Übersetzung und Bedeutung von: 助かる - tasukaru
Das japanische Wort 助かる (たすかる) ist ein wesentliches Verb für alle, die die Sprache lernen, da es ein Konzept ausdrückt, das im Alltag sehr präsent ist: die Idee, gerettet, geholfen oder von einer schwierigen Situation entlastet zu werden. Sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten kann das Verständnis seiner Bedeutung, Verwendung und Nuancen Ihre Kommunikation bereichern. In diesem Artikel werden wir von der Übersetzung und Herkunft bis hin zu praktischen Tipps zur Einprägung und Anwendung in echten Gesprächen erkunden.
Neben einem gängigen Wort im Alltag spiegelt 助かる auch kulturelle Werte Japans wider, wie Dankbarkeit und Interdependenz. Wenn Sie bereits Animes oder Dramen gesehen haben, haben Sie es wahrscheinlich in Szenen gehört, in denen jemand unerwartete Hilfe erhält. Lassen Sie uns die Details entschlüsseln, damit Sie es mit Vertrauen verwenden können.
Bedeutung und Übersetzung von 助かる
助かる ist ein japanisches Verb, das als "gerettet werden", "hilfreich sein" oder "entlastet werden" übersetzt werden kann. Im Gegensatz zu 助ける (aktiv helfen) beschreibt es die Perspektive desjenigen, der Hilfe erhält. Wenn Ihnen beispielsweise jemand an einem regnerischen Tag eine Mitfahrgelegenheit anbietet, können Sie 助かりました (たすかりました) sagen, um auszudrücken, dass dies eine große Hilfe war.
Eine interessante Besonderheit ist, dass 助かる auch ein Gefühl der Erleichterung vermitteln kann, wie wenn jemand einer Gefahr entkommt. Stell dir vor, du kommst zu spät zu einem Termin, erfährst aber, dass er verschoben wurde. In diesem Fall würde ein Japaner natürlicherweise ausrufen 助かった!, etwas wie „Puh, was für ein Glück!“. Diese semantische Flexibilität führt dazu, dass das Wort in verschiedenen Szenarien verwendet wird.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
Das Kanji 助 (ursprünglich als 突 geschrieben) hat alte Wurzeln, indem es das Radikal für "Kraft" (力) mit einem phonetischen Element kombiniert. Historisch trug es die Idee von "ein Gewicht tragen" und entwickelte sich später zu "Hilfe". かる ist die Verbform des Suffixes -かる, das einen Zustand oder Prozess anzeigt. Diese Kombination schafft den Sinn von "in einem Zustand des Hilfeempfangens" zu sein.
Es ist wichtig zu betonen, dass 助 auch in anderen Begriffen im Zusammenhang mit Unterstützung erscheint, wie zum Beispiel 援助 (えんじょ, Hilfe) und 救助 (きゅうじょ, Rettung). Wenn Sie dieses Kanji auswendig lernen, werden Sie in der Lage sein, viele abgeleitete Wörter zu erkennen. Ein Hinweis ist, das Element 力 (Kraft) mit der Idee zu verbinden, dass helfen Anstrengung erfordert — sei es physisch oder emotional.
Kulturelle Verwendung und alltägliche Situationen
In Japan ist es ein grundlegender Teil der sozialen Etikette, Dankbarkeit für erhaltene Hilfe auszudrücken. Während ありがとう (arigatou) allgemeiner ist, trägt 助かる (tasukaru) einen Hauch von Bescheidenheit, fast wie "du hast mir einen großen Gefallen getan". Man hört es häufig am Arbeitsplatz, wenn Kollegen ein komplexes Problem lösen, oder zu Hause, wenn man Unterstützung bei Haushaltstätigkeiten erhält.
In informellen Kontexten kürzen junge Menschen den Ausdruck oft auf 助かるー!, besonders in Textnachrichten. In ernsten Situationen, wie nach einer Naturkatastrophe, gewinnt der Begriff jedoch eine größere emotionale Bedeutung und spiegelt echten Relief wider. Diese Details zu beobachten hilft, zu verstehen, wie die japanische Sprache Wörter mit kollektiven Werten verbindet.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 救われる (sukuwareru) - Ser salvo
- 助けられる (tasukerareru) - Ser ajudado
- 救う (sukuu) - speichern
- 手伝ってもらう (tetsudatte morau) - Receber ajuda
- 助けてもらう (tasukete morau) - Receber ajuda
- 救済される (kyūsai sareru) - Ser gerettet (sozial)
- 救済する (kyūsai suru) - Wiederherstellen (Hilfe)
- 救援される (kyūen sareru) - Gerettet werden
- 救援する (kyūen suru) - Socorrer
- お助けいただく (otasuke itadaku) - Hilfe erhalten (höfliche Form)
- 助け舟を出す (tasukebune o dasu) - Hilfe in einer Krisensituation anbieten
- 助け舟を出してもらう (tasukebune o dashite morau) - Hilfe in einer Krisensituation erhalten
- 助けを求める (tasuke o motomeru) - Pedir ajuda
- 助けを呼ぶ (tasuke o yobu) - Hilfe rufen
- 助けを待つ (tasuke o matsu) - Auf Hilfe warten
- 助けを借りる (tasuke o kariru) - Hilfe anfordern und nutzen
- 助けを与える (tasuke o ataeru) - Oferecer ajuda
- 助け合う (tasukeau) - Einen einander helfen
- 助け合い (tasukeai) - Colaboração mútua
- 助け合いの精神 (tasukeai no seishin) - Geist der gegenseitigen Hilfe
- 助け合いの場 (tasukeai no ba) - Kooperationsraum
- 助け合いの輪 (tasukeai no wa) - Kreis der gegenseitigen Unterstützung
- 助け合いの仲間 (tasukeai no nakama) - Gefährten der gegenseitigen Hilfe
Verwandte Wörter
Romaji: tasukaru
Kana: たすかる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: gerettet werden; gerettet werden; überleben; nützlich sein
Bedeutung auf Englisch: to be saved;to be rescued;to survive;to be helpful
Definition: Um zu entkommen Schwierigkeiten oder Gefahren.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (助かる) tasukaru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (助かる) tasukaru:
Beispielsätze - (助かる) tasukaru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv