Übersetzung und Bedeutung von: 刺 - toge
A palavra japonesa 刺 (とげ) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega significados e usos interessantes que valem a pena explorar. Seja você um estudante de japonês ou apenas alguém curioso sobre a língua, entender essa palavra vai além de sua tradução literal. Neste artigo, vamos mergulhar no significado, origem e aplicações de 刺, além de como ela é percebida na cultura japonesa.
Encontrada em contextos que vão desde a natureza até expressões metafóricas, 刺 é um termo versátil. Aqui, você descobrirá não apenas sua definição, mas também dicas práticas para memorizá-la e usá-la corretamente. Vamos começar?
Significado e origem de 刺 (とげ)
A palavra 刺 (とげ) significa literalmente "espinho" em japonês. Ela é usada para descrever aquelas pequenas estruturas pontiagudas encontradas em plantas como rosas ou cactos. O kanji 刺, por sua vez, é composto pelo radical 刂 (lado direito, que representa uma faca) combinado com 朿, sugerindo algo que perfura ou fere.
Além do sentido concreto, 刺 também pode assumir um significado mais abstrato. Em certos contextos, ela representa algo que "ferre" emocionalmente, como palavras afiadas ou situações desconfortáveis. Essa dualidade entre o físico e o emocional torna a palavra particularmente rica em expressividade.
Alltäglicher Gebrauch und praktische Beispiele
No dia a dia, os japoneses usam 刺 para se referir a espinhos naturais, mas também em expressões como 刺のある言葉 (とげのあることば), que significa "palavras com espinhos" – ou seja, comentários cortantes ou sarcásticos. Essa metáfora é bastante comum e ajuda a ilustrar como a língua japonesa associa características físicas a comportamentos humanos.
Outro uso interessante aparece em combinações como 毒刺 (どくとげ), que significa "ferrão venenoso". Aqui, a palavra ganha um tom mais intenso, muitas vezes aparecendo em descrições de insetos ou situações perigosas. Percebe-se, portanto, que 刺 não se limita a objetos inofensivos, mas também àqueles que podem causar dano.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Uma maneira eficaz de lembrar 刺 é associar seu kanji a algo que "perfura". O radical 刂, que lembra uma lâmina, reforça essa ideia. Além disso, a leitura とげ tem um som curto e impactante, quase como o efeito de um espinho fincando na pele – uma conexão fonética que pode ajudar na memorização.
Curiosamente, 刺 também aparece em termos menos óbvios, como 刺身 (さしみ), o famoso prato de peixe cru. Originalmente, essa palavra fazia referência ao método de preparo, onde o peixe era "espetado" para ser fatiado. Embora hoje o significado tenha se distanciado dessa origem, é fascinante ver como uma mesma palavra pode evoluir em contextos diferentes.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 刺す (sasu) - Durchstechen, mit einem spitzen Gegenstand verletzen; es kann auch "stechen" bedeuten.
- 刺し (sashi) - Form des Verbs 刺す, verwendet in Kompositionen oder Ausdrücken, die normalerweise mit der Handlung des Piercens verbunden sind.
- 刺繍 (shishū) - Sticken; die Kunst, Stoffe mit Fäden und Nadeln zu dekorieren.
- 刺激 (shigeki) - Stimulation, Irritation oder Anregung, die eine Reaktion auf Reize umfassen.
- 刺身 (sashimi) - Japanisches Gericht aus rohem Fisch, in dünne Scheiben geschnitten.
Verwandte Wörter
sasu
Bohren; zu stechen; Stachel; drücken; beißen; Stachel; verhaften; zu nähen; (einen Läufer) hinausgehen lassen; zur Stange (einem Boot); fangen (mit einer Leine)
Romaji: toge
Kana: とげ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Dorn; Splitter; Spalte; schneidende Wörter
Bedeutung auf Englisch: thorn;splinter;spine;biting words
Definition: durchbohren.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (刺) toge
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (刺) toge:
Beispielsätze - (刺) toge
Siehe unten einige Beispielsätze:
Rensō wa sōzōryoku o shigeki suru
Der Verein regt die Kreativität an.
Der Verein regt die Kreativität an.
- 連想 - bedeutet "Vereinigung" oder "Verbindung".
- は - grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Vereinigung".
- 創造力 - kreativität.
- を - grammatisches Partikel, das das direkte Objekt im Satz angibt, in diesem Fall "Kreativität".
- 刺激する - bedeutet "anregen". Es ist ein Verb, zusammengesetzt aus 刺激 (Anreiz) und する (machen).
Shishuu wa utsukushii desu
Stickerei ist wunderschön.
- 刺繍 - Stickerei
- は - Themenpartikel
- 美しい - Schön, schön
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Shigeki ga hoshii
Ich möchte Anregung/Aufregung.
Ich will einen Schub.
- 刺激 (shigeki) - Reiz, Erregung
- が (ga) - Subjektpartikel
- 欲しい (hoshii) - querer, wünschen
Sashimi ga daisuki desu
Ich liebe Sashimi.
- 刺身 - Sashimi, dünn geschnittene rohe Fischscheiben
- が - Subjektpartikel
- 大好き - liebt sehr.
- です - Verb "sein"/"sein" in der formalen Gegenwart
Sashimi wa oishii desu
Sashimi ist köstlich.
- 刺身 - Sashimi, rohe Fisch- oder Meeresfrüchtescheiben
- は - Themenpartikel
- 美味しい - Lecker, geschmackvoll
- です - sein, im Präsens, um eine Aussage oder Höflichkeit auszudrücken
Meishi wo koukan shimashou
Lasst uns Visitenkarten austauschen.
- 名刺 (meishi) - Visitenkarte
- を (wo) - Objektteilchen
- 交換 (koukan) - tauschen, Austausch
- しましょう (shimashou) - Ausdruck, um jemanden vorzuschlagen oder einzuladen, etwas zu tun
Kare wa naifu de watashi o sashita
Er hat mich mit einem Messer erstochen.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- ナイフ (naifu) - Messer
- で (de) - Instrumententeil
- 私 (watashi) - Ich
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 刺した (sashita) - Durchbohrt, erstochen (Vergangenheitsform des Verbs 刺す - sasu)
Kemuru kuuki ga watashitachi no me wo shigeki suru
Der Rauch regt unsere Augen an.
- 煙る (kemuru) - verbo, das bedeutet "rauchend sein, dampfen".
- 空気 (kuuki) - Substantiv, das "Luft" bedeutet.
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 私たち (watashitachi) - Pronomen, das "wir" bedeutet.
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 目 (me) - Substantiv, das "Augen" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 刺激する (shigeki suru) - Das Verb, das "stimulieren, reizen" bedeutet.
Watashi no yubi ni toge ga sasatta
Ein Dorn blieb in meinem Finger stecken.
Die Kehle blieb an meinem Finger hängen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 指 (yubi) - bedeutet "Finger" auf Japanisch
- に (ni) - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
- とげ (toge) - bedeutet "Dorn" auf Japanisch
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 刺さった (sasatta) - das Verb "sasaru" in der Vergangenheit, das "stechen" oder "durchstechen" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv