Übersetzung und Bedeutung von: 伴う - tomonau
Das japanische Wort 伴う (ともなう, tomonau) ist ein Verb, das reiche und subtile Bedeutungen trägt und häufig in formalen und alltäglichen Kontexten verwendet wird. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis, wie und wann man 伴う verwendet, Ihren Wortschatz bereichern und Verwirrung vermeiden. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Ursprünge, praktische Anwendungsfälle und sogar kulturelle Besonderheiten erkunden, die dieses Wort einzigartig machen.
Neben seiner Vielseitigkeit erscheint 伴う in Situationen, die von alltäglichen Gesprächen bis hin zu offiziellen Dokumenten reichen. Seine Verwendung ist mit Ideen von Begleitung, Konsequenz und sogar unvermeidlichen Veränderungen verbunden. Lassen Sie uns jeden Aspekt dieses Wortes entschlüsseln, einschließlich Tipps zu seiner Erinnerung und Beispielen, die seine reale Anwendung in Japan zeigen.
Bedeutung und Verwendung von 伴う
Das Verb 伴う kann je nach Kontext als "begleiten", "einbeziehen" oder "zur Folge haben" übersetzt werden. Es wird häufig verwendet, um Situationen zu beschreiben, in denen eine Handlung oder ein Ereignis eine natürliche Konsequenz mit sich bringt. Zum Beispiel können wirtschaftliche Reformen 伴う vorübergehende Arbeitslosigkeit, was eine Ursache-Wirkung-Beziehung anzeigt.
In einer umgangssprachlicheren Verwendung erscheint 伴う ebenfalls, um die Idee auszudrücken, mit etwas oder jemandem verbunden zu sein. Ein Chef könnte sagen, dass eine Beförderung 伴う größere Verantwortung, was zeigt, dass die beiden Dinge intrinsisch miteinander verbunden sind. Diese Flexibilität macht das Wort in verschiedenen Szenarien nützlich, von beruflichen Diskussionen bis hin zu persönlichen Reflexionen.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
Das Kanji 伴 setzt sich aus zwei bedeutungstragenden Elementen zusammen: dem Radikal 人 (Mensch) und 半 (Hälfte). Diese Kombination vermittelt die Idee von "jemandem, der teilt oder gemeinsam nutzt", was das Gefühl von Begleitung und Gegenseitigkeit, das im Verb enthalten ist, verstärkt. Der Ursprung geht auf das klassische Chinesisch zurück, wo ähnliche Schriftzeichen bereits Nuancen von Partnerschaft und Konsequenz trugen.
Studien über die japanische Sprache zeigen, dass 伴う während der Heian-Zeit (794-1185) an Bedeutung gewann, als die Schriftsprache in voller Entwicklung war. Dokumente aus dieser Zeit zeigen ihre Verwendung in bürokratischen und literarischen Kontexten, oft zur Beschreibung von Ereignissen, die zusammen auftraten oder das Ergebnis anderer waren. Diese Geschichte hilft zu verstehen, warum das Wort bis heute einen leicht formellen Ton beibehält.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Eine effektive Möglichkeit, 伴う zu verankern, besteht darin, es mit Ursachen-Wirkung-Situationen zu assoziieren. Denken Sie an Sätze wie "starker Regen 伴う Überschwemmungen" oder "wirtschaftliches Wachstum 伴う Anstieg des Konsums". Dieses mentale Muster schafft einen Anker für die Hauptbedeutung des Verbs. Eine weitere Strategie ist, seinen Gebrauch in Nachrichten und Artikeln zu beobachten, wo es häufig verwendet wird, um komplexe Entwicklungen zu beschreiben.
Vermeide, 伴う nicht mit Verben wie 連れる (jemanden mitnehmen) oder 従う (gehorchen) zu verwechseln. Während diese Begriffe auf direkte Handlungen fokussieren, betont 伴う die intrinsische Beziehung zwischen Elementen. Ein häufiger Fehler bei Studierenden ist es, es zu verwenden, um einfache physische Begleitungen zu beschreiben, obwohl es tatsächlich eine tiefere Schicht von Verbindung oder logischer Konsequenz trägt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 伴う
- 伴う - Form des Wörterbuchs Infinitiv
- 伴わない - Nein, informell
- 伴います - Formell
- 伴った - Vergangenheit
- 伴われる - Potenzial
- 伴いましょう - Imperativ
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 付随する (Fuzui suru) - Begleiten, mit etwas verbunden sein.
- 伴存する (Banzon suru) - Zusammen existieren, koexistieren.
- 付属する (Fuzoku suru) - Anfügen, Teil sein von.
- 同行する (Doukou suru) - Begleiten, zusammen reisen.
- 連れる (Tsureru) - Jemanden mitnehmen.
- 伴走する (Bansou suru) - Zusammen laufen, jemandem beim Laufen folgen.
- 伴奏する (Bansou suru) - Musikalisch begleiten, mit anderen zusammen spielen.
- 伴っている (Tomatteiru) - Begleitet sein, mit etwas oder jemandem zusammen sein.
- 付き従う (Tsukishitagau) - Jemandem folgen, gehorchen.
- 付き添う (Tsukisou) - Begleiten
- 付き合う (Tsukiau) - Sich mit jemandem verbinden, Zeit mit jemandem verbringen.
- 伴う (Tomonau) - Begleiten, gleichzeitig stattfinden.
- 伴わせる (Tamonawaseru) - Folgen lassen, etwas oder jemanden begleiten lassen.
- 付き合わせる (Tsukiawaseru) - Jemanden dazu bringen, sich zu verbinden, Menschen zusammenzubringen.
- 連れて行く (Tsureteiku) - Jemanden an einen Ort bringen.
- 連れて来る (Tsuretekuru) - Jemanden zurückbringen.
- 連れ去る (Tsuresaru) - Schnell wegnehmen (gewöhnlich ohne Erlaubnis).
- 連れ帰る (Tsurekaeru) - Jemanden an einen Ort zurückbringen (in der Regel nach Hause).
- 連れ出す (Tsuredasu) - Jemanden nach draußen bringen.
- 連れ戻す (Tsuremodosu) - Jemanden zurückholen.
- 伴い (Tomanai) - In Begleitung.
- 伴われる (Tomanawareru) - Begleitet werden, Gesellschaft erhalten.
- 伴って (Tomonatte) - Beim Verfolgen, während er verfolgt.
- 伴ってくる (Tomonatte kuru) - Sehen Sie dabei zu.
- 伴って行く (Tomonatte iku) - Folgen Sie weiter.
- 伴って来る (Tomonatte kuru) - Mit etwas oder jemandem kommen.
Verwandte Wörter
Romaji: tomonau
Kana: ともなう
Typ: verbo
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: begleiten; bringen; begleitet werden von; beteiligt sein an
Bedeutung auf Englisch: to accompany;to bring with;to be accompanied by;to be involved in
Definition: kommen zusammen, passieren zusammen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (伴う) tomonau
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (伴う) tomonau:
Beispielsätze - (伴う) tomonau
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau
Dieses Projekt beinhaltet viele Risiken.
Dieses Projekt hat viele Risiken.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- プロジェクト - Substantiv mit der Bedeutung „Projekt“
- には - Teilchen, das darauf hinweist, dass etwas an einem bestimmten Ort oder zu einem bestimmten Zeitpunkt existiert
- 多くの - Adjektiv mit der Bedeutung "viele" oder "viel"
- リスク - Substantiv mit der Bedeutung "Risiko".
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 伴う - Verb mit der Bedeutung "begleiten" oder "zusammen sein mit"
Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu
Die Aktionen kommen mit Verantwortung.
Das Gesetz ist verantwortlich.
- 行為 (kōi) - Aktion, Verhal2F12ten
- には (ni wa) - Teilchen, das das Bestehen einer Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt
- 責任 (sekinin) - Verantwortung
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 伴います (tomoniimasu) - begleiten, zusammen sein
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
