Übersetzung und Bedeutung von: 出張 - shuchou
Se você já teve contato com o ambiente corporativo japonês ou está estudando o idioma, provavelmente já se deparou com a palavra 出張[しゅっちょう]. Essa expressão é essencial para quem deseja entender o cotidiano profissional no Japão, mas também carrega nuances culturais interessantes. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso prático e até curiosidades que vão além da simples tradução.
出張[しゅっちょう] é um termo frequentemente utilizado em empresas e contextos formais, representando um conceito familiar no mundo ocidental, mas com particularidades que refletem a cultura japonesa. Se você quer saber como memorizá-la, em que situações ela aparece ou por que é tão relevante, continue lendo.
O significado e a origem de 出張[しゅっちょう]
A palavra 出張[しゅっちょう] é composta por dois kanjis: 出 (sair) e 張 (estender, expandir). Juntos, eles formam o conceito de "viagem a trabalho" ou "deslocamento profissional". Diferente de uma viagem comum, 出張 implica obrigatoriedade e propósito corporativo, como visitar clientes, participar de reuniões ou resolver questões em outra filial.
Embora não haja registros precisos sobre sua origem histórica, acredita-se que o termo tenha se popularizado durante o período de industrialização do Japão, quando empresas começaram a expandir suas operações. A ideia de "sair para estender" os negócios faz todo sentido nesse contexto, reforçando a natureza prática da palavra.
Como e quando usar 出張[しゅっちょう]
No Japão, 出張 é uma parte intrínseca da rotina de muitos profissionais. Diferente de "viagem de negócios" em português, que pode soar genérica, しゅっちょう carrega um tom mais formal e específico. Ela é usada em comunicações internas, e-mails corporativos e até em avisos públicos, como em estações de trem onde há espaços reservados para "出張者" (pessoas em viagem a trabalho).
Vale destacar que, culturalmente, as 出張 no Japão podem ser mais longas e frequentes do que em outros países, especialmente para funcionários de grandes corporações. É comum que profissionais passem semanas ou até meses em outras cidades, um reflexo da dedicação ao trabalho e da estrutura empresarial japonesa.
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Uma forma eficaz de fixar 出張[しゅっちょう] é associar os kanjis à sua função. Imagine 出 como "sair do escritório" e 張 como "estender suas responsabilidades" para outro lugar. Essa visualização ajuda a entender não só a escrita, mas também o significado por trás da palavra.
Curiosamente, o Japão tem até um dia dedicado a quem faz muitas viagens corporativas: o "出張の日" (Dia da Viagem a Trabalho), celebrado em 5 de outubro. A data foi criada para reconhecer o esforço desses profissionais, mostrando como o conceito está enraizado na sociedade.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 出張する (shucchou suru) - Geschäftsreisen, normalerweise im Dienst eines Unternehmens.
- 旅行する (ryokou suru) - Reisen aus Vergnügen oder Tourismus.
- 出かける (dekakeru) - Weggehen oder an einen Ort gehen, normalerweise in kurzen Distanzen.
- 移動する (idou suru) - Sich von einem Ort zum anderen bewegen, ohne spezifische Reisebedeutung.
- 訪問する (houmon suru) - Jemanden oder einen Ort besuchen, normalerweise mit einem bestimmten Zweck.
Romaji: shuchou
Kana: しゅっちょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: Offizielle Tour; Geschäftsreise
Bedeutung auf Englisch: official tour;business trip
Definition: Umzug von Ihrem Zuhause oder regulären Arbeitsplatz an einen anderen Ort für Arbeit oder arbeitsbezogene Zwecke.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (出張) shuchou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (出張) shuchou:
Beispielsätze - (出張) shuchou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shucchou suru yotei ga arimasu
Ich habe Pläne, zur Arbeit zu reisen.
Ich beabsichtige, eine Geschäftsreise zu unternehmen.
- 出張する - "geschäftlich reisen" oder "eine Geschäftsreise machen".
- 予定 - bedeutet "Plano" oder "Programmierung".
- が - ist ein grammatikalisches Partikel, das einen Nebensatz oder eine Betonung anzeigt.
- あります - ist eine höfliche Art zu sagen "haben" oder "existieren".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv