Übersetzung und Bedeutung von: 伝える - tsutaeru
A palavra japonesa 伝える (つたえる) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está aprendendo japonês ou apenas curioso sobre a língua, entender como esse verbo é usado pode abrir portas para uma comunicação mais autêntica. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e aplicações práticas, além de mergulhar em nuances culturais que tornam 伝える tão especial.
Seja para transmitir uma mensagem, compartilhar conhecimento ou repassar tradições, 伝える é um verbo versátil. Aqui, você descobrirá como ele aparece em conversas do dia a dia, sua relação com valores japoneses e até dicas para memorizá-lo. Tudo isso com a precisão do Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês para estudantes sérios.
Significado e uso de 伝える
伝える é um verbo que significa "transmitir", "comunicar" ou "passar adiante". Ele é usado quando alguém quer repassar informações, sentimentos ou conhecimentos para outra pessoa. Diferente de simplesmente falar, 伝える implica uma intenção clara de fazer a mensagem chegar ao destinatário.
No cotidiano, você pode ouvir frases como "連絡を伝える" (transmitir um recado) ou "思いを伝える" (expressar sentimentos). O verbo também aparece em contextos formais, como em empresas onde informações precisam ser repassadas com precisão. Essa flexibilidade faz com que 伝える seja uma palavra essencial para dominar o japonês.
A origem e os kanjis de 伝える
O kanji 伝 é composto por dois elementos: o radical 人 (pessoa) e 専 (especializado). Juntos, eles sugerem a ideia de algo sendo passado de pessoa para pessoa, como conhecimento ou tradições. Essa etimologia reflete bem o significado atual do verbo, que continua envolvendo a transmissão de algo valioso.
Curiosamente, 伝える tem raízes antigas no Japão, aparecendo em textos clássicos para descrever a propagação de ensinamentos budistas. Com o tempo, seu uso se expandiu para situações mais mundanas, mas manteve essa noção de cuidado ao repassar informações. Essa evolução mostra como a língua japonesa preserva significados históricos mesmo em palavras do cotidiano.
伝える na cultura japonesa
No Japão, a forma como as coisas são comunicadas é tão importante quanto o conteúdo em si. 伝える encapsula essa ideia, pois vai além da simples transmissão de palavras. Ele carrega a noção de responsabilidade - quem usa esse verbo está assumindo o papel de ponte entre a informação e o ouvinte.
Isso fica evidente em situações como cerimônias de chá ou artes marciais, onde mestres 伝える técnicas para discípulos. Não se trata apenas de ensinar, mas de preservar uma tradição intacta através das gerações. Essa camada cultural explica por que 伝える é mais que um verbo comum - é um conceito que reflete valores japoneses profundos.
Dicas para memorizar 伝える
Uma maneira eficaz de fixar 伝える é associá-lo a situações onde a comunicação precisa ser clara e intencional. Pense em momentos em que você precisou "passar uma mensagem importante" ou "explicar algo delicado". Essa conexão emocional ajuda a memorizar o verbo em contextos reais.
Outra estratégia é observar o kanji 伝 em outras palavras relacionadas, como 伝統 (tradição) ou 伝言板 (quadro de recados). Essas associações criam uma rede de significados que reforçam a memória. Com prática constante, 伝える deixará de ser apenas uma palavra no dicionário para se tornar parte do seu vocabulário ativo em japonês.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 伝わる (tsutawaru) - Übertragen werden, übertragen werden.
- 伝う (tsutau) - Übertragen, weitergeben (Informationen, Gefühle).
- 伝示する (denji suru) - Eine Nachricht übermitteln, kommunizieren.
- 伝達する (dentatsu suru) - Übermitteln, weitergeben.
- 伝言する (dengon suru) - Eine Nachricht verbal oder schriftlich übermitteln.
- 伝え聞く (tsutaekiku) - Über etwas hören, das übertragen wurde.
- 伝え知らせる (tsutae shiraseru) - Jemandem mitteilen oder informieren.
- 伝えることをする (tsutaeru koto o suru) - Übertragung durchführen.
- 伝え合う (tsutaeau) - Information austauschen, sich gegenseitig verständigen.
- 伝え渡す (tsutaewatasu) - Übermitteln an jemanden, eine Nachricht oder Information weitergeben.
- 伝える手段 (tsutaeru shudan) - Übertragungswege, Kommunikationsmethoden.
- 伝える方法 (tsutaeru houhou) - Methoden zur Übermittlung einer Nachricht.
- 伝えることができる (tsutaeru koto ga dekiru) - In der Lage sein, zu übertragen.
- 伝えることができない (tsutaeru koto ga dekinai) - Nicht in der Lage sein, zu übertragen.
- 伝えることが必要 (tsutaeru koto ga hitsuyou) - Die Notwendigkeit, etwas zu übermitteln.
- 伝えることが大切 (tsutaeru koto ga taisetsu) - Die Bedeutung, Wissen oder eine Botschaft zu vermitteln.
- 伝えることができるようにする (tsutaeru koto ga dekiru you ni suru) - Es möglich machen, zu übertragen.
Verwandte Wörter
Romaji: tsutaeru
Kana: つたえる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: übertragen; Bericht; kommunizieren; erzählen; übertragen; übertragen; verbreiten; Lehren; vererben
Bedeutung auf Englisch: to convey;to report;to transmit;to communicate;to tell;to impart;to propagate;to teach;to bequeath
Definition: Um anderen Ihre Gedanken, Gefühle usw. mitzuteilen. durch Worte oder Mittel.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (伝える) tsutaeru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (伝える) tsutaeru:
Beispielsätze - (伝える) tsutaeru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Die Fakten vermitteln immer die Wahrheit.
Die Fakten vermitteln immer die Wahrheit.
- 事実 - Fato, Wahrheit
- は - Themenpartikel
- 常に - sempre
- 真実 - Wahrheit, Realität
- を - Akkusativpartikel
- 伝える - Übertragen, kommunizieren
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Diese Aussage wurde veröffentlicht, um die Wahrheit zu vermitteln.
Diese Aussage wurde bekannt gegeben, um die Wahrheit zu vermitteln.
- この声明 - diese Erklärung
- は - Es ist ein Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
- 真実 - verdade
- を - Partikel, die das direkte Objekt angibt
- 伝える - transmitir
- ために - für
- 発表されました - es wurde angekündigt
Mēdia wa jōhō o tsutaeru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
Die Medien spielen eine wichtige Rolle bei der Kommunikation von Informationen.
- メディア (Media) - Medien
- は (wa) - Themenpartikel
- 情報 (jouhou) - informação
- を (wo) - Objektteilchen
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 重要な (juuyouna) - wichtig
- 役割 (yakuwari) - Papier, Funktion
- を (wo) - Objektteilchen
- 果たしています (hatashiteimasu) - ausführen
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, mündlich zu kommunizieren.
Es ist wichtig, verbal zu übertragen.
- 口頭で - oralmente
- 伝える - transmitir
- こと - coisa
- が - Subjektpartikel
- 大切 - wichtig
- です - Verbo sein no presente.
Houdou wa shinjitsu wo tsutaeru koto ga juuyou desu
Es ist wichtig, die Wahrheit in der Presse zu vermitteln.
- 報道 - Bericht, Nachricht
- は - Themenpartikel
- 真実 - verdade
- を - Akkusativpartikel
- 伝える - Übertragen, kommunizieren
- こと - Substantivierung von Aktion
- が - Subjektpartikel
- 重要 - wichtig
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Shinwa wa kodai no hitobito no shinkō ya bunka o tsutaeru taisetsu na monogatari desu
Mythen sind eine wichtige Geschichte, die die Religion und Kultur der alten Menschen vermittelt.
- 神話 - mito
- は - Themenpartikel
- 古代 - antiguidade
- の - Besitzpartikel
- 人々 - pessoas
- の - Besitzpartikel
- 信仰 - fé
- や - particle de enumeração
- 文化 - cultura
- を - Objektteilchen
- 伝える - transmitir
- 大切 - wichtig
- な - Suffix, der ein Adjektiv anzeigt.
- 物語 - história
- です - Verbo sein no presente.
Kisha wa shinjitsu o tsutaeru sekinin ga aru
Reporter sind dafür verantwortlich, die Wahrheit zu vermitteln.
- 記者 (kisha) - jornalista
- は (wa) - Themenpartikel
- 真実 (shinjitsu) - verdade
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 伝える (tsutaeru) - transmitir
- 責任 (sekinin) - responsabilidade
- が (ga) - Subjektpartikel
- ある (aru) - existir
Watashi wa jibun no shuchou wo shikkari to tsutaetai to omoimasu
Ich möchte meine Ansprüche klar zum Ausdruck bringen.
Ich möchte meine Ansprüche klar zum Ausdruck bringen.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - japonesa - japonesisch
- 自分 (jibun) - Japanisches Reflexivpronomen mit der Bedeutung "ich selbst".
- の (no) - Japanisches Partikel, das Besitz oder Beziehung zwischen Wörtern anzeigt
- 主張 (shuchou) - japanisches Substantiv, das "Behauptung" oder "Argument" bedeutet
- を (wo) - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
- しっかりと (shikkari to) - japanisches Adverb, das "fest" oder "mit Festigkeit" bedeutet
- 伝えたい (tsutaetai) - japanisches Verb, das "übertragen wollen" bedeutet
- と (to) - japanisches Partikel, das ein Zitat oder eine Bedingung anzeigt
- 思います (omoimasu) - Japanisches Verb, das "denken" oder "glauben" bedeutet
Watashi wa anata ni taisetsu na koto o tsutaetai desu
Ich möchte Ihnen etwas Wichtiges mitteilen.
Ich möchte sagen, was wichtig ist.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- あなた (anata) - Personalpronomen, das "Sie" bedeutet.
- に (ni) - Partikel, der den Empfänger der Handlung angibt, in diesem Fall "für Sie".
- 大切な (taisetsu na) - Das Adjektiv "wichtig" oder "wertvoll"
- こと (koto) - Substantiv, das Ding oder Thema bedeutet.
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt der Handlung angibt, in diesem Fall "das Ding".
- 伝えたい (tsutaetai) - Verb mit der Bedeutung "übermitteln wollen" oder "mitteilen wollen".
- です (desu) - Partikel, die die Formalität des Satzes oder die Tatsache angibt, dass die Handlung im Präsens steht
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv