Übersetzung und Bedeutung von: 傷 - shou
A palavra japonesa 傷[しょう] carrega um significado profundo e versátil, presente tanto no cotidiano quanto em expressões culturais. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pelo idioma, entender seu uso, origem e nuances pode enriquecer seu conhecimento. Neste artigo, exploraremos desde a tradução básica até contextos mais sutis, como seu emprego em mídias e a relação com valores japoneses. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é oferecer explicações claras e precisas para quem busca dominar o idioma.
Significado e tradução de 傷[しょう]
Em sua forma mais direta, 傷[しょう] significa "ferida" ou "machucado", referindo-se tanto a lesões físicas quanto emocionais. A leitura "shō" é comum em compostos, enquanto "kizu" aparece quando a palavra é usada de forma isolada. Essa dualidade de leituras é frequente em kanjis, e entender quando cada uma se aplica é essencial para evitar erros.
Vale destacar que 傷 não se limita a cortes ou hematomas. Em contextos metafóricos, pode descrever danos à reputação ou cicatrizes emocionais, como na expressão 心の傷 (kokoro no kizu), que significa "ferida da alma". Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra apareça em diálogos do dia a dia, literatura e até letras de música.
Origem e componentes do kanji 傷
O kanji 傷 é composto por dois elementos principais: o radical 人 (pessoa) e o componente 昜 (que originalmente representava "luz solar"). A combinação sugere uma ideia de "dano causado a alguém". Fontes como o Kanjipedia e o 漢字源 confirmam que essa construção reflete o conceito de lesão tanto no plano físico quanto moral.
Curiosamente, a versão antiga do caractere incluía traços adicionais que simbolizavam sangue, reforçando a ligação com ferimentos. Com a simplificação ao longo dos séculos, essa representação visual se perdeu, mas a essência do significado permaneceu. Estudar esses detalhes ajuda a memorizar o kanji, associando sua forma à ideia de algo que "atinge a integridade".
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit
No Japão, 傷 é uma palavra de uso moderadamente frequente, aparecendo com mais recorrência em contextos médicos, discussões sobre saúde mental ou narrativas dramáticas. Sua presença em animes e dramas muitas vezes está ligada a tramas que exploram traumas passados ou conflitos internos, como em cenas de personagens que carregam "feridas não curadas".
Culturalmente, há uma sensibilidade maior ao empregar 傷 em conversas sobre aparência ou defeitos. Por exemplo, apontar um 傷 no rosto de alguém pode ser considerado rude, a menos que o contexto seja médico. Esse cuidado reflete valores como a importância da harmonia social e do respeito à privacidade alheia.
Praktische Tipps zur Memorierung
Uma estratégia eficaz para fixar 傷 é associá-lo a palavras compostas como 傷口 (kizuguchi, "abertura de ferida") ou 傷跡 (kizuato, "cicatriz"). Criar flashcards com imagens de ferimentos leves (como um papel cortado) também ajuda a vincular o kanji a situações concretas, evitando abstrações excessivas.
Outro método é observar o radical 人 (pessoa) na parte esquerda do caractere, lembrando que muitas lesões afetam indivíduos. Esse tipo de decomposição visual é respaldado por estudos sobre aprendizagem de kanji, como os do Instituto de Línguas do Japão, que recomendam focar em radicais para acelerar o reconhecimento de ideogramas.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 傷痕 (Kizukon) - Narbe, eine von einer Wunde hinterlassene Marke.
- 傷跡 (Kizuato) - Rissstelle einer Verletzung, ähnlich einer Narbe.
- 傷口 (Kizuguchi) - Wunde, die Öffnung, an der der Schaden entstanden ist.
- 傷害 (Shougai) - Verletzung oder Schaden, der sich auf die Folge einer Verletzung bezieht.
- 傷つける (Kizutsukeru) - Verletzen, jemandem oder etwas Schaden zufügen.
- 傷つく (Kizutsuku) - Verletzt werden, emotionalen oder physischen Schaden erfahren.
- 傷付く (Kizutsuku) - Schaden, obwohl ähnlich wie "kizutsuku", kann eine körperlichere Nuance haben.
- 傷つけられる (Kizutsukerareru) - Verletzt werden, passiv von der Handlung des Verletzens.
- 傷つける人 (Kizutsukeru hito) - Die Person, die verletzt, wer den Schaden verursacht.
- 傷つけられた (Kizutsukerareta) - Ferido, Vergangenheit des Verbs ferido.
- 傷つけること (Kizutsukeru koto) - Der Akt des Verwundens oder Schadens.
- 傷つけられた人 (Kizutsukerareta hito) - Die Person, die verletzt wurde, im Fokus des Schadensopfers.
- 傷つけられた場合 (Kizutsukerareta baai) - Im Falle von Verletzungen, die sich auf spezifische Umstände beziehen.
- 傷つけられたとき (Kizutsukerareta toki) - Als er verwundet wurde, kennzeichnete es den Zeitpunkt des Ereignisses.
- 傷つけられた女性 (Kizutsukerareta josei) - Frau, die verletzt wurde, wobei das Geschlecht des Opfers betont wird.
- 傷つけられた子 (Kizutsukerareta ko) - Kind, die verletzt wurde, mit Fokus auf einem jungen Opfer.
Verwandte Wörter
Romaji: shou
Kana: しょう
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Wunde; Verletzung; verletzen; Schnitt; Schnitt; verletzt; Kratzer; Narbe; Schwachstelle
Bedeutung auf Englisch: wound;injury;hurt;cut;gash;bruise;scratch;scar;weak point
Definition: Verletzung an einem Gegenstand oder Körper und ihre Narben.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (傷) shou
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (傷) shou:
Beispielsätze - (傷) shou
Siehe unten einige Beispielsätze:
Chūshō wa yurusarenai kōi desu
Andere zu diffamieren ist inakzeptables Verhalten.
Der Sklave ist eine inakzeptable Handlung.
- 中傷 - difamação
- は - Themenpartikel
- 許されない - nicht erlaubt
- 行為 - Aktion
- です - Verbo sein no presente.
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Eine Herzwunde braucht Zeit, um zu heilen.
Das verwundete Herz braucht Zeit, um zu heilen.
- 傷ついた - verletzt
- 心 - Herz, Verstand
- は - Themenpartikel
- 癒える - heilen, genesen
- まで - bis zu
- 時間 - Zeit
- がかかる - braucht Zeit, erfordert Zeit
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv