Übersetzung und Bedeutung von: 切れる - kireru

Das japanische Wort 切れる (きれる, kireru) ist ein Verb, das Anfänger aufgrund seiner Vielfalt an Bedeutungen verwirren kann. Im Wörterbuch Suki Nihongo finden Sie detaillierte Erklärungen zu solchen Begriffen, die über die wörtliche Übersetzung hinausgehen. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, die alltäglichen Verwendungen und einige interessante Fakten über dieses vielseitige Wort erkunden.

Obwohl 切れる häufig mit der Handlung des "Schneidens" verbunden ist, umfasst seine Verwendung Situationen, die von zerbrochenen Gegenständen bis hin zu explosiven Emotionen reichen. Das Verständnis dieser Kontexte ist unerlässlich für jeden, der Japanisch auf natürliche Weise beherrschen möchte. Lassen Sie uns jede Schicht dieses Wortes enthüllen und zeigen, wie die Japaner es im Alltag verwenden.

Bedeutung und Anwendungen von 切れる

Das Verb 切れる hat die primäre Bedeutung "geschnitten werden" oder "geschnitten sein", aber seine Verwendung erstreckt sich auf andere Situationen. Wenn ein Objekt wie ein Seil oder ein Draht reißt, sagen die Japaner 切れた (きれた, kireta). Das ist die grundlegendste und direkteste Bedeutung des Wortes.

Aber 切れる kann auch etwas beschreiben, das erschöpft oder zu Ende gegangen ist. Wenn der Lagerbestand eines Produkts erschöpft ist, hört man häufig 在庫が切れた (ざいこがきれた, zaiko ga kireta). Diese Verwendung zeigt, wie das Wort mit der Idee von Unterbrechung oder Ende verbunden ist, und geht über die physische Bedeutung von Schnitt hinaus.

Emotional and expressive use

Eine der interessantesten Verwendungen von 切れる liegt im Bereich der Emotionen. Wenn jemand "die Geduld verliert" oder "vor Wut explodiert", verwenden die Japaner キレる (in Katakana zur Betonung). Dieser Ausdruck wurde in den 1990er Jahren populär und spiegelt Situationen extremen Stresses wider.

In der Jugendkultur, besonders in Online-Diskussionen oder persönlichen Konflikten, bedeutet es, wenn man sagt あの人はすぐ切れる (あのひとはすぐきれる, ano hito wa sugu kireru), dass die betreffende Person ein kurzes Temperament hat. Diese metaphorische Verwendung zeigt, wie die japanische Sprache physische Brüche mit emotionalen Verbindungen assoziiert.

Kuriositäten und Tipps zur Gedächtnisstütze

Eine effektive Möglichkeit, sich die mehreren Bedeutungen von 切れる zu merken, besteht darin, sie mit der Idee der "Unterbrechung" zu verbinden. Ob es sich um einen Gegenstand handelt, der zerbricht, eine Ressource, die aufgebraucht ist, oder die Geduld, die sich erschöpft – alle teilen dieses zentrale Konzept. Diese mentale Verbindung erleichtert das Lernen.

Laut dem Japanischen Sprachinstitut in Tokio gehört 切れる zu den 1000 am häufigsten verwendeten Verben im alltäglichen Japanisch. Seine Häufigkeit in Gesprächen und Texten rechtfertigt den Aufwand, es vollständig zu beherrschen. Die Beobachtung seiner Verwendung in Dramen und Mangas kann helfen, seine unterschiedlichen Kontexte zu verinnerlichen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 切れる

  • 切れる - Wörterbuchform
  • 切れます - Höfliche Form
  • 切れない - Negative Form
  • 切れよう - Imperativform
  • 切れている - Kontinuierliche Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 切断する ( Setsudan suru) - Trennen oder eine Sitzung durchführen, normalerweise abrupt.
  • 切り取る ( Kiritoru) - Ein Stück von etwas abschneiden oder entfernen.
  • 切り離す ( Kirihanasu) - Etwas aus seinem Kontext oder von anderen Objekten trennen.
  • 切り裂く ( Kirisaku) - Gewaltsam schneiden oder reißen, in der Regel mit einer Klinge.
  • 断ち切る ( Tachikiru) - Eine Verbindung unterbrechen oder abbrechen, die auch im übertragenen Sinne das Beenden von Beziehungen bedeuten kann.
  • 切り捨てる ( Kirisuteru) - Etwas abweisen oder beseitigen, oft auf eine kalte Art und Weise.
  • 切り落とす ( Kiriorosu) - Etwas vollständig abschneiden und sauber entfernen.
  • 切り崩す ( Kirikuzusu) - Zerschneiden oder demontieren von etwas, oft unter Einsatz von Kraft oder Strategie.
  • 切り倒す ( Kiritasu) - Etwas, das aufrecht steht, wie Bäume, mit der Absicht zu fällen.
  • 切り刻む ( Kirikizamu) - In kleine Stücke schneiden, oft auf sehr sorgfältige Weise.

