Übersetzung und Bedeutung von: 出張 - shuchou

Se você já teve contato com o ambiente corporativo japonês ou está estudando o idioma, provavelmente já se deparou com a palavra 出張[しゅっちょう]. Essa expressão é essencial para quem deseja entender o cotidiano profissional no Japão, mas também carrega nuances culturais interessantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso prático e até curiosidades que vão além da simples tradução.

出張[しゅっちょう] é um termo frequentemente utilizado em empresas e contextos formais, representando um conceito familiar no mundo ocidental, mas com particularidades que refletem a cultura japonesa. Se você quer saber como memorizá-la, em que situações ela aparece ou por que é tão relevante, continue lendo.

O significado e a origem de 出張[しゅっちょう]

A palavra 出張[しゅっちょう] é composta por dois kanjis: 出 (sair) e 張 (estender, expandir). Juntos, eles formam o conceito de "viagem a trabalho" ou "deslocamento profissional". Diferente de uma viagem comum, 出張 implica obrigatoriedade e propósito corporativo, como visitar clientes, participar de reuniões ou resolver questões em outra filial.

Embora não haja registros precisos sobre sua origem histórica, acredita-se que o termo tenha se popularizado durante o período de industrialização do Japão, quando empresas começaram a expandir suas operações. A ideia de "sair para estender" os negócios faz todo sentido nesse contexto, reforçando a natureza prática da palavra.

Como e quando usar 出張[しゅっちょう]

No Japão, 出張 é uma parte intrínseca da rotina de muitos profissionais. Diferente de "viagem de negócios" em português, que pode soar genérica, しゅっちょう carrega um tom mais formal e específico. Ela é usada em comunicações internas, e-mails corporativos e até em avisos públicos, como em estações de trem onde há espaços reservados para "出張者" (pessoas em viagem a trabalho).

Vale destacar que, culturalmente, as 出張 no Japão podem ser mais longas e frequentes do que em outros países, especialmente para funcionários de grandes corporações. É comum que profissionais passem semanas ou até meses em outras cidades, um reflexo da dedicação ao trabalho e da estrutura empresarial japonesa.

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Uma forma eficaz de fixar 出張[しゅっちょう] é associar os kanjis à sua função. Imagine 出 como "sair do escritório" e 張 como "estender suas responsabilidades" para outro lugar. Essa visualização ajuda a entender não só a escrita, mas também o significado por trás da palavra.

Curiosamente, o Japão tem até um dia dedicado a quem faz muitas viagens corporativas: o "出張の日" (Dia da Viagem a Trabalho), celebrado em 5 de outubro. A data foi criada para reconhecer o esforço desses profissionais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 出張する (shucchou suru) - Geschäftsreisen, normalerweise im Dienst eines Unternehmens.
  • 旅行する (ryokou suru) - Reisen aus Vergnügen oder Tourismus.
  • 出かける (dekakeru) - Weggehen oder an einen Ort gehen, normalerweise in kurzen Distanzen.
  • 移動する (idou suru) - Sich von einem Ort zum anderen bewegen, ohne spezifische Reisebedeutung.
  • 訪問する (houmon suru) - Jemanden oder einen Ort besuchen, normalerweise mit einem bestimmten Zweck.

Verwandte Wörter

旅行

ryokou

viagem

出る

deru

erscheinen; ausgehen; ausgehen

de

Ausfahrt; kommen (gehen)

交番

kouban

Polizeikabine

海外

kaigai

Ausländer; im Ausland; Übersee-

出張

Romaji: shuchou
Kana: しゅっちょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: Offizielle Tour; Geschäftsreise

Bedeutung auf Englisch: official tour;business trip

Definition: Umzug von Ihrem Zuhause oder regulären Arbeitsplatz an einen anderen Ort für Arbeit oder arbeitsbezogene Zwecke.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (出張) shuchou

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (出張) shuchou:

Beispielsätze - (出張) shuchou

Siehe unten einige Beispielsätze:

出張する予定があります。

Shucchou suru yotei ga arimasu

Ich habe Pläne, zur Arbeit zu reisen.

Ich beabsichtige, eine Geschäftsreise zu unternehmen.

  • 出張する - "geschäftlich reisen" oder "eine Geschäftsreise machen".
  • 予定 - bedeutet "Plano" oder "Programmierung".
  • が - ist ein grammatikalisches Partikel, das einen Nebensatz oder eine Betonung anzeigt.
  • あります - ist eine höfliche Art zu sagen "haben" oder "existieren".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

出張