Übersetzung und Bedeutung von: 冷める - sameru

A palavra japonesa 冷める (さめる, sameru) pode parecer simples à primeira vista, mas carrega nuances interessantes que valem a pena explorar. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender seu significado, uso cotidiano e contexto cultural pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, vamos desvendar desde a tradução básica até como essa palavra é percebida no Japão, incluindo dicas para memorização e exemplos práticos.

冷める é um verbo que descreve algo que "esfria" ou "perde o calor", seja literalmente, como uma xícara de chá, ou metaforicamente, como um sentimento que se dissipa. No dicionário Suki Nihongo, você encontra não apenas sua definição, mas também frases de exemplo que mostram sua aplicação real. Vamos mergulhar nos detalhes que fazem dessa palavra uma peça útil no vocabulário japonês.

Significado e uso de 冷める

冷める é frequentemente usado para descrever objetos físicos que perderam calor, como comida ou bebida. Por exemplo, quando o café esfria, você pode dizer "コーヒーが冷めた" (kōhī ga sameta). No entanto, seu uso vai além do sentido literal. Na linguagem cotidiana, os japoneses também empregam 冷める para expressar o esfriamento de emoções ou relacionamentos, como em "彼の熱意が冷めた" (kare no netsui ga sameta – "o entusiasmo dele esfriou").

Essa dualidade entre o físico e o emocional é o que torna 冷める uma palavra versátil. Diferente de 冷える (hieru), que tende a descrever algo já frio ou em processo de resfriamento, 冷める implica uma mudança de estado – de quente para frio. Essa sutileza é importante para quem quer soar natural ao falar japonês.

Origem e componentes do kanji

O kanji 冷 é composto pelo radical 冫 (que representa gelo) e pelo componente 令 (que originalmente transmitia a ideia de "ordenar" ou "decretar"). Juntos, eles criam o sentido de "frio" ou "resfriar". Curiosamente, esse mesmo kanji aparece em outras palavras como 冷たい (tsumetai – "frio ao toque") e 冷凍 (reitou – "congelamento"), mostrando sua ligação constante com a ideia de temperatura baixa.

A leitura さめる (sameru) é classificada como kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa associada ao significado do kanji. Quando 冷 aparece em compostos com outros kanjis, geralmente usa a leitura on'yomi れい (rei), como em 冷静 (reisei – "calmo, sereno"). Entender essa diferença ajuda a prever como o kanji será pronunciado em diversas palavras.

冷める na cultura japonesa

No Japão, onde a apresentação e temperatura dos alimentos têm grande importância cultural, 冷める aparece frequentemente em contextos culinários. Pratos como o arroz são especialmente valorizados quando servidos na temperatura ideal, e dizer que "ご飯が冷めた" (gohan ga sameta) carrega uma conotação negativa, sugerindo que a comida perdeu seu melhor momento para consumo.

Metaforicamente, o uso de 冷める para descrever relacionamentos ou paixões que esfriaram reflete um aspecto interessante da comunicação japonesa. Em vez de expressões mais diretas, muitas vezes opta-se por essa linguagem mais sutil. Um exemplo clássico é a frase "恋が冷めた" (koi ga sameta), que descreve quando o amor romântico se dissipa, mostrando como o japonês frequentemente usa metáforas naturais para estados emocionais.

Dicas para memorizar e usar 冷める

Uma maneira eficaz de fixar 冷める é associá-la a situações concretas. Pense em momentos em que algo literalmente esfriou – como sopa ou banho – e crie frases simples. Outra estratégia é contrastá-la com antônimos como 温める (atatameru – "esquentar") para criar pares de vocabulário. Essa técnica de aprendizado por oposição é comprovadamente eficaz para a memorização de línguas estrangeiras.

Para quem usa aplicativos como Anki, criar cartões com imagens de coisas esfriando (como vapor saindo de uma xícara que gradualmente desaparece) pode ajudar a consolidar o significado. A chave é conectar a palavra a experiências sensoriais, já que 冷める descreve justamente uma mudança perceptível de temperatura ou sentimento.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 冷める

  • 冷まし - Bildung des Imperativs mit て
  • 冷めた - vergangene Form
  • 冷める - Grundform
  • 冷めろ - Imperativform
  • 冷めない - Negative Form
  • 冷めそう - Potenzialform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 冷やす (Hiyasu) - Etwas abkühlen, normalerweise ein Getränk oder Essen, absichtlich.
  • 冷ます (Samasu) - Etwas abkühlen lassen, typischerweise eine Flüssigkeit oder Nahrung, nachdem man sie erhitzt hat.
  • 冷める (Sameru) - Abkühlen, bezieht sich auf den Zustand von etwas, das kalt geworden ist, normalerweise ohne direkte Intervention.

Verwandte Wörter

酔う

you

betrunken werden; betrunken werden

冷める

Romaji: sameru
Kana: さめる
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: kalt werden; abstumpfen; verringern; reduzieren; dämpfen; das Interesse verlieren; Fieber sinken lassen

Bedeutung auf Englisch: to become cool;to wear off;to abate;to subside;to dampen;to cool down (interest);to come down (fever)

Definition: Erlauben Sie Lebensmitteln oder Getränken, vertraut zu werden, während sie noch warm sind.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (冷める) sameru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (冷める) sameru:

Beispielsätze - (冷める) sameru

Siehe unten einige Beispielsätze:

このコーヒーは冷めてしまった。

Kono kōhī wa samete shimatta

Dieser Kaffee kühlte abgekühlt.

Dieser Kaffee kühlte abgekühlt.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • コーヒー - Substantiv, das "Kaffee" bedeutet
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "dieser Kaffee"
  • 冷めてしまった - Verb mit der Bedeutung "völlig abgekühlt" oder "zu kalt geworden".

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

冷める