Übersetzung und Bedeutung von: 合わせる - awaseru
Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie die Japaner die Idee von "zusammenbringen", "kombinieren" oder sogar "konfrontieren" in einem einzigen Verb ausdrücken, liegt die Antwort in 合わせる (あわせる). Dieses vielseitige Wort taucht in Situationen auf, die vom Einstellen der Lautstärke der Musik bis hin zum Synchronisieren von Bewegungen in einem traditionellen Tanz reichen. In diesem Artikel werden Sie die Etymologie, das Piktogramm hinter dem Kanji und wie dieser Ausdruck im Alltag Japans so präsent wurde, entdecken. Außerdem haben wir praktische Beispiele zusammengestellt, die Sie im Anki oder mit Ihrer bevorzugten Merkmethode üben können.
Das Verb 合わせる trägt Nuancen, die über die wörtliche Bedeutung hinausgehen — es spiegelt die japanische Kultur der Harmonie und Präzision wider. Sei es zum Vereinen von Zutaten in einem Rezept oder zum Vergleichen von Ergebnissen, dieses Wort ist eines der nützlichsten für alle, die die Sprache beherrschen möchten. Lassen Sie uns von seiner historischen Herkunft bis hin zu Tipps erkunden, um Verwechslungen mit ähnlichen Ausdrücken zu vermeiden.
Ursprung und Struktur der Kanji
Das Kanji 合わせる besteht aus zwei Elementen: 合 (was "kombinieren" oder "anpassen" bedeutet) und der verbalen Endung せる, die eine Handlung anzeigt. Der Stamm 合 findet sich in verschiedenen anderen Wörtern, wie 合同 (gōdō, "Zusammenarbeit") und 合意 (gōi, "Konsens"), wobei immer die Idee von Verbindung oder Anpassung mitschwingt. Interessanterweise ist das Zeichen selbst ein Piktogramm, das einen Deckel darstellt, der perfekt auf ein Gefäß passt – ein Bild, das für die Bedeutung des Wortes völlig Sinn macht.
In der alten Sprache wurde der Begriff hauptsächlich im Kontext von körperlicher Ausrichtung verwendet, wie das Verbinden von Holzstücken in der Tischlerei. Mit der Zeit gewann er abstraktere Bedeutungen, wie "sich an eine Situation anpassen" oder "Meinungen versöhnen". Diese Entwicklung zeigt, wie das Japanische konkrete Konzepte in vielschichtige Ausdrücke verwandelt.
Alltägliche Anwendungen und populäre Ausdrücke
Im Alltag verwenden die Japaner 合わせる in Situationen, die vom Alltäglichen bis zum Zeremoniellen reichen. Ein klassisches Beispiel ist der Satz 音量を合わせる (onryō o awaseru), was "die Lautstärke anpassen" bedeutet. Aber das Wort taucht auch in subtileren Kontexten auf: während des hanami (Betrachten der Kirschblüten) hört man häufig タイミングを合わせる (taimingu o awaseru) — buchstäblich "den Timing synchronisieren", um die Blumen in voller Blüte zu sehen.
In der Küche ist das Verb nahezu allgegenwärtig. Traditionelle Rezepte verlangen oft, 味を合わせる (aji o awaseru), das heißt „die Aromen ausbalancieren“. Und wer schon einmal an einem Festival in Japan teilgenommen hat, hat wahrscheinlich Gruppen gesehen, die 足並みを合わせる (ashinami o awaseru), den Akt des Marschierens im gleichen Rhythmus, praktizieren. Diese Beispiele zeigen, wie das Wort mit Präzision und Zusammenarbeit verbunden ist.
Tipps zum Beherrschen und Merken
Eine unfehlbare Methode, um 合わせる zu festigen, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, die Synchronisation erfordern. Stellen Sie sich das Bild einer Gruppe von Taiko (japanischen Trommeln) vor, bei der alle Bewegungen perfekt aufeinander abgestimmt sein müssen – das ist die Essenz des Verbs. Ein weiterer Tipp ist, Flashcards mit Kontrasten zu erstellen: Auf der einen Seite „trennen“ (分ける) und auf der anderen „合わせる“, um die Bedeutung durch Opposition zu verstärken.
Wenn Sie Musik mögen, versuchen Sie, das Wort beim Üben von Instrumenten zu verwenden. Sätze wie リズムを合わせる (rizumu o awaseru) ("den Rhythmus treffen") sind großartig, um den Begriff zu internalisieren. Unterschätzen Sie auch nicht die Macht von Slang: Unter Jugendlichen ist es üblich zu sagen アジャストする (ajusto suru), ein Lehnwort aus dem Englischen "adjust", das eine ähnliche Funktion in informellen Kontexten erfüllt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 合わせる
- 合わせる - Basismodell
- 合わせます - Höfliche Form
- 合わせた - vergangene Form
- 合わせて - Gerundiumform
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 合わせる (Awaseru) - Zusammenfügen, kombinieren
- 併せる (Awaseru) - Kombinieren, verbinden (in der Regel in Kontexten verwendet, in denen unterschiedliche Elemente hinzugefügt werden)
- 組み合わせる (Kumiawaseru) - Kombinieren, zusammenstellen (in der Regel verwendet, um Paare oder Gruppen zu bilden)
- 一致させる (Icchi saseru) - Abstimmen, harmonisieren (betont die Übereinstimmung)
- 調和させる (Chōwa saseru) - Harmonisieren, anpassen (Fokus auf Harmonie schaffen)
- 同調させる (Dōchō saseru) - Synchronisieren, übereinstimmen (betont die Ausrichtung im Rhythmus oder in der Meinung)
- 調整する (Chōsei suru) - Anpassen, regulieren (gewöhnlich verwendet für Einstellungen oder Maße)
- 調和する (Chōwa suru) - Harmonisieren, in Harmonie sein (allgemeinere Verwendung des Konzepts der Harmonie)
Verwandte Wörter
miawaseru
die Blicke wechseln; verschieben; Operationen aussetzen; sich enthalten, eine Handlung durchzuführen
machiawaseru
Treffen finden; sich zu einer vorab vereinbarten Zeit und an einem bestimmten Ort treffen
Romaji: awaseru
Kana: あわせる
Typ: verbo
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: sich zu treffen; das Gegenteil sein; Gesicht; verbinden; kombinieren; verbinden; hinzufügen; mischen; kombinieren; Überlappung; vergleichen; Erkundigen Sie sich bei
Bedeutung auf Englisch: to join together;to be opposite;to face;to unite;to combine;to connect;to add up;to mix;to match;to overlap;to compare;to check with
Definition: Verschiedene Dinge zusammenbringen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (合わせる) awaseru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (合わせる) awaseru:
Beispielsätze - (合わせる) awaseru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kyōkasegi wa fuufu no chikara wo awaseru koto ga taisetsu desu
Das doppelte Einkommen ist wichtig, damit Paare ihre Stärken kombinieren können.
Es ist wichtig, die Kräfte des Paares zu bündeln, um Geld zu verdienen.
- 共稼ぎ (kyoukasegi) - "Zusammenarbeiten" oder "Teamarbeit".
- 夫婦 (fuufu) - bedeutet "Paar" oder "Ehemann und Ehefrau".
- 力 (chikara) - "força" ou "poder" bedeutet "Kraft" oder "Macht".
- 合わせる (awaseru) - bedeutet "verbinden" oder "vereinen".
- こと (koto) - es ist ein Partikel, das anzeigt, dass das vorherige Wort ein Substantiv ist und als direktes oder indirektes Objekt verwendet wird.
- 大切 (taisetsu) - "importante" ou "valioso" bedeutet "wichtig" oder "wertvoll".
- です (desu) - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz eine Aussage oder Bestätigung ist.
Toiawaseru koto wa taisetsu desu
Es ist wichtig, Fragen und Rückfragen zu stellen.
Es ist wichtig, mit uns Kontakt aufzunehmen.
- 問い合わせる - Verb mit der Bedeutung "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen".
- こと - Substantiv, das Ding oder Thema bedeutet.
- は - Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "eine Frage stellen" oder "eine Anfrage stellen"
- 大切 - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
- です - Verbindungswort, das die höfliche und respektvolle Art des Ausdrucks in Japanisch anzeigt
Bungei wa geijutsu to bungaku o kumiawaseta mono desu
Bungei ist eine Kombination aus Kunst und Literatur.
Literatur ist eine Kombination aus Kunst und Literatur.
- 文芸 - Bedeutet auf Japanisch „Literatur“.
- は - Themenpartikel, die verwendet wird, um das Subjekt des Satzes anzugeben.
- 芸術 - bedeutet auf Japanisch "Kunst".
- と - Verbindungsstrich, der verwendet wird, um zwei Wörter oder Sätze zu verbinden.
- 文学 - Bedeutet auf Japanisch „Literatur“.
- を - Direktes Objektpartikel, der verwendet wird, um das Objekt der Handlung anzugeben.
- 組み合わせた - Verb mit der Bedeutung "kombinieren" oder "zusammenfügen".
- もの - Substantiv, das "coisa" bedeutet.
- です - Das Verb "sein" in der Gegenwart, um den Zustand oder die Bedingung anzuzeigen.
Machiawase basho wa doko desu ka?
Wo ist der Treffpunkt?
Wo ist der Treffpunkt?
- 待ち合わせ場所 - "Treffpunkt"
- は - Themenpartikel
- どこ - "onde"
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
- か - Fragepartikel
Watashitachi wa chikara o awasete kono purojekuto o kansei sasemasu
Lassen Sie uns unsere Stärke vereinen, um dieses Projekt abzuschließen.
Wir werden zusammenarbeiten, um dieses Projekt abzuschließen.
- 私たちは - "Wir"
- 力を合わせて - "Kräfte bündeln"
- この - "Dieses"
- プロジェクトを - Projekt
- 完成させます - "Vollenden"
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo