Übersetzung und Bedeutung von: 何時までも - itsumademo

Se você já se perguntou como dizer "para sempre" em japonês de um jeito que soe natural e poético, a palavra 何時までも [いつまでも] é a resposta. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o significado por trás dos kanjis e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir dicas para memorizar essa expressão e como aplicá-la em frases do dia a dia. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra exemplos práticos para incluir no seu Anki e turbinar seus estudos de japonês.

Origem e etimologia de 何時までも

A expressão 何時までも é composta por três kanjis: 何 (nani/itsu), que significa "o quê" ou "qual"; 時 (toki), que representa "tempo"; e までも (mademo), uma partícula que indica continuidade. Juntos, eles formam a ideia de "por todo o tempo que existir" ou "indefinidamente". Curiosamente, essa construção reflete a visão japonesa de eternidade, que muitas vezes está ligada à fluidez do tempo, não a um conceito estático.

Embora os kanjis sejam lidos como いつまでも (itsu made mo) na pronúncia moderna, a escrita em kanji mantém a essência da expressão. Vale notar que, no japonês coloquial, muitas pessoas optam por escrevê-la apenas em hiragana, especialmente em mensagens informais. Isso não diminui seu impacto — pelo contrário, reforça sua musicalidade na língua falada.

Uso no cotidiano e nuances culturais

Diferente do inglês "forever", que pode soar dramático em certos contextos, いつまでも é usado tanto em promessas românticas quanto em situações cotidianas. Por exemplo, você pode ouvi-la em músicas de amor, como no clássico "Itsumademo" do Mr. Children, ou até em despedidas emocionais, como "Itsumademo wasurenai" ("Nunca vou esquecer"). Mas também aparece em frases simples, como "Kono omoi wa itsumademo tsuzuku" ("Esse sentimento vai durar para sempre").

Uma curiosidade cultural é que os japoneses tendem a evitar afirmações absolutas, então o uso de いつまでも muitas vezes carrega um tom de desejo ou esperança, não apenas de certeza. Se alguém diz "Itsumademo issho ni iru" ("Vamos ficar juntos para sempre"), há uma nuance de "eu quero que seja assim", não necessariamente uma garantia. Essa sutileza é importante para entender a comunicação japonesa.

Dicas para memorização e uso prático

Uma maneira eficaz de fixar いつまでも é associá-la a imagens ou situações marcantes. Pense em algo que você deseja que dure eternamente — um lugar favorito, um momento especial — e crie uma frase com essa palavra. Por exemplo: "Kyoto no keshiki wa itsumademo wasurenai" ("Nunca vou esquecer a paisagem de Kyoto"). Repetir em voz alta também ajuda, já que o ritmo da palavra é quase musical.

Se você usa aplicativos como Anki, experimente incluir flashcards com áudio e exemplos reais. Uma dica é buscar letras de músicas ou cenas de dorama que usem essa expressão — o contexto emocional facilita a memorização. E não se preocupe em errar no início: mesmo que você troque a ordem das partículas, os japoneses vão entender a intenção. O importante é começar a usar e absorver aos poucos a sensação que essa palavra transmite.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • いつまでも (itsumade mo) - Für immer; ewig; ohne Ende
  • ずっと (zutto) - Für eine lange Zeit; ständig; ununterbrochen
  • 永遠に (eien ni) - Für immer; ewig; mit Betonung auf die Unendlichkeit

Verwandte Wörter

何時までも

Romaji: itsumademo
Kana: いつまでも
Typ: advérbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: für immer; definitiv; ewig; Solange wie du magst; unbegrenzt.

Bedeutung auf Englisch: forever;for good;eternally;as long as one likes;indefinitely

Definition: für immer und ewig. Keine Zeitbegrenzung.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (何時までも) itsumademo

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (何時までも) itsumademo:

Beispielsätze - (何時までも) itsumademo

Siehe unten einige Beispielsätze:

何時までもあなたを愛しています。

Nanji made mo anata wo aishiteimasu

Eu te amarei para sempre.

Eu te amo para sempre.

  • 何時までも - sempre
  • あなたを - você
  • 愛しています - amo

Andere Wörter vom Typ: advérbio

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: advérbio

矢っ張り

yappari

Auch; wie ich dachte; noch; trotz; absolut

果たして

hatashite

como era esperado; realmente

今に

imani

in Kürze; selbst jetzt

未だ

imada

bis jetzt; bis jetzt; Noch nicht (schwarz)

何故なら

nazenara

porque