Übersetzung und Bedeutung von: 問 - mon

Das japanische Wort 「問」 (mon) trägt eine zentrale Bedeutung im Prozess des Wissens Erwerbs: es bedeutet "Frage" oder "Angelegenheit". Die Etymologie des Begriffs ist tief in den Kanji-Zeichen verwurzelt. Der Kanji 「問」 besteht aus zwei Hauptbestandteilen: 「門」 (mon), was "Tor" oder "Eingang" bedeutet, und 「口」 (kuchi), was "Mund" bedeutet. Zusammen symbolisieren diese Elemente den Akt, die "Tür des Mundes" zu öffnen, um Fragen zu stellen, und veranschaulichen die Idee von Kommunikation und dem Streben nach Verständnis.

Der Gebrauch des Wortes "mon" ist recht vielfältig. Im akademischen Kontext findet man häufig Begriffe wie 「質問」 (shitsumon), was "Frage" bedeutet und oft in Interviews oder Bildungsgesprächen verwendet wird. Eine weitere Variante ist 「問題」 (mondai), die sich auf ein "Problem" oder "Frage" bezieht, häufig in Kontexten, die eine Lösung erfordern, wie mathematische Probleme oder gesellschaftliche Herausforderungen.

Historisch gesehen hat die Idee, Fragen zu stellen und zu hinterfragen, tief verwurzelte kulturelle Wurzeln in Japan. Während der Edo-Zeit waren Schulen und Tempel Zentren des Lernens, in denen das Infragestellen von vorgefassten Ideen essentiell für den Fortschritt des Wissens war. Die Praxis, Fragen zu stellen, wurde als ein Weg angesehen, den Geist für unterschiedliche Perspektiven zu öffnen und die Wahrheit zu finden. Daher bleibt das Wort 「問」 nicht nur linguistisch, sondern auch kulturell relevant als Symbol der kontinuierlichen Suche nach Weisheit.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 質問 (shitsumon) - Frage; Interrogation
  • 疑問 (gimon) - Zweifel; eine zu klärende Frage
  • 問題 (mondai) - Probleme; Frage
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagieren; fragen
  • 問う (tou) - Fragen; hinterfragen
  • 詰問 (tsumon) - Zingender Ausdruck
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Verfolgen; eine Frage untersuchen
  • 問いかける (toikakeru) - Eine Frage stellen; sich an jemanden mit einer Frage wenden
  • 尋ねる (tazuneru) - Fragen (in weniger formeller Weise)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Intensiv befragen; mit Fragen drängen
  • 問い返す (toikaesu) - In Antwort fragen
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Fragen, bis alle Fragen erschöpft sind.
  • 問いかわす (toikawasu) - Fragen austauschen
  • 問い込む (toikomu) - Eine tiefgehende Frage stellen; tiefgehend hinterfragen
```

Verwandte Wörter

問答

mondou

Fragen und Antworten; Dialog

問題

mondai

problema; pergunta

訪問

houmon

Forderung; besuchen

問い

toi

Frage; Anfrage

問い合わせ

toiawase

Anfrage; während

問い合わせる

toiawaseru

para perguntar; buscar informações

問屋

toiya

Großhandelsgeschäft

問う

tou

pedir; questionar; cobrar (ou seja, com um crime); acusar; sem levar em consideração (neg)

質問

shitsumon

Frage; Untersuchung

疑問

gimon

Frage; Problem; zweifeln; erraten

Romaji: mon
Kana: もん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: problema; pergunta

Bedeutung auf Englisch: problem;question

Definition: Um zu fragen

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (問) mon

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (問) mon:

Beispielsätze - (問) mon

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼はいつも問題を誤魔化す。

Kare wa itsumo mondai o gomakasu

Er versucht immer, Probleme zu vertuschen.

Er betrügt das Problem immer.

  • 彼 - personalpronomen "ele"
  • は - Themenpartikel
  • いつも - immer
  • 問題 - Substantiv "Problem"
  • を - Akkusativpartikel
  • 誤魔化す - enganar, disfarçar - täuschen, verkleiden
学問は人生の宝物です。

Gakumon wa jinsei no takaramono desu

Wissen ist ein Schatz im Leben.

Akademisches Lernen ist ein Schatz des Lebens.

  • 学問 - bedeutet "Studium" oder "durch das Studium erlangtes Wissen".
  • は - Topikpartikel, die angibt, dass das Thema des Satzes "Studie" ist.
  • 人生 - menschenleben.
  • の - Besitzpartikel, der darauf hinweist, dass "menschliches Leben" der Besitzer des Schatzes ist.
  • 宝物 - bedeutet "Schatz".
  • です - sein / befinden im Präsens, um zu zeigen, dass "Studium" ein Schatz im menschlichen Leben ist.
この問題は詰らない。

Kono mondai wa tsumaranai

Dieses Problem macht keinen Spaß.

Dieses Problem ist nicht verstopft.

  • この - este
  • 問題 - Problem
  • は - Themenpartikel
  • 詰らない - ohne Lösung, ohne Antwort
非行は社会問題です。

Hikou wa shakai mondai desu

Die Kriminalität ist ein soziales Problem.

Abgrenzungen sind gesellschaftliche Themen.

  • 非行 (hikou) - inadäquates Verhalten, Kriminalität
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 社会 (shakai) - Gesellschaft
  • 問題 (mondai) - Problem
  • です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

Es liegt ein Problem vor, das nicht vermieden werden kann.

Es gibt ein unvermeidbares Problem.

  • 避ける - Verb mit der Bedeutung "vermeiden"
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できない - Adjektiv, das "nicht möglich" bedeutet
  • 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
  • が - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
質問をしてもいいですか?

Shitsumon wo shitemo ii desu ka?

Ich kann eine Frage stellen?

Ich kann eine Frage stellen?

  • 質問 - bedeutet "Frage" auf Japanisch
  • を - direkte Objektpartikel auf Japanisch
  • して - Der Verbalstamm "suru" wird im Japanischen zu "shite", was "fazendo" auf Deutsch bedeutet.
  • も - Einbeziehungspartikel auf Japanisch
  • いい - Adjektiv mit der Bedeutung "gut" auf Japanisch
  • です - Höflichkeitsform des Verbs "sein" auf Japanisch
  • か - Fragepartikel auf Japanisch
  • ? - Fragezeichen in Japanisch
考古学は歴史を知るために重要な学問です。

Kōkogaku wa rekishi o shiru tame ni jūyōna gakumon desu

Archäologie ist eine wichtige Disziplin zur Kenntnis der Geschichte.

Archäologie ist eine wichtige Möglichkeit, Geschichte kennenzulernen.

  • 考古学 - arqueologia
  • は - Themenpartikel
  • 歴史 - história
  • を - Akkusativpartikel
  • 知る - Wissen
  • ために - para, a fim de
  • 重要な - wichtig
  • 学問 - akademische Disziplin
  • です - sein
格差が社会問題として深刻化している。

Kakusa ga shakai mondai to shite shinkokuka shite iru

Ungleichheit wird zu einem ernsten gesellschaftlichen Problem.

Die Kluft wird als gesellschaftliches Problem immer gravierender.

  • 格差 - desigualdade
  • が - Subjektpartikel
  • 社会 - Gesellschaft
  • 問題 - Problem
  • として - como
  • 深刻化 - agravamento
  • している - Es passiert
排水は重要な環境問題です。

Haisui wa juuyou na kankyou mondai desu

Die Entwässerung ist eine wichtige Umweltfrage.

Entwässerung ist ein wichtiges Umweltproblem.

  • 排水 - bedeutet auf Japanisch "Kanalisation".
  • は - Es ist ein grammatikalisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt.
  • 重要な - bedeutet auf Japanisch "wichtig" und ist ein Adjektiv, das das Substantiv "環境問題" modifiziert.
  • 環境問題 - bedeutet auf Japanisch "Umweltproblem" und ist das Subjekt des Satzes.
  • です - ist eine höfliche Art, im Japanischen "es ist" zu sagen, und zeigt an, dass der Satz eine Aussage ist.
地理はとても興味深い学問です。

Chiri wa totemo kyoumi fukai gakumon desu

Geographie ist ein sehr interessantes Fach.

Geographie ist ein sehr interessantes Studium.

  • 地理 - geografia
  • は - Themenpartikel
  • とても - muito
  • 興味深い - interessante
  • 学問 - akademische Disziplin
  • です - Verbo sein no presente.
Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

問