Übersetzung und Bedeutung von: 刺さる - sasaru
A palavra japonesa 刺さる (ささる) é um verbo que carrega significados tanto literais quanto metafóricos, tornando-a interessante para estudantes e curiosos da língua. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso cotidiano e como ela se conecta com a cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e evitar confusões com termos semelhantes. Se você já se perguntou como usar 刺さる corretamente ou por que ela aparece em contextos emocionais, continue lendo!
Significado e uso de 刺さる
O verbo 刺さる (ささる) significa, literalmente, "ser perfurado" ou "ser espetado". Ele é frequentemente usado para descrever situações em que um objeto afiado penetra em algo, como uma flecha que atinge um alvo ou um espinho que fica preso na pele. No entanto, seu uso vai além do físico. No Japão, 刺さる também é empregado metaforicamente para expressar quando algo toca profundamente as emoções de alguém, como uma frase impactante ou uma cena emocionante em um filme.
Um exemplo comum é quando alguém diz: "その言葉が心に刺さった" (Essas palavras perfuraram meu coração). Aqui, a palavra não descreve uma ação física, mas sim um impacto emocional intenso. Essa dualidade entre o concreto e o abstrato faz de 刺さる um termo versátil e expressivo na língua japonesa.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
O kanji 刺, que compõe 刺さる, é formado pelos radicais 刂 (lâmina) e 朿 (espinhos), sugerindo uma relação direta com objetos pontiagudos. Sua origem remonta ao chinês antigo, onde já carregava o sentido de perfurar ou picar. Ao longo do tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com significados semelhantes, mas ganhou também camadas mais subjetivas, como a ideia de algo que "atinge" emocionalmente.
Vale destacar que 刺さる é a forma intransitiva do verbo, enquanto 刺す (さす) é sua versão transitiva. Essa diferença é crucial para evitar erros gramaticais. Por exemplo, "針が指に刺さる" (A agulha perfura o dedo) usa a forma intransitiva, já que o foco está no resultado da ação, não em quem a realizou.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma maneira eficaz de fixar 刺さる é associá-la a situações concretas e emocionais. Imagine um espinho grudando na roupa ou uma cena de filme que mexeu com você – ambos os cenários ilustram o duplo sentido da palavra. Outra estratégia é praticar com frases curtas, como "矢が的刺さった" (A flecha acertou o alvo) ou "彼の言葉が胸に刺さった" (As palavras dele doeram no peito).
Evite confundir 刺さる com verbos como 突く (つく), que significa "espetar" mas sem a nuance de permanência. Enquanto 刺さる implica que o objeto ficou preso, 突く pode ser um movimento passageiro. Essa distinção sutil é essencial para soar natural ao falar japonês.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 刺さる
- 刺さる - Positive Form
- 刺さらない - Negative Form
- 刺される - Passivform
- 刺させる - kausative Form
- 刺される - Potenzialform
- 刺さない Negativform des Potenzials
- 刺される - Passive Form des Potenzials
- 刺させられる - Kausativ-passive Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 刺す (sasu) - Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um zu durchdringen oder zu verletzen.
- 刺し込む (sashikomu) - Etwas Spitzes in etwas anderes einfügen oder einbetten.
- 刺し切る (sashikiru) - Mit etwas Spitzem schneiden.
- 刺し貫く (sashitakumu) - Vollständige Durchbohrung eines Objekts durch ein anderes.
- 刺し傷を負う (sashi kizu o ou) - Eine Wunde durch Einstich erhalten.
- 刺し傷をする (sashi kizu o suru) - Eine Schnitt- oder Stichwunde verursachen.
- 刺し傷を与える (sashi kizu o ataeru) - Eine Schnittwunde zufügen oder zuzufügen.
- 刺し傷を切る (sashi kizu o kiru) - Eine durchdringende Wunde schneiden.
- 刺し傷を刺す (sashi kizu o sasu) - Durchstechen einer bereits vorhandenen Wunde.
- 刺し傷を刺し貫く (sashi kizu o sashitakumu) - Eine Schnittwunde vollständig durchbohren.
Verwandte Wörter
Romaji: sasaru
Kana: ささる
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: bleiben; gefangen sein
Bedeutung auf Englisch: to stick;to be stuck
Definition: Ein spitzes Objekt durchbohrt etwas.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (刺さる) sasaru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (刺さる) sasaru:
Beispielsätze - (刺さる) sasaru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no yubi ni toge ga sasatta
Ein Dorn blieb in meinem Finger stecken.
Die Kehle blieb an meinem Finger hängen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- の (no) - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 指 (yubi) - bedeutet "Finger" auf Japanisch
- に (ni) - Teilchen, das eine Aktion oder Richtung angibt
- とげ (toge) - bedeutet "Dorn" auf Japanisch
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 刺さった (sasatta) - das Verb "sasaru" in der Vergangenheit, das "stechen" oder "durchstechen" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
oshaberi
Smalltalk; sprechen; müßiges Gespräch; Plaudern; Bullshit; Tratsch; Geschwätz; Apropos; Geschwätz; großer Mund
kuichigau
einander kreuzen; entgegenwirken; verschieden sein; in Konflikt geraten; schief gehen