Übersetzung und Bedeutung von: 善し悪し - yoshiashi
A expressão 「善し悪し」, oder "yoshiashi" in Romaji, ist interessant in der japanischen Sprache, da sie ein dualistisches Konzept umfasst, das sich auf Gut und Böse oder auf Verdienst und Mangel von etwas bezieht. Dieses zusammengesetzte Wort besteht aus den Kanji 「善」, das "gut" oder "Tugend" bedeutet, und 「悪」, das "schlecht" oder "Übel" ist. Der Begriff wird verwendet, um die Qualität oder Dualität von etwas zu beschreiben, und erfasst die Komplexität von Situationen oder Fragen, die positive und negative Aspekte haben.
Etimologisch stammt 「善し悪し」 von der Kombination der Kanji 「善」 (yoshi) und 「悪」 (ashi oder waru). 「善」 repräsentiert das Gute und ist ein Kanji, das in vielen Wörtern verwendet wird, die mit Moral und Ethik zu tun haben. Im Gegensatz dazu ist 「悪」 mit dem Bösen oder Mangel verbunden und spielt häufig eine Rolle in Kontexten, die mit Schwierigkeiten oder Fehlern verbunden sind. Die Interaktion zwischen diesen beiden Zeichen schafft einen vielseitigen Ausdruck, der auf zahlreiche Alltagssituationen anwendbar ist.
Es ist wichtig zu beachten, dass die Kombination von "gut" und "schlecht" in diesem Ausdruck nicht unbedingt ein absolutes moralisches Urteil impliziert, sondern vielmehr eine Analyse von Vor- und Nachteilen oder Stärken und Schwächen eines bestimmten Themas oder Ereignisses. Zum Beispiel kann jemand die "善し悪し" einer Geschäftsentscheidung oder die "善し悪し" einer aufkommenden Technologie diskutieren. Soziale Veränderungen, Produkte und sogar menschliches Verhalten können unter dem Aspekt ihrer "善し悪し" bewertet werden.
Die Herkunft des Gebrauchs dieses Ausdrucks ist eng mit der Art und Weise verbunden, wie die japanische Gesellschaft das Konzept der Dualitäten versteht und ausbalanciert, stets eine Harmonie zwischen gegensätzlichen Kräften suchend. So signalisiert die Verwendung von 「善し悪し」 in Diskussionen ein tiefes Verständnis für die Komplexitäten und Nuancen eines Themas, was in der Kommunikation und der lokalen Kultur sehr geschätzt wird. In einer Welt, die das Gleichgewicht so sehr wertschätzt, verkörpert dieser Ausdruck die Wertschätzung für die positiven und negativen Aspekte, die in jeder Situation auftreten.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 良し悪し (Yoshiashi) - Qualität oder Wert von etwas.
- 好し悪し (Yoshiashi) - Qualität oder Wert von etwas, ähnlich wie 良し悪し, kann jedoch eine subjektivere Konnotation implizieren.
- よしわるし (Yoshiwarushi) - Eine Variation von 良し悪し, die ebenfalls auf die Qualität verweist.
- いいわるし (Iiwalushi) - Um sinônimo para 良し悪し que enfatiza o aspecto de "bom" ou "ruim" é "qualidade".
- ぜんしあくし (Zenshiakushi) - Gesamte Qualität, die sowohl das Gute als auch das Schlechte widerspiegelt.
- ぜんあく (Zen'aku) - Ein Begriff, der das Konzept der Gesamtheit von Gut und Böse umfasst.
- ぜんしわるし (Zenshiwarushi) - Ähnlich wie ぜんしあくし, das die Dualität von Gut und Böse widerspiegelt.
Verwandte Wörter
Romaji: yoshiashi
Kana: よしあし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: gut oder schlecht; Vorzüge oder Nachteile; Qualität; Angemessenheit
Bedeutung auf Englisch: good or bad;merits or demerits;quality;suitability
Definition: Um etwas oder eine Handlung als gut oder schlecht zu bewerten.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (善し悪し) yoshiashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (善し悪し) yoshiashi:
Beispielsätze - (善し悪し) yoshiashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Zen shi aku shi wa hito sorezore desu
Gut oder schlecht ist für jeden anders.
- 善し (yoshi) - gut
- 悪し (warushi) - ruim
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 人 (hito) - Person
- それぞれ (sorezore) - cada um
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv