Übersetzung und Bedeutung von: 付ける - tsukeru

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 付ける (つける). Essa expressão versátil aparece em diversos contextos e pode ter significados diferentes dependendo da situação. Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos cotidianos e algumas curiosidades sobre 付ける, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz. Seja para entender frases em animes ou para se comunicar melhor, conhecer essa palavra é essencial para estudantes da língua japonesa.

Significado e usos de 付ける

付ける é um verbo japonês que pode ser traduzido como "colocar", "anexar" ou "aplicar", dependendo do contexto. Ele é frequentemente usado para indicar a ação de fixar algo em outro objeto, como em シールを付ける (colar um adesivo). Além disso, também pode significar "ligar" (no caso de eletrônicos) ou até mesmo "adquirir" um hábito, como em 習慣を付ける (criar um hábito).

Outro uso comum é em expressões relacionadas a atenção ou cuidado, como 気を付ける (prestar atenção). Essa flexibilidade faz com que 付ける seja uma palavra extremamente útil no dia a dia. Seu kanji, 付, representa a ideia de "aderir" ou "estar próximo", o que ajuda a entender sua aplicação em diferentes situações.

Curiosidades e dicas de memorização

Uma maneira eficaz de memorizar 付ける é associá-la a situações práticas. Por exemplo, pense em colocar um adesivo em um caderno ou ligar uma luz ao entrar em um cômodo. Essas imagens mentais facilitam a fixação do vocabulário. Além disso, o verbo aparece frequentemente em diálogos do cotidiano e até em letras de músicas japonesas, o que pode ajudar no aprendizado através da imersão.

Uma curiosidade interessante é que 付ける também pode ser usado em contextos mais abstratos, como em 味を付ける (temperar comida). Essa variedade de aplicações mostra como a língua japonesa utiliza um mesmo verbo para expressar ideias aparentemente distintas, mas que compartilham a noção de "adicionar" ou "conectar".

Uso em expressões comuns

Além dos exemplos já citados, 付ける aparece em várias expressões fixas que valem a pena conhecer. 値段を付ける, por exemplo, significa "colocar um preço" em algo, enquanto 身に付ける se refere a "vestir" ou "usar" roupas e acessórios. Essas combinações são essenciais para quem quer soar mais natural ao falar japonês.

Vale destacar que, em alguns casos, 付ける pode ser substituído por outros verbos como 着る (para roupas) ou 点ける (para ligar aparelhos), mas seu uso geral continua sendo amplamente difundido. Dominar essas nuances permite uma comunicação mais precisa e fluente, especialmente em conversas informais.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 付ける

  • 付ける forma positiva
  • 付けません negativa_FORMA
  • 付けました Vorvergangenheit
  • 付けませんでした forma negativa passada

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • つける (tsukeru) - colocar, anexar
  • 付く (tsuku) - grudar, estar anexado
  • 添える (soeru) - adicionar, incluir (geralmente como um complemento)
  • 添う (sou) - acompanhar, estar ao lado (em um sentido de proximidade)
  • 付帯する (futai suru) - acompanhar, estar relacionado (com algo adicional)
  • 付与する (fuyo suru) - conferir, outorgar (algo, como direitos)
  • 付属する (fuzoku suru) - anexar, ser associado (como parte de um todo)
  • 付加する (fuka suru) - adicionar, incluir (algo extra ou adicional)
  • 付け加える (tsuke kaeru) - adicionar a algo já existente
  • 付け替える (tsuke kaeru) - substituir, trocar por algo (que será anexado em seu lugar)
  • 付け込む (tsuke komu) - incluir ou anexar profundamente (algo em um processo)
  • 付け込み屋 (tsuke komiya) - quem faz anexo ou adições (em um contexto mais específico)

Verwandte Wörter

言い付ける

iitsukeru

erzählen; (jemanden) denunzieren; Befehl; Nachfrage; fahren

やっ付ける

yattsukeru

derrotar

結び付ける

musubitsukeru

kombinieren; zusammenkommen; zu binden; Anhängerkupplung

見付ける

mitsukeru

ser familiar; descobrir; encontrar falhas; detectar; descobrir

打付ける

butsukeru

bater; para encontrar; acertar; atacar com força; acertar e atacar

名付ける

nadukeru

Um es zu nennen (jemand)

取り付ける

toritsukeru

fornecer; instalar; para conseguir o acordo de alguém

近付ける

chikadukeru

aproximar -se; para se aproximar; deixar se aproximar; associar -se a

備え付ける

sonaetsukeru

versorgen; Ausrüstung; Installieren

据え付ける

suetsukeru

instalar; para equipar; para montar

付ける

Romaji: tsukeru
Kana: つける
Typ: verbo
L: jlpt-n3, jlpt-n2, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: anfügen; verbinden; aufrecht erhalten; einfügen; absichern; zu nähen; einrichten (ein Haus mit); benutzen; tragen; einen Eintrag machen; beurteilen; (einen Preis) festlegen; auftragen (Salbe); mitbringen; stellen (unter Bewachung oder Arzt stellen); folgen

Bedeutung auf Englisch: to attach;to join;to stick;to glue;to fasten;to sew on;to furnish (a house with);to wear;to put on;to make an entry;to appraise;to set (a price);to apply (ointment);to bring alongside;to place (under guard or doctor);to follow;to shadow;to add;to append;t

Definition: anexe-o a algo.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (付ける) tsukeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (付ける) tsukeru:

Beispielsätze - (付ける) tsukeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

気を付けることは大切です。

Kiwotsukeru koto wa taisetsu desu

Es ist wichtig, vorsichtig zu sein.

Es ist wichtig, vorsichtig zu sein.

  • 気を付けること - kio tsukeru koto - "aufpassen" oder "vorsichtig sein"
  • は - wa - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • 大切 - taisetsu - bedeutet "wichtig" oder "wertvoll"
  • です - Desu - Verbo sein no presente.
この家具を壁に据え付ける必要があります。

Kono kagu o kabe ni suetsukeru hitsuyō ga arimasu

Es ist notwendig, solche Möbel an der Wand zu installieren.

  • この - esta
  • 家具 - móvel
  • を - Objektteilchen
  • 壁 - parede
  • に - Ortungsteilchen
  • 据え付ける - instalar
  • 必要 - erforderlich
  • が - Subjektpartikel
  • あります - existiert
二つの人を結び付ける力は愛です。

Futatsu no hito wo musubi tsukeru chikara wa ai desu

Die Kraft, zwei Menschen zu verbinden, ist Liebe.

  • 二つの人を結び付ける力 - Die Kraft, die zwei Menschen verbindet.
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 愛 - Liebe
  • です - Verbo sein no presente.
備え付けることは重要です。

Binaetsukeru koto wa juuyou desu

Es ist wichtig, sich vorbereitet zu haben.

Es ist wichtig, vorbereitet zu sein.

  • 備え付ける - "Preparar" ou "prover" em japonês é traduzido como "vorbereiten" oder "bereitstellen".
  • こと - Es ist ein Wort, das eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • は - ist ein Partikel, der das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Vorbereitung ist wichtig".
  • 重要 - Das Wort für "wichtig" auf Japanisch ist 大事 (だいじ, daiji).
  • です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
彼をやっ付ける必要がある。

Kare wo yattsukeru hitsuyou ga aru

Wir müssen es beheben.

Ich muss ihn machen.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • を - Japanisches Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt.
  • やっ付ける - Japanisches Verb mit der Bedeutung "besiegen", "gewinnen" oder "beseitigen".
  • 必要 - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Bedürfnis".
  • が - japonisches Partikel, das das Subjekt des Satzes anzeigt.
  • ある - japanisches Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
彼女に近付けるように努力しています。

Kanojo ni chikazukeru you ni doryoku shiteimasu

Ich bemühe mich, ihr näher zu kommen.

Ich versuche, sich ihr zu nähern.

  • 彼女 (kanojo) - bedeutet "sie" auf Japanisch
  • に (ni) - ein Partikel, der das Ziel oder den Empfänger der Handlung angibt
  • 近付ける (chikazukeru) - ein Verb, das "sich nähern" bedeutet
  • ように (youni) - um Ausdruck, der "damit" bedeutet
  • 努力しています (doryokushiteimasu) - Ich bemühe mich.
片付けることは大切です。

Katazukeru koto wa taisetsu desu

É importante arrumar as coisas.

É importante limpar.

  • 片付けること - ação de organizar e arrumar
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é "片付けること"
  • 大切 - wichtig, wertvoll
  • です - verbo ser/estar no presente, indicando que a frase é uma afirmação
見付けることができた。

Mitsukeru koto ga dekita

Eu consegui encontrar.

Eu consegui encontrá -lo.

  • 見付ける - verbo "encontrar"
  • こと - "ding"
  • が - Subjektpartikel
  • できた - verbo "poder fazer" no passado
彼女は私に仕事を言い付けた。

Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa

Sie gab mir Arbeitsaufträge.

Sie gab mir einen Job.

  • 彼女 (kanojo) - sie
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私に (watashi ni) - für mich
  • 仕事 (shigoto) - Arbeit
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 言い付けた (iitsuketa) - ordenou
何なりとお申し付けください。

Nan'nari to o-moshi-tsuke kudasai

Por favor, me diga o que é.

Por favor, me diga o que é.

  • 何なり - Qualquer coisa
  • と - e
  • お - ehrwürdig
  • 申し付け - solicitar
  • ください - Bitte

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

付ける