Übersetzung und Bedeutung von: 合わせ - awase

Se você já se perguntou como dizer "juntar" ou "enfrentar" em japonês, a palavra 合わせ (あわせ) é uma das mais versáteis para esses contextos. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, uso no cotidiano, pictograma e até dicas para memorização—tudo com exemplos práticos para você aplicar no seu estudo. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para incluir no Anki e dominar de vez essa expressão que aparece em tudo, desde culinária até artes marciais.

O kanji de 合わせ carrega nuances que vão além da tradução literal, e entender sua origem ajuda a decifrar por que os japoneses a usam tanto em situações de harmonia ou oposição. Quer descobrir como ela surge em expressões como 力を合わせる (unir forças) ou 顔を合わせる (encarar alguém)? Vamos desvendar cada camada.

Etimologia e Pictograma: O Kanji por Trás da União

Das Kanji (あい) em 合わせ é uma junção visual de dois elementos: o radical (um telhado simbólico) e (boca). Juntos, transmitem a ideia de "coisas que se encaixam", como peças sob um mesmo teto ou vozes em coro. Não à toa, esse caractere aparece em palavras como 合意 (consenso) ou 試合 (partida esportiva, onde há confronto).

Curiosamente, o verbo 合わせる (awaseru) mantém essa dualidade: pode significar tanto "adaptar-se" (リズムに合わせて踊る - dançar no ritmo) quanto "desafiar" (刃を合わせる - cruzar espadas). Um professor de kendō uma vez me explicou que, no dojō, gritar "合わせ!" é um chamado para sincronizar os movimentos—e também para encarar o oponente de frente.

Uso no Cotidiano: Da Cozinha aos Negócios

Na culinária, 合わせ é quase um termo técnico. 合わせダレ (molho combinado) leva esse nome porque mistura ingredientes como shōyu e mirin em proporções precisas. Já no trabalho, ouvir スケジュールを合わせましょう ("vamos alinhar as agendas") é sinal de que é hora de negociar horários—algo tão comum no Japão quanto filas ordenadas na estação.

E não pense que a palavra fica restrita a situações sérias. Adolescentes usam タイミングを合わせる (sincronizar o timing) para marcar encontros ou postar fotos em grupo nas redes sociais. Uma amiga de Osaka até brincou que "a vida é um eterno 合わせ", desde escolher o momento certo para falar com o chefe até combinar o guarda-roupa com o namorado.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Um zu fixieren 合わせ, associe o kanji a situações onde coisas distintas se complementam. Imagine duas mãos se unindo (o traço superior seria os dedos, e a "boca" embaixo, as palmas). Um macete que aprendi com um colega de classe: pense em "a-wa-sê" como o som de algo encaixando ("ah! encaixou!").

Uma busca rápida no Google revela que muitas pessoas pesquisam "合わせ 漢字" oder "awase 意味"—prova de que a curiosidade sobre essa palavra vai além dos estudantes de japonês. E não é para menos: ela até nomeia tradições como o awase ningyō, bonecas de papel vestidas com roupas que combinam com as estações. Quer testar seu conhecimento? Tente criar uma frase com 合わせる e compartilhe nos comentários do site!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 合致 (gacchi) - Concordância ou correspondência exata entre partes.
  • 一致 (icchi) - Uniformidade ou acordo total entre elementos.
  • 合同 (goudou) - União ou combinação de grupos ou partes.
  • 合意 (goui) - Acordo mútuo entre partes.
  • 合わせる (awaseru) - Juntar ou ajustar elementos juntos.
  • 調和する (chouwa suru) - Harmonizar ou criar equilíbrio entre partes.
  • 調整する (chousei suru) - Ajustar ou modificar para alcançar um estado desejado.
  • 調合する (chougou suru) - Mixar ou combinar ingredientes ou componentes.
  • 調和させる (chouwa saseru) - Criar harmonia ou equilibrar elementos.
  • 調整させる (chousei saseru) - Pode implicar forçar um ajuste ou modificação.
  • 調合させる (chougou saseru) - Implicar em fazer uma mistura ou combinação de forma proativa.

Verwandte Wörter

合わせる

awaseru

sich zu treffen; das Gegenteil sein; Gesicht; verbinden; kombinieren; verbinden; hinzufügen; mischen; kombinieren; Überlappung; vergleichen; Erkundigen Sie sich bei

見合わせる

miawaseru

die Blicke wechseln; verschieben; Operationen aussetzen; sich enthalten, eine Handlung durchzuführen

待ち合わせ

machiawase

encontro

待ち合わせる

machiawaseru

encontrar o encontro; encontrar -se em um local e tempo pré -distribuídos

問い合わせ

toiawase

Anfrage; während

問い合わせる

toiawaseru

para perguntar; buscar informações

組み合わせ

kumiawase

combinação

組み合わせる

kumiawaseru

Vereinen; passen; beitreten

打ち合わせ

uchiawase

Geschäftstreffen; vorhergehende Vereinbarung; Engagement

打ち合わせる

uchiawaseru

zusammenbringen; organisieren

合わせ

Romaji: awase
Kana: あわせ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Zusammenbringen; Gegenteil; gegenüber.

Bedeutung auf Englisch: joint together;opposite;facing

Definition: Faça um. Combinar duas ou mais coisas em uma.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (合わせ) awase

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (合わせ) awase:

Beispielsätze - (合わせ) awase

Siehe unten einige Beispielsätze:

文芸は芸術と文学を組み合わせたものです。

Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu

Bungei é uma combinação de arte e literatura.

A literatura é uma combinação de arte e literatura.

  • 文芸 - significa "literatura" em japonês.
  • は - partícula de tópico, usada para indicar o assunto da frase.
  • 芸術 - bedeutet auf Japanisch "Kunst".
  • と - partícula de conexão, usada para conectar duas palavras ou frases.
  • 文学 - significa "literatura" em japonês.
  • を - partícula de objeto direto, usada para indicar o objeto da ação.
  • 組み合わせた - verbo que significa "combinar" ou "juntar".
  • もの - Substantiv, das "coisa" bedeutet.
  • です - verbo "ser" no presente, usado para indicar o estado ou a condição.
共稼ぎは夫婦の力を合わせることが大切です。

Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu

Das doppelte Einkommen ist wichtig, damit Paare ihre Stärken kombinieren können.

Es ist wichtig, die Kräfte des Paares zu bündeln, um Geld zu verdienen.

  • 共稼ぎ (kyoukasegi) - "Zusammenarbeiten" oder "Teamarbeit".
  • 夫婦 (fuufu) - bedeutet "Paar" oder "Ehemann und Ehefrau".
  • 力 (chikara) - "força" ou "poder" bedeutet "Kraft" oder "Macht".
  • 合わせる (awaseru) - bedeutet "verbinden" oder "vereinen".
  • こと (koto) - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als direktes oder indirektes Objekt verwendet wird.
  • 大切 (taisetsu) - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
  • です (desu) - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz eine Aussage oder Bestätigung ist.
この絵は枠に合わせて飾ってください。

Kono e wa waku ni awasete kazatte kudasai

Bitte legen Sie dieses Bild an die Wand ein.

Bitte dekorieren Sie dieses Foto gemäß dem Vorstand.

  • この - este
  • 絵 - imagem
  • は - Themenpartikel
  • 枠 - moldura
  • に - Zielpartikel
  • 合わせて - anpassen, kombinieren
  • 飾って - hängen, dekorieren
  • ください - bitte, bitte um
リズムに合わせて踊ろう。

Rizumu ni awasete odorou

Lass uns zum Rhythmus tanzen.

Lassen Sie uns nach dem Rhythmus tanzen.

  • リズム (rizumu) - ritmo
  • に (ni) - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
  • 合わせて (awasete) - zusammen mit, gemeinsam
  • 踊ろう (odorou) - Lass uns tanzen
五十音は日本語の基本的な音の組み合わせを表します。

Gojūon wa nihongo no kihonteki na oto no kumiawase o hyō shimasu

Os anos 50 indicam a combinação básica do som japonês.

  • 五十音 - significa "cinquenta sons" e se refere ao conjunto de caracteres japoneses usados para representar sons e sílabas.
  • 日本語 - significa "língua japonesa".
  • 基本的な - significa "básico" ou "fundamental".
  • 音 - significa "som" ou "nota musical".
  • 組み合わせ - significa "combinação" ou "arranjo".
  • 表します - significa "representa" ou "mostra".
問い合わせることは大切です。

Toiawaseru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, Fragen und Rückfragen zu stellen.

Es ist wichtig, mit uns Kontakt aufzunehmen.

  • 問い合わせる - Verb mit der Bedeutung "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen".
  • こと - Substantiv, das Ding oder Thema bedeutet.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen"
  • 大切 - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - Verbindungswort, das die höfliche und respektvolle Art des Ausdrucks in Japanisch anzeigt
待ち合わせ場所はどこですか?

Machiawase basho wa doko desu ka?

Wo ist der Treffpunkt?

Wo ist der Treffpunkt?

  • 待ち合わせ場所 - "Treffpunkt"
  • は - Themenpartikel
  • どこ - "onde"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
  • か - Fragepartikel
私たちは力を合わせてこのプロジェクトを完成させます。

Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu

Vamos unir nossas forças para concluir este projeto.

Trabalharemos juntos para concluir este projeto.

  • 私たちは - "Nós"
  • 力を合わせて - "Juntando forças"
  • この - "Este"
  • プロジェクトを - "Projeto"
  • 完成させます - "Completaremos"
街角で待ち合わせしましょう。

Machikado de machiawase shimashou

Treffen wir uns an der Straßenecke.

  • 街角 (machikado) - 意味は日本語で「角」(かど)です。
  • で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem etwas passiert.
  • 待ち合わせ (machiawase) - bedeutet "Treffen" auf Japanisch
  • しましょう (shimashou) - Eine höfliche Möglichkeit, etwas vorzuschlagen, in diesem Fall "Lass uns das Treffen abhalten".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

足跡

ashiato

pegadas

見解

kenkai

Meinung; Standpunkt

安心

anshin

Erleichterung; geistige Ruhe

危険

kiken

Gefahr; Risiko; potenzielle Gefahr

呉れ呉れも

kureguremo

wiederholt; aufrichtig; aufrichtig