Übersetzung und Bedeutung von: 到着 - touchaku
Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie sicherlich schon einmal auf das Wort 到着[とうちゃく] gestoßen. Es taucht häufig in Alltagssituationen auf, insbesondere im Kontext von Reisen und Logistik. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und praktische Verwendung erkunden sowie Tipps geben, wie man es effizient behalten kann. Ob um Animes zu verstehen, Schilder an Flughäfen oder einfach Ihren Wortschatz zu erweitern, dieser Leitfaden wird Ihnen helfen, diesen Ausdruck zu beherrschen.
Bedeutung und Übersetzung von 到着
到着 besteht aus zwei Kanji: 到 (ankommen) und 着 (tragen, aber auch "ankommen"). Zusammen bilden sie das Substantiv, das "Ankunft" oder "Anlege" bedeutet. Die Lesung in Hiragana ist とうちゃく (tōchaku), und die häufigste Übersetzung ins Deutsche ist einfach "Ankunft".
Dieses Wort wird häufig in Kontexten wie Transport (Züge, Flugzeuge) oder sogar im Alltag verwendet, um den Moment zu markieren, in dem jemand an einem Ort ankommt. Zum Beispiel in Bahnhöfen kann man Schilder mit 到着 sehen, um die Ankunft eines Zuges anzuzeigen.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit im Japanischen
In Japan, where punctuality and efficiency are highly valued, 到着 is a commonly used word. It appears in public transportation announcements, navigation apps, and even in informal conversations. Its frequency is considered medium-high, as it is directly linked to routine activities.
Eine interessante Tatsache ist, dass in formelleren oder bürokratischen Kontexten, wie in offiziellen Dokumenten, 到着 durch technischere Begriffe ersetzt werden kann. Für die meisten Situationen ist es jedoch völlig geeignet und wird allgemein verstanden.
Tipps zum Merken von 到着
Eine effektive Möglichkeit, dieses Wort zu verankern, ist, das Kanji 到 mit "ein Ziel erreichen" und 着 mit "ankommen" zu verknüpfen. Einige Schüler erstellen auch Eselsätze, wie "Der Stier (とう) kam (着) an seinem Ziel (到) an". Diese klangliche Verbindung hilft, die Aussprache zu merken.
Ein weiterer Tipp ist, mit realen Beispielen zu üben, wie zum Beispiel auf Schilder in Flughäfen oder Bahnhöfen zu achten, während man japanische Inhalte konsumiert. Das Notieren des Wortes in Flashcards oder in Apps wie Anki kann ebenfalls das langfristige Gedächtnis fördern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 到着する (tōchaku suru) - ankommen, Ankunft (an einem bestimmten Ziel)
- 着く (tsuku) - ankommen, landen (auf eine informellere Weise)
- 到達する (tōtatsu suru) - erreichen, ein bestimmtes Ziel oder einen spezifischen Punkt erreichen
- 到来する (tōrai suru) - ankommen, kommen (häufig verwendet, um sich auf Ereignisse oder Zeiträume zu beziehen)
- 入港する (nyūkō suru) - In den Hafen einlaufen (spezifisch für Schiffe oder Boote)
Verwandte Wörter
tsuku
Vereinen; an sein; verbinden; verbunden sein; gefärbt sein; befleckt sein; getaggt werden; angemeldet sein; starten (feuert); folgen; ein Verbündeter werden; begleiten; studieren; studieren; mit; Zunahme; hinzugefügt werden
Romaji: touchaku
Kana: とうちゃく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Ankunft
Bedeutung auf Englisch: arrival
Definition: um Ziel oder Ort zu erreichen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (到着) touchaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (到着) touchaku:
Beispielsätze - (到着) touchaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shūten ni tōchaku shimashita
Wir kamen am Endpunkt an.
Ich habe den Endpunkt erreicht.
- 終点 (shūten) - bedeutet "Endpunkt" oder "Endziel".
- に (ni) - ist eine Partikel, die den Ort anzeigt, an dem etwas passiert.
- 到着 (tōchaku) - bedeutet "Ankunft" oder "Ausstieg".
- しました (shimashita) - ist die Vergangenheitsform des Verbs "fazer" oder "realizar". In diesem Fall bedeutet es, dass die Handlung des Erreichens des Endpunkts bereits abgeschlossen wurde.
Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita
Der Expresszug kam am Bahnhof an.
- 急行列車 - Express Zug
- が - Subjektpartikel
- 駅 - Station
- に - Orts- oder Lokalpartikel
- 到着 - Ankunft
- しました - das Verb "ankommen" in der höflichen Vergangenheit
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
Wir kamen schließlich an.
Schließlich kamen wir an.
- 私たち - "wir" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- ついに - "endlich" auf Japanisch
- 到着 - "Ankunft" auf Japanisch
- しました - Vergangenheitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
