Übersetzung und Bedeutung von: 到着 - touchaku
Se você está estudando japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 到着[とうちゃく]. Ela aparece com frequência em situações do cotidiano, especialmente em contextos de viagens e logística. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso prático, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente. Seja para entender animes, placas em aeroportos ou simplesmente ampliar seu vocabulário, este guia vai te ajudar a dominar essa expressão.
Significado e tradução de 到着
到着 é composta por dois kanjis: 到 (chegar a um destino) e 着 (vestir, mas também "chegar"). Juntos, eles formam o substantivo que significa "chegada" ou "arribação". A leitura em hiragana é とうちゃく (tōchaku), e sua tradução mais comum para o português é simplesmente "chegada".
Essa palavra é frequentemente usada em contextos como transporte (trens, aviões) ou até mesmo em situações do dia a dia, como marcar o momento em que alguém chega em um local. Por exemplo, em estações de trem, você pode ver placas com 到着 para indicar a chegada de um comboio.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit im Japanischen
No Japão, onde pontualidade e eficiência são altamente valorizadas, 到着 é uma palavra de uso cotidiano. Ela aparece em anúncios de transporte público, aplicativos de navegação e até em conversas informais. Sua frequência é considerada média-alta, já que está diretamente ligada a atividades rotineiras.
Uma curiosidade interessante é que, em contextos mais formais ou burocráticos, como em documentos oficiais, 到着 pode ser substituída por termos mais técnicos. No entanto, para a maioria das situações, ela é perfeitamente adequada e amplamente compreendida.
Dicas para memorizar 到着
Uma maneira eficaz de fixar essa palavra é associar o kanji 到 a "alcançar um destino" e 着 a "chegar". Alguns estudantes também criam frases mnemônicas, como "O touro (とう) chegou (着) ao seu destino (到)". Essa associação sonora ajuda a lembrar a pronúncia.
Outra dica é praticar com exemplos reais, como prestar atenção em placas de aeroportos ou estações quando consumir conteúdo japonês. Anotar a palavra em flashcards ou aplicativos como Anki também pode reforçar a memorização a longo prazo.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 到着する (tōchaku suru) - chegar, chegada (em um destino específico)
- 着く (tsuku) - ankommen, landen (auf eine informellere Weise)
- 到達する (tōtatsu suru) - erreichen, ein bestimmtes Ziel oder einen spezifischen Punkt erreichen
- 到来する (tōrai suru) - ankommen, kommen (häufig verwendet, um sich auf Ereignisse oder Zeiträume zu beziehen)
- 入港する (nyūkō suru) - In den Hafen einlaufen (spezifisch für Schiffe oder Boote)
Verwandte Wörter
tsuku
Vereinen; an sein; verbinden; verbunden sein; gefärbt sein; befleckt sein; getaggt werden; angemeldet sein; starten (feuert); folgen; ein Verbündeter werden; begleiten; studieren; studieren; mit; Zunahme; hinzugefügt werden
Romaji: touchaku
Kana: とうちゃく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: chegada
Bedeutung auf Englisch: arrival
Definition: um Ziel oder Ort zu erreichen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (到着) touchaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (到着) touchaku:
Beispielsätze - (到着) touchaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shūten ni tōchaku shimashita
Wir kamen am Endpunkt an.
Ich habe den Endpunkt erreicht.
- 終点 (shūten) - bedeutet "Endpunkt" oder "Endziel".
- に (ni) - ist eine Partikel, die den Ort anzeigt, an dem etwas passiert.
- 到着 (tōchaku) - bedeutet "Ankunft" oder "Ausstieg".
- しました (shimashita) - ist die Vergangenheitsform des Verbs "fazer" oder "realizar". In diesem Fall bedeutet es, dass die Handlung des Erreichens des Endpunkts bereits abgeschlossen wurde.
Kyūkō ressha ga eki ni tōchaku shimashita
O trem expresso chegou à estação.
- 急行列車 - trem expresso
- が - Subjektpartikel
- 駅 - Station
- に - Orts- oder Lokalpartikel
- 到着 - chegada
- しました - verbo "chegar" no passado educado
Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita
Wir kamen schließlich an.
Schließlich kamen wir an.
- 私たち - "wir" auf Japanisch
- は - Artikel zum Thema auf Japanisch
- ついに - "endlich" auf Japanisch
- 到着 - "Ankunft" auf Japanisch
- しました - Vergangenheitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv