Übersetzung und Bedeutung von: 係わる - kakawaru
A palavra japonesa 係わる (かかわる) é um verbo que carrega significados profundos e conexões culturais importantes. Se você está estudando japonês ou apenas se interessa pelo idioma, entender seu uso, origem e aplicações pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar desde o significado básico até curiosidades sobre como essa palavra é percebida no Japão. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, traz detalhes valiosos para quem quer dominar termos como esse.
Significado e uso de 係わる
係わる (かかわる) significa "estar relacionado a", "envolver-se com" ou "ter conexão com" algo ou alguém. É um verbo que indica uma ligação, seja física, emocional ou situacional. Por exemplo, pode ser usado tanto para relações profissionais quanto pessoais, dando um tom de envolvimento ou responsabilidade.
Diferente de palavras similares, 係わる sugere um vínculo mais direto e ativo. Enquanto outros termos podem indicar uma mera associação, 係わる transmite a ideia de que há impacto ou consequência naquela relação. Isso faz com que seu uso seja mais comum em contextos onde a conexão é significativa.
Origem e escrita em kanji
O kanji 係 (かかり) significa "relacionamento" ou "conexão", enquanto o verbo わる (わる) é uma forma de "envolver". Juntos, eles reforçam a noção de ligação ativa. A etimologia remete ao conceito de algo que está amarrado ou vinculado, seja por obrigação, interesse ou circunstância.
É interessante notar que o radical 人 (pessoa) aparece no kanji 係, o que reforça a ideia de interação humana. Essa composição ajuda a entender por que a palavra é tão usada em contextos sociais e profissionais no Japão, onde relações bem definidas são valorizadas.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma maneira eficaz de fixar 係わる é associá-la a situações onde há um comprometimento claro. Pense em frases como "esse projeto 係わる minha carreira" ou "não quero 係わる com problemas". O verbo aparece frequentemente em discussões sobre responsabilidade, então contextualizá-lo assim pode ajudar.
Outra dica é observar seu uso em dramas ou notícias japonesas, já que a palavra é comum em diálogos formais e informais. Repetir exemplos reais em voz alta também fortalece a memorização, especialmente se você praticar com nativos ou materiais autênticos.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 係わる
- 係わる - Informelle positive Form
- 係わります Positive formell
- 係わりません - Forma negativa formal
- 係わらない - Forma negativa informal
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 関わる (kakawaru) - Involviert sein, eine Beziehung zu etwas haben.
- 連わる (tsunagaru) - Verbunden, vernetzt, in wechselseitiger Beziehung.
- 係る (kakaru) - Sich auf etwas oder jemanden beziehen, abhängig sein von etwas oder jemandem.
- 懸かる (kakaru) - Unklar sein, in Gefahr oder in Frage stehen.
- 換わる (kawaru) - Ersatz, ändern, ersetzen etwas oder jemanden.
- 絡む (karamu) - Sich einlassen, sich verflechten, vermischen.
- 繋がる (tsunagaru) - Verbunden sein, sich verbinden, ein Band haben.
- 参加する (sanka suru) - Teilnahme an einer Veranstaltung oder Aktivität.
- 参与する (san'yō suru) - Aktiv beteiligt sein, direkter teilnehmen.
- 関与する (kan'yō suru) - Tief verwickelt sein oder eine aktive Rolle in etwas haben.
- 交わる (majiwaru) - Kreuzen oder interagieren, einen Treffpunkt oder eine Schnittstelle haben.
- 交じる (majiru) - Sich vermischen, sich mit etwas anderem kombinieren.
- 交わり合う (majiwari au) - Wechselseitig interagieren, eine wechselseitige Beziehung haben.
- 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Etwas mit etwas anderem harmonisch kombinieren oder mischen.
- 交わり合わす (majiwari awasu) - Zwei Entitäten zum Interagieren oder Mischen bringen.
- 交わり合わず (majiwari awazu) - Nicht interagieren, nicht die Wege kreuzen.
- 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Keine Interaktion, kein Überqueren von Wegen.
- 交わり合わない (majiwari awanai) - Nicht finden oder mischen; weist auf eine Abwesenheit von Beziehung hin.
- 交わり合わせない (majiwari awasenai) - Nicht erlauben, dass zwei Entitäten sich vermischen oder interagieren.
- 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Sich weigern, zu mischen oder zu interagieren.
- 交わり合わせん (majiwari awasen) - Unkonventionelle Art, nicht zu mischen oder zu interagieren; umgangssprachlich.
- 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Vorschlag oder Absicht zu mischen oder zu interagieren.
- 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Lass uns mischen oder interagieren, eine höfliche Form der Vorschlag.
- 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Formalität, um zu bestätigen, dass etwas gemischt wird oder dass es eine Interaktion geben wird.
- 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Um die Mischung oder Interaktion zwischen den Teilen zu erleichtern.
- 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Bis zu dem Punkt, an dem man sich vermischt oder interagiert.
Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: sorgen um; zu tun haben mit; beeinflussen; beeinflussen; standhaft zu (Meinungen) stehen
Bedeutung auf Englisch: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)
Definition: Die Beziehung zwischen Dingen oder Personen und Dingen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (係わる) kakawaru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (係わる) kakawaru:
Beispielsätze - (係わる) kakawaru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo