag im Sofa "versunken" sind (ソファに体を埋めた), während Unternehmen von "Stellenbesetzungen" sprechen (ポストを埋める). Sogar in Rezepten taucht es auf: Süßigkeiten, die mit Sahne "gefüllt" sind, heißen クリームを埋めたケーキ. Und was für eine Ironie – eine häufige Google-Suche ist genau "埋める 恋愛", da viele es metaphorisch für Beziehungen verwenden, in denen sie Gefühle verbergen.
In der Popkultur gewinnt das Verb an Dramatik. Mangas wie "Attack on Titan" verwenden 地中に埋める für Spannungsszenen, und Songs von Bands wie ONE OK ROCK nutzen es im Sinne von "emotionale Leere füllen". Ein Tipp für dein Listening: In schnellen Sprechsituationen wird die Aussprache manchmal zu うめる (ohne das 'ず'), aber beide Formen sind korrekt. Möchtest du üben? Versuche "Ich habe meine Vergangenheit begraben" zu übersetzen — wenn du an 過去を埋めた gedacht hast, hast du ins Schwarze getroffen!
Memorierung und häufige Fehler
Hier ist ein Tipp, der meinen Schülern geholfen hat: Das Kanji 埋 sieht aus wie eine Mini-Geschichte. Der Radikal 土 (Erde) ist die Bühne, und 里 (Dorf) ist der Schauspieler — stell dir "village people" vor, die ein Geheimnis im Boden verstecken. Um es von der Lesung うめる (was auch "füllen" bedeutet) zu unterscheiden, merke dir, dass das 'ず' in うずめる ein Gefühl von Tiefe vermittelt (wie der Klang 'zun', der absinkt).
Achten Sie auf Fallen beim Schreiben! Viele vertauschen die Striche des oberen Bestandteils oder vergessen den kleinen Punkt rechts im 里. Ein anderes Missgeschick ist, das Verb für vorübergehende Dinge zu verwenden — es impliziert Beständigkeit. Zum Beispiel: zu sagen 雪に埋めた (in Schnee begraben) deutet darauf hin, dass das Objekt aus dem Blickfeld verschwunden ist, nicht nur, dass es von einem kurzen Schneefall bedeckt ist. Wenn Sie diese Details beherrschen, klingen Sie natürlicher als viele Einheimische!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 埋める
- 埋める - Konjugation in Grundform
- 埋めた - Vergangenheit
- 埋める - Gegenwart/Zukunft
- 埋まる - Passivform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 埋没する (Maibotsu suru) - Begraben werden, bedeckt werden.
- 埋葬する (Baisou suru) - Begraben, ein Grab geben.
- 埋め込む (UmemKomu) - Inkorporieren, einfügen, in etwas eingraben.
- 埋め立てる (Umetateru) - Reklamieren (Grundstück), auffüllen.
- 埋まる (Umaru) - Unter der Erde sein, verborgen sein.
- 埋めること (Umeru koto) - Die Handlung, etwas zu begraben.
Romaji: uzumeru
Kana: うずめる
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: begraben (z. B. Gesicht in Händen)
Bedeutung auf Englisch: to bury (e.g. one's face in hands)
Definition: Füllen Sie ein Loch oder einen Raum mit etwas.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (埋める) uzumeru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (埋める) uzumeru:
Beispielsätze - (埋める) uzumeru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Mizo wo umeru ni wa jikan ga kakaru
Es braucht Zeit, das Tempo aufzubauen.
- 溝 (mizo) - bedeutet "vala" oder "Kanal"
- を (wo) - Objektteilchen
- 埋める (umeru) - "preencher" oder "begraben"
- には (niwa) - Partikel, der eine Bedingung oder Anforderung angibt
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- かかる (kakaru) - bedeutet "Zeit nehmen" oder "dauern"
Watashi wa kono fōmu o kanzen ni umeru koto ga dekimasu
Ich kann dieses Formular vollständig ausfüllen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japonesa - japonesisch
- この (kono) - este -> dieser
- フォーム (fōmu) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Form"
- を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- 完全に (kanzen ni) - Japanisches Adverb mit der Bedeutung "vollständig".
- 埋める (umeru) - Das japanische Verb bedeutet "ausfüllen"
- こと (koto) - japonisches Substantiv, das "Ding" bedeutet
- が (ga) - Japanisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt
- できます (dekimasu) - Japonisches Verb, das "fähig sein zu" bedeutet
Anawo umeru hitsuyou ga aru
Wir müssen das Loch füllen.
Es ist notwendig, das Loch zu füllen.
- 穴 - bedeutet "Loch" oder "Hohlraum".
- を - partítulo do artigo.
- 埋める - Verb mit der Bedeutung "auffüllen" oder "vergraben".
- 必要 - Substantiv, das "Notwendigkeit" bedeutet.
- が - Subjektpartikel.
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo