Übersetzung und Bedeutung von: 凶作 - kyousaku

Das japanische Wort 凶作[きょうさく] mag im Alltag nicht häufig vorkommen, trägt jedoch eine wichtige Bedeutung für diejenigen, die die Sprache studieren oder sich für die japanische Kultur interessieren. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Ursprung und die Verwendung in verschiedenen Kontexten erkunden. Darüber hinaus werden wir verstehen, warum dieses Wort auch heute noch relevant ist, insbesondere in Diskussionen über Landwirtschaft und Wirtschaft.

Wenn Sie schon einmal auf 凶作 in Texten, Liedern oder Nachrichten gestoßen sind, kann das Wissen um seine Bedeutung Türen öffnen, um Japan und seine Beziehung zur Natur besser zu verstehen. Lassen Sie uns die Schrift in Kanji bis hin zu praktischen Anwendungsbeispielen entschlüsseln, und das alles klar und direkt.

Bedeutung und Verwendung von 凶作[きょうさく]

凶作[きょうさく] bedeutet "schlechte Ernte" oder "Ernteausfall". Es besteht aus zwei Kanji: 凶 (kyou), das Unglück oder Pech anzeigt, und 作 (saku), das sich auf Produktion oder Anbau bezieht. Zusammen vermitteln diese Zeichen die Idee einer schlechten Ernte, die in der Regel durch Faktoren wie ungünstiges Wetter, Schädlinge oder andere landwirtschaftliche Probleme verursacht wird.

In Japan, where agriculture has a historically and culturally significant role, 凶作 was a dreaded word in the past. A poor harvest could lead to food shortages and even famine. Today, although the country no longer depends solely on agriculture, the term still appears in news about droughts, typhoons, or other events that affect rural production.

Ursprung und Bestandteile der Kanjis

Die Herkunft von 凶作 ist direkt mit der Kombination seiner Kanjis verbunden. Das erste, 凶, repräsentiert etwas Schlechtes oder Katastrophales, während 作 sich auf Schaffung oder Produktion bezieht. Diese Konstruktion ist im Japanischen verbreitet, wo Kanjis zusammenkommen, um Wörter mit spezifischeren Bedeutungen zu bilden. Im Fall von 凶作 erzeugt die Verbindung dieser Ideogramme einen Begriff, der über die einfache "schlechte Ernte" hinausgeht.

Es ist wichtig zu beachten, dass 凶 allein in anderen Wörtern, die mit Katastrophen zu tun haben, verwendet werden kann, wie z. B. 凶器 (kyouki), was "gefährliche Waffe" bedeutet. Hingegen erscheint 作 in Begriffen wie 作品 (sakuhin), das "Werk" oder "kreative Arbeit" bedeutet. Das Verständnis dieser Komponenten hilft, nicht nur 凶作 zu erinnern, sondern auch andere Wörter, die die gleichen Kanjis teilen.

Kultureller Kontext und Aktualität

In der Vergangenheit war 凶作 ein Wort, das echte Sorgen ausgelöst hat, insbesondere in ländlichen Gemeinschaften. Japan, mit seinem bergigen Terrain und dem begrenzten Platz für Landwirtschaft, hat immer auf effiziente Ernten angewiesen. Eine einzige Saison von 凶作 konnte wirtschaftliche Schwierigkeiten für viele Familien bedeuten. Dieser historische Kontext hilft zu verstehen, warum der Begriff für die älteren Menschen eine emotionale Last trägt.

Derzeit erscheint 凶作 auch in Berichten über den Klimawandel und dessen Auswirkungen auf die japanische Landwirtschaft. Mit der Zunahme von Taifunen und extremen Temperaturen hat der Begriff neue Relevanz gewonnen. Für Japanischlernende ist das Erkennen von 凶作 in Nachrichten oder Debatten über Umweltfragen eine Möglichkeit, den Wortschatz mit realen Problemen der modernen japanischen Gesellschaft zu verbinden.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 不作 (Busaku) - Produktionsmangel, in der Regel bezieht sich auf die Landwirtschaft.
  • 不豊 (Fuhō) - Knappheit, Mangel an Fülle.
  • 不作年 (Busaku-nen) - Ein Jahr mit niedriger Produktion.
  • 不作期 (Busaku-ki) - Zeitraum mit geringer Produktion.
  • 不作気象 (Busaku kisyou) - Ungünstiges Wetter für die Produktion.
  • 不作の年 (Busaku no toshi) - Als durch niedrige Produktion gekennzeichnet.
  • 不作の時 (Busaku no toki) - Zeitraum mit geringer Produktion.
  • 不作の秋 (Busaku no aki) - Herbst mit niedriger Produktion.
  • 不作の春 (Busaku no haru) - Frühling mit niedriger Produktion.
  • 不作の夏 (Busaku no natsu) - Sommer mit geringer Produktion.
  • 不作の冬 (Busaku no fuyu) - Winter mit niedriger Produktion.
  • 不作の時期 (Busaku no jiki) - Niedrige Produktionszeit.
  • 不作の原因 (Busaku no gen'in) - Ursachen für die geringe Produktion.
  • 不作の影響 (Busaku no eikyou) - Auswirkungen der geringen Produktion.
  • 不作の予測 (Busaku no yosoku) - Prognose niedriger Produktion.
  • 不作の恐れ (Busaku no osore) - Sorge über die geringe Produktion.
  • 不作の可能性 (Busaku no kanousei) - Möglichkeit einer niedrigen Produktion.
  • 不作の見通し (Busaku no mitōshi) - Prognose der niedrigen Produktion.
  • 不作の情報 (Busaku no jouhou) - Informationen über niedrige Produktion.
  • 不作の報告 (Busaku no hōkoku) - Bericht über niedrige Produktion.
  • 不作の対策 (Busaku no taisaku) - Maßnahmen gegen die geringe Produktion.
  • 不作の対応 (Busaku no taiou) - Antworten auf die geringe Produktion.
  • 不作の対応策 (Busaku no taiousaku) - Strategien zur Bewältigung der niedrigen Produktion.
  • 不作の対処 (Busaku no taisho) - Ansätze zur Bewältigung der geringen Produktion.
  • 不作の対処法 (Busaku no taisho-hou) - Methoden zur Bewältigung der geringen Produktion.
  • 不作の対策案 (Busaku no taisaku-an) - Vorschläge für Maßnahmen gegen die geringe Produktion.
  • 不作の対策計画 (Busaku no taisaku keikaku) - Maßnahmenplan gegen die geringe Produktion.
  • 不作の対策提言 (Busaku no taisaku teigen) - Empfehlungen für Maßnahmen gegen die niedrige Produktion.
  • 不作の対策報告 (Busaku no taisaku hōkoku) - Bericht über Maßnahmen gegen die geringe Produktion.

Verwandte Wörter

凶作

Romaji: kyousaku
Kana: きょうさく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: schlechte Ernte; schlechte Ernte

Bedeutung auf Englisch: bad harvest;poor crop

Definition: Die Erträge der Ernten sind aufgrund von Naturkatastrophen oder Ernteausfällen extrem niedrig.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (凶作) kyousaku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (凶作) kyousaku:

Beispielsätze - (凶作) kyousaku

Siehe unten einige Beispielsätze:

凶作により収穫が少なかった。

Kyousaku ni yori shuukaku ga sukunakatta

Wegen schlechter Ernte

Aufgrund der schlechten Ernte fiel die Ernte geringer aus.

  • 凶作 - landwirtschaftliche Katastrophe
  • により - wegen
  • 収穫 - Ernte
  • が - (Subjektpartikel)
  • 少なかった - Es war wenig

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

月日

gapi

(das Datum

漢語

kango

Chinesisches Wort; Chinesisch-japanisches Wort

たった

tata

Nur; nur; Obwohl; nicht mehr als

国立

kokuritsu

nationale

光線

kousen

Strahl; Lichtstrahl

凶作