Übersetzung und Bedeutung von: 出迎える - demukaeru

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 出迎える (でむかえる). Este verbo carrega um significado específico e é usado em situações cotidianas no Japão, especialmente em contextos sociais. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra significa, como ela é escrita em kanji, sua pronúncia e alguns exemplos de uso prático. Além disso, veremos como ela se encaixa na cultura japonesa e dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e uso de 出迎える

出迎える (でむかえる) é um verbo japonês que significa "ir receber alguém" ou "saudar alguém que está chegando". Ele é frequentemente usado quando alguém vai ao encontro de uma pessoa em um local específico, como uma estação de trem, aeroporto ou até mesmo na porta de casa. Diferente de simplesmente "encontrar" alguém, essa palavra carrega a nuance de ir ao encontro de forma ativa, demonstrando cortesia ou consideração.

Um exemplo comum é quando um anfitrião recebe um convidado em sua casa. Nesse caso, o ato de 出迎える implica em uma ação deliberada, mostrando respeito pela visita. Essa palavra também pode ser usada em contextos mais formais, como quando uma empresa envia um funcionário para receber um cliente importante no aeroporto. O uso dessa expressão reforça a ideia de hospitalidade, um valor profundamente enraizado na cultura japonesa.

Kanji e estrutura da palavra

A escrita de 出迎える é composta por dois kanjis: 出 (que significa "sair" ou "partir") e 迎 (que significa "receber" ou "acolher"). Juntos, eles formam a ideia de "sair para receber alguém", o que reflete perfeitamente o significado do verbo. A leitura でむかえる é uma combinação kun'yomi, comum em verbos japoneses que descrevem ações cotidianas.

Vale destacar que o kanji 迎 também aparece em outras palavras relacionadas a recepção, como 歓迎 (かんげい, "boas-vindas") e 迎え (むかえ, "ato de receber"). Isso pode ajudar na memorização, pois ao reconhecer esse caractere em diferentes contextos, fica mais fácil associá-lo ao significado de acolhimento. Para estudantes de japonês, observar esses padrões é uma estratégia útil para expandir o vocabulário.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Uma maneira eficaz de fixar 出迎える é associá-la a situações reais. Imagine cenários como ir buscar um amigo na estação ou receber visitas em casa. Praticar com frases simples, como "友達を駅で出迎えた" (encontrei meu amigo na estação), ajuda a internalizar o verbo. Outra dica é criar flashcards com o kanji e a pronúncia, revisando-os regularmente para reforçar a memória.

Além disso, preste atenção ao contexto em que a palavra é usada. Enquanto 出迎える tem um tom mais ativo, outras palavras como 会う (encontrar) são mais neutras. Evite confundi-las, especialmente em situações que exigem formalidade. Com o tempo e a prática, o uso correto de 出迎える se tornará natural, especialmente se você estiver imerso em situações sociais onde a cortesia japonesa é valorizada.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 出迎える

  • 出迎える - , positive Form
  • 出迎えます -, höfliche Form
  • 出迎えない - , negative Form
  • 出迎えません - , höfliche und negative Form
  • 出迎えた - , einfache Vergangenheit

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 迎える (mukaeru) - Jemanden oder etwas empfangen; willkommen heißen.
  • 歓迎する (kangei suru) - Herzlich willkommen; freundlich empfangen.
  • 受け止める (uketomeru) - Etwas empfangen und verstehen; eine Situation oder ein Gefühl akzeptieren.
  • 迎撃する (geigei suru) - Abfangen; auf eine bedrohliche Situation reagieren.
  • 迎合する (geigou suru) - Sich anpassen; sich oft übermäßig an die Erwartungen anderer anpassen.

Verwandte Wörter

迎え

mukae

treffen; Person, die geschickt wird, um eine Ankunft abzuholen

迎える

mukaeru

ausgehen, um sich zu treffen; als Mitglied einer Gruppe oder Familie akzeptieren

出合う

deau

encontrar -se por acaso; encontrar; acontecer para encontrar; manter um encontro

帰す

kaesu

zurücksenden

出迎える

Romaji: demukaeru
Kana: でむかえる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: treffen; grüßen

Bedeutung auf Englisch: to meet;to greet

Definition: Um Besucher zu empfangen, etc.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (出迎える) demukaeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (出迎える) demukaeru:

Beispielsätze - (出迎える) demukaeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

彼女は空港で私を出迎える予定です。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukaeru yotei desu

Sie hat vor, mich am Flughafen zu treffen.

Sie wird mich am Flughafen abholen.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - Ortungsteilchen
  • 私 (watashi) - eu
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 出迎える (demukaeru) - empfangen, treffen
  • 予定 (yotei) - Plan, Programmierung
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
彼女は空港で私を出迎えてくれた。

Kanojo wa kuukou de watashi wo demukae te kureta

Sie empfing mich am Flughafen.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 空港 (kūkō) - aeroporto
  • で (de) - Ortungsteilchen
  • 私 (watashi) - eu
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 出迎えてくれた (demukaetekureta) - hat mich empfangen

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

出迎える