Übersetzung und Bedeutung von: 凡ゆる - arayuru

Se você já se perguntou como dizer "todos" ou "cada" em japonês de uma forma que soe natural e até um pouco poética, a palavra 凡ゆる (あらゆる) merece sua atenção. Ela não só carrega um significado abrangente, mas também uma história interessante por trás dos seus kanji e do seu uso no cotidiano. Neste artigo, você vai descobrir desde a etimologia até dicas práticas para memorizar essa expressão — e de quebra, algumas frases prontas para adicionar ao seu Anki ou método de estudo preferido. Afinal, quem nunca travou na hora de escolher entre すべて e あらゆる?

O Suki Nihongo, maior dicionário online de japonês, traz aqui não só a tradução, mas também os detalhes que fazem diferença: o pictograma revelador, a origem que explica por que essa palavra existe e até como ela aparece em músicas ou dramas. Prepare-se para ir além do óbvio e entender por que 凡ゆる é mais do que um simples sinônimo de "todos".

Etimologia e Origem de 凡ゆる

Das Wort 凡ゆる é escrita com o kanji 凡 (bon/han), que carrega a ideia de "comum" ou "geral", e ゆる, uma forma arcaica do verbo する (fazer). Juntos, eles criam o sentido de "abarcar tudo que existe", como se fosse um guarda-chuva sobre o mundo. Curiosamente, a leitura あらゆる não segue as regras tradicionais de on'yomi ou kun'yomi — é um exemplo de como o japonês absorveu e adaptou expressões ao longo dos séculos.

No período Heian (794–1185), essa construção já aparecia em textos clássicos para enfatizar totalidade, quase como um "cada um sem exceção". Diferente de すべて, que lista itens, あらゆる traz uma nuance mais abstrata. Imagine um poeta descrevendo "todas as flores do campo" versus um comerciante contando "todos os produtos na prateleira" — a primeira cena combina muito melhor com essa palavra.

Uso no Cotidiano e Nuances

Hoje em dia, あらゆる é mais comum em contextos formais ou artísticos. Jornalistas usam em manchetes como "あらゆる手段を講じる" (adotar todos os meios possíveis), e escritores a preferem para criar atmosferas grandiosas. Uma dica valiosa: ela quase sempre precede um substantivo, como em あらゆる場所 (todo lugar) ou あらゆる可能性 (cada possibilidade).

Mas atenção — não tente substituí-la por みんな em uma conversa casual sobre "todos os amigos". Soaria tão estranho quanto usar "todas as criaturas deste planeta" no lugar de "todo mundo" no português. Essa é a armadilha que pega muitos estudantes: o significado técnico está certo, mas a situação pede algo mais simples como 全部 ou 皆.

Pictograma e Dicas de Memorização

O kanji 凡 parece um quadro com três gotas escorrendo — visualize isso como "algo tão comum que até parece água". Já o ゆる (na forma moderna する) é a ação de englobar. Uma técnica que funciona bem é associar a imagem de um funil (凡) peneirando tudo (ゆる) que existe. Quer um exemplo real? Pense na frase: あらゆる星が輝く (todas as estrelas brilham), e imagine o céu noturno sendo "peneirado" por esse funil cósmico.

Para fixar de vez, crie flashcards com contrastes: de um lado "todos os livros (de uma lista)" = すべての本, do outro "todos os livros (do universo)" = あらゆる本. E se você gosta de música, busque por あらゆる em letras do RADWIMPS ou do Kenshi Yonezu — artistas que adoram essa palavra para transmitir grandiosidade emocional.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • ありとあらゆる (ari to arayuru) - alle Dinge; alle Möglichkeiten; buchstäblich "alles und jedes".
  • すべての (subete no) - alles; alles, was existiert; kann in allgemeinen Kontexten verwendet werden.
  • あらゆる (arayuru) - alle Dinge; impliziert eine breite Vielfalt; "irgendeine Art".
  • いかなる (ikanaru) - jeder; betont das Fehlen von Ausnahmen; wird häufig in formellen Kontexten verwendet.
  • いろんな (ironna) - viele; viele; umgangssprachlich und informell, verwendet, um auf eine Vielzahl von Dingen zu verweisen.
  • かんがえうる (kangaeuru) - alle Möglichkeiten; es schlägt vor, dass man etwas in Betracht ziehen kann.
  • すべからく (subekaraku) - muss; es ist notwendig, dass; bedeutet die Pflicht oder Notwendigkeit, dass etwas für alle gilt.
  • すべてのもの (subete no mono) - alle Dinge; betont die Konkretheit von Objekten.
  • すべての種類の (subete no shurui no) - alle Arten von; verwendet, um eine Vielzahl von Typen oder Kategorien zu klassifizieren.
  • すべての可能性の (subete no kanousei no) - alle Möglichkeiten; betont alle verfügbaren Optionen.
  • すべての事柄の (subete no kotogara no) - alle Fragen; bezieht sich auf alle behandelten Themen.
  • すべての種類のもの (subete no shurui no mono) - alle Arten von Dingen; betont die Vielfalt zwischen Objekten.
  • すべての種類のこと (subete no shurui no koto) - alle Fragen; ähnlich dem vorherigen, aber mit Betonung auf Themen anstelle von Objekten.
  • すべての種類の可能性の (subete no shurui no kanousei no) - alle Möglichkeiten des Typs; betont die Vielfalt der verfügbaren Optionen.
  • すべての種類の事柄の (subete no shurui no kotogara no) - alle Fragen vom Typ; bezieht sich auf Fragen, die sich in Typ oder Kategorie unterscheiden.
  • ありとあらゆるもの (ari to arayuru mono) - alle Dinge; Schwerpunkt auf die Einbeziehung von allem ohne Ausnahme.
  • ありとあらゆる種類の (ari to arayuru shurui no) - alle Arten; bezieht sich auf eine Vielzahl von Typen ohne Ausschlüsse.
  • ありとあらゆる可能性の (ari to arayuru kanousei no) - alle Möglichkeiten; schlägt alle bestehenden Optionen vor.

Verwandte Wörter

凡ゆる

Romaji: arayuru
Kana: あらゆる
Typ: Substantivo
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: alle; jede

Bedeutung auf Englisch: all;every

Definition: Ein Wort mit einer Vielzahl von Bedeutungen, das alle Arten von Dingen und Bedingungen umfasst.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (凡ゆる) arayuru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (凡ゆる) arayuru:

Beispielsätze - (凡ゆる) arayuru

Siehe unten einige Beispielsätze:

凡ゆることも大事なことです。

Subete no koto mo daiji na koto desu

alle Dinge

Es ist auch wichtig, ungewöhnlich zu sein.

  • 凡ゆること - "Alle Dinge"
  • も - "também"
  • 大事なこと - "Wichtige Dinge"
  • です - "são"

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

真っ黒

makkuro

Schwarzer Tonhöhe

あやふや

ayafuya

unsicher; vage; zweideutig

密集

mishuu

Menge; Nächstes Training; dicht

的確

tekikaku

Original text string.

正確

seikaku

notwendig; Pünktlichkeit; Genauigkeit; Authentizität; Richtigkeit