Übersetzung und Bedeutung von: 係わる - kakawaru
Das japanische Wort 係わる (かかわる) ist ein Verb, das tiefgehende Bedeutungen und wichtige kulturelle Verbindungen trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach Interesse an der Sprache haben, kann das Verständnis seiner Verwendung, Herkunft und Anwendungen Ihren Wortschatz bereichern. In diesem Artikel werden wir vom grundlegenden Bedeutungsinhalt bis hin zu interessanten Fakten darüber, wie dieses Wort in Japan wahrgenommen wird, erkunden. Suki Nihongo, das beste Online-Japanisch-Wörterbuch, bietet wertvolle Details für diejenigen, die Begriffe wie diesen beherrschen möchten.
Bedeutung und Verwendung von 係わる
係わる (かかわる) bedeutet "mit etwas oder jemandem in Verbindung stehen", "sich mit etwas befassen" oder "eine Verbindung zu etwas haben". Es ist ein Verb, das eine Verbindung anzeigt, sei es physisch, emotional oder situativ. Zum Beispiel kann es sowohl für berufliche als auch für persönliche Beziehungen verwendet werden, was einen Ton von Engagement oder Verantwortung vermittelt.
Im Gegensatz zu ähnlichen Worten deutet 係わる auf eine direktere und aktivere Verbindung hin. Während andere Begriffe lediglich eine bloße Assoziation anzeigen können, vermittelt 係わる die Idee, dass es Auswirkungen oder Konsequenzen in dieser Beziehung gibt. Dies macht seinen Gebrauch in Kontexten, in denen die Verbindung bedeutend ist, häufiger.
Herkunft und Schrift in Kanji
Das Kanji 係 (かかり) bedeutet "Beziehung" oder "Verbindung", während das Verb わる (わる) eine Form von "einbeziehen" ist. Zusammen verstärken sie die Vorstellung von einer aktiven Bindung. Die Etymologie verweist auf das Konzept von etwas, das gebunden oder verknüpft ist, sei es durch Verpflichtung, Interesse oder Umstände.
Es ist interessant zu bemerken, dass der Radikal 人 (Mensch) im Kanji 係 erscheint, was die Idee der menschlichen Interaktion verstärkt. Diese Komposition hilft zu verstehen, warum das Wort in sozialen und beruflichen Kontexten in Japan so häufig verwendet wird, wo klar definierte Beziehungen geschätzt werden.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Eine effektive Möglichkeit, 係わる zu verankern, besteht darin, es mit Situationen zu verbinden, in denen es ein klares Engagement gibt. Denken Sie an Sätze wie "dieses Projekt 係わる meine Karriere" oder "ich möchte nicht 係わる mit Problemen". Das Verb erscheint häufig in Diskussionen über Verantwortung, daher kann es hilfreich sein, es so zu kontextualisieren.
Ein weiterer Tipp ist, ihre Verwendung in japanischen Dramen oder Nachrichten zu beobachten, da das Wort in formellen und informellen Dialogen häufig vorkommt. Das laute Wiederholen von echten Beispielen stärkt ebenfalls das Gedächtnis, insbesondere wenn Sie mit Muttersprachlern oder authentischen Materialien üben.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 係わる
- 係わる - Informelle positive Form
- 係わります Positive formell
- 係わりません - Formale negative Form
- 係わらない - Informelle verneinte Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 関わる (kakawaru) - Involviert sein, eine Beziehung zu etwas haben.
- 連わる (tsunagaru) - Verbunden, vernetzt, in wechselseitiger Beziehung.
- 係る (kakaru) - Sich auf etwas oder jemanden beziehen, abhängig sein von etwas oder jemandem.
- 懸かる (kakaru) - Unklar sein, in Gefahr oder in Frage stehen.
- 換わる (kawaru) - Ersatz, ändern, ersetzen etwas oder jemanden.
- 絡む (karamu) - Sich einlassen, sich verflechten, vermischen.
- 繋がる (tsunagaru) - Verbunden sein, sich verbinden, ein Band haben.
- 参加する (sanka suru) - Teilnahme an einer Veranstaltung oder Aktivität.
- 参与する (san'yō suru) - Aktiv beteiligt sein, direkter teilnehmen.
- 関与する (kan'yō suru) - Tief verwickelt sein oder eine aktive Rolle in etwas haben.
- 交わる (majiwaru) - Kreuzen oder interagieren, einen Treffpunkt oder eine Schnittstelle haben.
- 交じる (majiru) - Sich vermischen, sich mit etwas anderem kombinieren.
- 交わり合う (majiwari au) - Wechselseitig interagieren, eine wechselseitige Beziehung haben.
- 交わり合わせる (majiwari awaseru) - Etwas mit etwas anderem harmonisch kombinieren oder mischen.
- 交わり合わす (majiwari awasu) - Zwei Entitäten zum Interagieren oder Mischen bringen.
- 交わり合わず (majiwari awazu) - Nicht interagieren, nicht die Wege kreuzen.
- 交わり合わぬ (majiwari awanu) - Keine Interaktion, kein Überqueren von Wegen.
- 交わり合わない (majiwari awanai) - Nicht finden oder mischen; weist auf eine Abwesenheit von Beziehung hin.
- 交わり合わせない (majiwari awasenai) - Nicht erlauben, dass zwei Entitäten sich vermischen oder interagieren.
- 交わり合わせず (majiwari awasezu) - Sich weigern, zu mischen oder zu interagieren.
- 交わり合わせん (majiwari awasen) - Unkonventionelle Art, nicht zu mischen oder zu interagieren; umgangssprachlich.
- 交わり合わせよう (majiwari awaseyō) - Vorschlag oder Absicht zu mischen oder zu interagieren.
- 交わり合わせましょう (majiwari awasemashou) - Lass uns mischen oder interagieren, eine höfliche Form der Vorschlag.
- 交わり合わせます (majiwari awasemasu) - Formalität, um zu bestätigen, dass etwas gemischt wird oder dass es eine Interaktion geben wird.
- 交わり合わせるよう (majiwari awaseru yō) - Um die Mischung oder Interaktion zwischen den Teilen zu erleichtern.
- 交わり合わせるまで (majiwari awaseru made) - Bis zu dem Punkt, an dem man sich vermischt oder interagiert.
Romaji: kakawaru
Kana: かかわる
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: sorgen um; zu tun haben mit; beeinflussen; beeinflussen; standhaft zu (Meinungen) stehen
Bedeutung auf Englisch: to concern oneself in;to have to do with;to affect;to influence;to stick to (opinions)
Definition: Die Beziehung zwischen Dingen oder Personen und Dingen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (係わる) kakawaru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (係わる) kakawaru:
Beispielsätze - (係わる) kakawaru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