Verwandte Wörter

跡切れる

togireru

eine Pause machen; unterbrochen werden

売り切れる

urikireru

ausverkauft

破れる

yabureru

dich auseinanderreißen; abnutzen

途絶える

todaeru

stoppen; beenden; das Ende erreichen

絶える

taeru

sterben; zu Peter; löschen

鋭い

surudoi

spitz; klar

裂ける

sakeru

zu teilen; auseinander reißen; platzen

恋しい

koishii

1. Lieber; geliebt; Lieb; 2. Sehnsucht nach

斬る

kiru

enthaupten; Mord

切れる

Romaji: kireru
Kana: きれる
Typ: verbo
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: gut schneiden; scharf sein; brechen; schnappen; abnutzen; Verletzt sein; platzen; Zusammenbruch; brechen; getrennt sein; draußen sein; erlöschen; trennen (Verbindungen) mit; scharf; gerissen; weniger als

Bedeutung auf Englisch: to cut well;to be sharp;to break;to snap;to wear out;to be injured;to burst;to collapse;to break off;to be disconnected;to be out of;to expire;to sever (connections) with;sharp;shrewd;less than

Definition: Unterbrechen. Um abgeschnitten zu werden. Um getrennt zu werden. Außerdem endet es in der Mitte.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (切れる) kireru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (切れる) kireru:

Beispielsätze - (切れる) kireru

Siehe unten einige Beispielsätze:

ナイフが切れる。

Naifu ga kireru

Das Messer ist scharf.

Das Messer ist geschnitten.

  • ナイフ - Messer
  • が - Subjektpartikel
  • 切れる - schneiden, in der Lage zu schneiden
両極に振り切れる人生を送りたい。

Ryōkyoku ni furikireru jinsei o okuritai

Ich möchte ein Leben führen, das von beiden Polen aus erschüttert werden kann.

  • 両極 (ryoukyoku) - "zwei Extreme" oder "Gegensätze"
  • に (ni) - ein Partikel, der die Richtung oder das Ziel der Handlung angibt
  • 振り切れる (furikireru) - ein Verb mit der Bedeutung "über die Grenzen hinausgehen" oder "über die Grenzen hinausgehen"
  • 人生 (jinsei) - "vida" bedeutet auf Deutsch "Leben".
  • を (wo) - ein Partikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt
  • 送りたい (okuritai) - ein Verb mit der Bedeutung „senden wollen“ oder „leben wollen“
偶数は2で割り切れる数です。

Gūsū wa ni de warikireru kazu desu

Gerade Zahlen sind durch 2 teilbar.

  • 偶数 - gerade Zahl
  • は - Themenpartikel
  • 2 - zwei
  • で - Instrumententeil
  • 割り切れる - teilbar
  • 数 - Nummer
  • です - Das Verb "sein" in der Gegenwart.
通信が途切れた。

Tsuushin ga togireta

Die Kommunikation wurde unterbrochen.

Die Kommunikation wurde unterbrochen.

  • 通信 - Kommunikation
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 途切れた - interrompeu-se
電池が切れた。

Denchi ga kireta

Die Batterie ist leer.

Die Batterie ist leer.

  • 電池 (denchi) - Batterie
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 切れた (kireta) - es ist zu Ende, es ist leer
私のパスポートは有効期限が切れています。

Watashi no pasupōto wa yūkō kigen ga kirete imasu

Mein Reisepass ist abgelaufen.

Mein Reisepass ist abgelaufen.

  • 私の - mein possessivpronomen "meu"
  • パスポート - Substantiv "passaporte"
  • は - Themenpartikel
  • 有効期限 - Substantiv "Verfallsdatum"
  • が - Subjektpartikel
  • 切れています - Das Verb "überfällig"
このクーポンは有効期限が切れています。

Kono kuupon wa yuukou kigen ga kirete imasu

Dieser Gutschein ist abgelaufen.

Dieser Gutschein ist abgelaufen.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese".
  • クーポン - Substantiv mit der Bedeutung "Coupon" oder "Gutschein".
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "der Gutschein"
  • 有効期限 - Zusammengesetztes Substantiv, das "Verfallsdatum" bedeutet.
  • が - Subjektpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "das Verfallsdatum"
  • 切れています - Verb 切れる (kireru) in der te-Form (切れて), gefolgt von dem Verb いる (iru) in der Höflichkeitsform, was "überfällig sein" oder "abgelaufen sein" bedeutet
この商品は売り切れてしまいました。

Kono shouhin wa urikirete shimaimashita

Dieses Produkt ist ausverkauft.

Dieses Produkt wurde erschöpft.

  • この商品 - Dieses Produkt
  • は - Thema-Partikel
  • 売り切れてしまいました - Ausverkauft / Vollständig verkauft

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

かも知れない

kamoshirenai

könnte es sein; womöglich; möglicherweise

殺す

korosu

töten

超す

kosu

durchlaufen; ausgeben; punkten

凝る

kogoru

frieren; Einfrieren

警戒

keikai

Notiz; Warnung; Überwachung

切れる