Übersetzung und Bedeutung von: 到着 - touchaku

Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 到着[とうちゃく]. Ela aparece com frequência em situações do cotidiano, especialmente em contextos de viagens e logística. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para entender animes, placas em aeroportos ou simplesmente ampliar seu vocabulário, este guia vai te ajudar a dominar essa expressão.

Significado e tradução de 到着

到着 é composta por dois kanjis: 到 (chegar a um destino) e 着 (vestir, mas também "chegar"). Juntos, eles formam o substantivo que significa "chegada" ou "arribação". A leitura em hiragana é とうちゃく (tōchaku), e sua tradução mais comum para o português é simplesmente "chegada".

Essa palavra é frequentemente usada em contextos como transporte (trens, aviões) ou até mesmo em situações do dia a dia, como marcar o momento em que alguém chega em um local. Por exemplo, em estações de trem, você pode ver placas com 到着 para indicar a chegada de um comboio.

Kulturelle Verwendung und Häufigkeit im Japanischen

No Japão, onde pontualidade e eficiência são altamente valorizadas, 到着 é uma palavra de uso cotidiano. Ela aparece em anúncios de transporte público, aplicativos de navegação e até em conversas informais. Sua frequência é considerada média-alta, já que está diretamente ligada a atividades rotineiras.

Uma curiosidade interessante é que, em contextos mais formais ou burocráticos, como em documentos oficiais, 到着 pode ser substituída por termos mais técnicos. No entanto, para a maioria das situações, ela é perfeitamente adequada e amplamente compreendida.

Dicas para memorizar 到着

Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar o kanji 到 a "alcançar um destino" e 着 a "chegar". Alguns estudantes também criam frases mnemônicas, como "O touro (とう) chegou (着) ao seu destino (到)". Essa associação sonora ajuda a lembrar a pronúncia.

Outra dica é praticar com exemplos reais, como prestar atenção em placas de aeroportos ou estações quando consumir conteúdo japonês. Anotar a palavra em flashcards ou aplicativos como Anki também pode reforçar a memorização a longo prazo.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 到着する (tōchaku suru) - chegar, chegada (em um destino específico)
  • 着く (tsuku) - ankommen, landen (auf eine informellere Weise)
  • 到達する (tōtatsu suru) - erreichen, ein bestimmtes Ziel oder einen spezifischen Punkt erreichen
  • 到来する (tōrai suru) - ankommen, kommen (häufig verwendet, um sich auf Ereignisse oder Zeiträume zu beziehen)
  • 入港する (nyūkō suru) - In den Hafen einlaufen (spezifisch für Schiffe oder Boote)

Verwandte Wörter

旅行

ryokou

viagem

rai

Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)

来場

raijyou

Erscheinung

来日

rainichi

Ankunft in Japan; Ankunft in Japan; Besuch in Japan

間に合う

maniau

pünktlich sein für

到達

toutatsu

alcançando; alcançar; chegada

着く

tsuku

chegar a; alcançar

付く

tsuku

Vereinen; an sein; verbinden; verbunden sein; gefärbt sein; befleckt sein; getaggt werden; angemeldet sein; starten (feuert); folgen; ein Verbündeter werden; begleiten; studieren; studieren; mit; Zunahme; hinzugefügt werden

辿り着く

tadoritsuku

Warten; kämpfen für; nach einem Kampf irgendwohin gelangen

先着

senchaku

erste Ankunft

到着

Romaji: touchaku
Kana: とうちゃく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: chegada

Bedeutung auf Englisch: arrival

Definition: um Ziel oder Ort zu erreichen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (到着) touchaku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (到着) touchaku:

Beispielsätze - (到着) touchaku

Siehe unten einige Beispielsätze:

終点に到着しました。

Shūten ni tōchaku shimashita

Wir kamen am Endpunkt an.

Ich habe den Endpunkt erreicht.

  • 終点 (shūten) - bedeutet "Endpunkt" oder "Endziel".
  • に (ni) - ist eine Partikel, die den Ort anzeigt, an dem etwas passiert.
  • 到着 (tōchaku) - bedeutet "Ankunft" oder "Ausstieg".
  • しました (shimashita) - ist die Vergangenheitsform des Verbs "fazer" oder "realizar". In diesem Fall bedeutet es, dass die Handlung des Erreichens des Endpunkts bereits abgeschlossen wurde.
急行列車が駅に到着しました。

Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita

O trem expresso chegou à estação.

  • 急行列車 - trem expresso
  • が - Subjektpartikel
  • 駅 - Station
  • に - Orts- oder Lokalpartikel
  • 到着 - chegada
  • しました - verbo "chegar" no passado educado
私たちはついに到着しました。

Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita

Wir kamen schließlich an.

Schließlich kamen wir an.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • ついに - "endlich" auf Japanisch
  • 到着 - "Ankunft" auf Japanisch
  • しました - Vergangenheitsform des Verbs "tun" auf Japanisch

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

到着