Übersetzung und Bedeutung von: 出来るだけ - dekirudake

Wenn Sie Japanisch lernen oder an der Sprache interessiert sind, sind Sie wahrscheinlich schon auf das Wort 出来るだけ (できるだけ) gestoßen. Es wird häufig im Alltag verwendet und hat eine praktische und nützliche Bedeutung für diejenigen, die sich natürlich ausdrücken möchten. In diesem Artikel werden wir erkunden, was dieser Ausdruck bedeutet, wie er in verschiedenen Kontexten verwendet wird und einige Tipps, um ihn leichter zu merken.

Neben dem Verständnis der wörtlichen Übersetzung von 出来るだけ ist es wichtig, seinen kulturellen Gebrauch zu kennen und wie die Japaner es in Alltagssituationen verwenden. Kommt es häufig in Animes oder Dramen vor? Gibt es häufige Fallstricke, wenn man versucht, es in Sätzen zu verwenden? Diese und weitere Fragen werden wir im Laufe des Textes beantworten.

Bedeutung und Verwendung von 出来るだけ

Der Ausdruck 出来るだけ (できるだけ) kann als "so viel wie möglich" oder "im Rahmen des Möglichen" übersetzt werden. Er wird häufig verwendet, um anzudeuten, dass etwas innerhalb der verfügbaren Grenzen getan werden sollte, sei es in Bezug auf Zeit, Aufwand oder Ressourcen. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "できるだけ早く来てください" (bitte kommen Sie so schnell wie möglich), bittet die Person darum, sich zu bemühen, schnell zu kommen, aber ohne das Unmögliche zu verlangen.

Eine interessante Eigenschaft dieses Wortes ist seine Vielseitigkeit. Es kann mit Verben, Substantiven und sogar Adjektiven kombiniert werden, um verschiedene Nuancen auszudrücken. Es ist jedoch wichtig zu beachten, dass 出来るだけ keine absolute Verpflichtung impliziert, sondern vielmehr eine Anstrengung innerhalb des Möglichen darstellt. Diese Feinheit ist entscheidend, um Missverständnisse beim Sprechen von Japanisch zu vermeiden.

Ursprung und Struktur des Wortes

Das Wort 出来るだけ setzt sich aus zwei Hauptkomponenten zusammen: 出来る (dekiru), was "fähig sein" oder "tun können" bedeutet, und だけ (dake), eine Partikel, die eine Begrenzung oder Menge anzeigt. Gemeinsam schaffen diese Teile den Sinn von "soweit es möglich ist zu tun". Diese Konstruktion ist im Japanischen verbreitet und hilft zu verstehen, warum der Ausdruck einen sanfteren Ton hat als direkte Befehle.

Es ist erwähnenswert, dass 出来るだけ sowohl in Kanji (出来るだけ) als auch in Hiragana (できるだけ) geschrieben wird, wobei die Hiragana-Version in informellen Texten häufiger vorkommt. Diese Dualität ändert nicht die Bedeutung, kann aber die Wahrnehmung des Tons des Satzes beeinflussen. In formellen Dokumenten oder ernsteren Situationen kann die Verwendung von Kanji bevorzugt werden.

Tipps zum Merken und richtigem Verwenden

Eine effektive Möglichkeit, 出来るだけ zu verankern, besteht darin, sie mit praktischen Situationen zu verbinden. Denken Sie zum Beispiel an Sätze wie "できるだけ安く買いたい" (ich möchte so günstig wie möglich kaufen) oder "できるだけ頑張ります" (ich werde mein Bestes geben). Diese Beispiele zeigen, wie der Ausdruck sich natürlich in alltäglichen Gesprächen einfügt.

Ein weiterer Tipp ist, beim Zuhören von Dialogen auf Japanisch, sei es in Animes, Dramen oder Podcasts, aufmerksam zu sein. 出来るだけ erscheint häufig, besonders in Kontexten, in denen es um Verhandlungen, Bitten oder Planung geht. Wenn man sie im realen Gebrauch erkennt, wird es einfacher, sie ohne Angst vor Fehlern in den aktiven Wortschatz zu integrieren.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 出来る限り (dekiru kagiri) - Das Maximum möglich
  • できるだけ (dekiru dake) - Das Maximale, was ich erreichen kann
  • なるべく (narubeku) - So viel wie möglich versuchen
  • できる範囲で (dekiru han'i de) - Im Rahmen des Möglichen
  • 最大限に (saidai-gen ni) - Bis zur maximalen Grenze
  • 限度内で (gendonai de) - Innerhalb des erlaubten Limits
  • 限りある限り (kagiri aru kagiri) - Solange es Grenzen gibt
  • 限りなく (kagirinaku) - Sem limites
  • 限界まで (genkai made) - Bis wohin es möglich ist
  • 限度まで (gendo made) - Bis zur Grenze
  • できるだけの (dekiru dake no) - Was möglich ist
  • できるだけ多くの (dekiru dake ooku no) - Die maximale Menge möglich
  • できるだけ早く (dekiru dake hayaku) - so schnell wie möglich
  • できるだけ簡単に (dekiru dake kantan ni) - Auf die einfachste Weise möglich
  • できるだけ正確に (dekiru dake seikaku ni) - Mit größtmöglicher Genauigkeit
  • できるだけ効率的に (dekiru dake kōritsu-teki ni) - Auf die effizienteste Weise
  • できるだけ安全に (dekiru dake anzen ni) - Auf die sicherste Weise
  • できるだけ快適に (dekiru dake kaiteki ni) - So angenehm wie möglich
  • できるだけ自然に (dekiru dake shizen ni) - So natürlich wie möglich
  • できるだけ綺麗に (dekiru dake kirei ni) - Auf die schönste Art und Weise
  • できるだけ上手に (dekiru dake jōzu ni) - So geschickt wie möglich
  • できるだけ良いものを (dekiru dake yoi mono o) - Das Beste mögliche

Verwandte Wörter

出来るだけ

Romaji: dekirudake
Kana: できるだけ
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: wenn irgendetwas möglich ist

Bedeutung auf Englisch: if at all possible

Definition: 1. Liebe: tiefe Gefühle und Respekt gegenüber anderen. 2. Sieg: Einen Gegner in einem Wettbewerb oder Kampf besiegen. 3. Gesundheit: Sich körperlich und geistig gesund befinden. 4. Glück: Der Zustand oder das Gefühl, glücklich zu sein. 5. Traum: Eine zukünftige Vision, die schwer in die Realität umzusetzen ist, aber die man gerne erreichen würde.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (出来るだけ) dekirudake

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (出来るだけ) dekirudake:

Beispielsätze - (出来るだけ) dekirudake

Siehe unten einige Beispielsätze:

出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

Ich möchte so schnell wie möglich nach Hause gehen.

  • 出来る - fähig zu machen
  • だけ - Nur
  • 早く - frühes, schnell
  • 帰りたい - nach Hause zurückkehren
  • です - sein, sein (höfliche Form)

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

着々

chakuchaku

ständig

げっそり

gessori

entmutigt sein; abnehmen

斜め

naname

Schrägheit

成るべく

narubeku

so viel wie möglich

ちゃんと

chanto

perfekt; korrekt; Exakt

出来るだけ