Übersetzung und Bedeutung von: 不味い - mazui

A palavra japonesa 「不味い」 (mazui) é usada para descrever algo que tem um gosto ruim ou desagradável. Essa expressão é comum em contextos informais, especialmente ao se referir a alimentos e bebidas que não estão saborosos. A construção dessa palavra é interessante, pois combina o prefixo negativo 「不」 (fu ou bu, dependendo da combinação) com 「味い」 (aji), que se refere ao sabor ou gosto.

Etimologicamente, 「不」 (fu/bu) é um ideograma que traz consigo o sentido de negação ou falta, sendo bastante utilizado em várias palavras japonesas que indicam uma ausência ou algo indesejável. Por sua vez, 「味」 (aji) é derivado do verbo 「味わう」 (ajiwau), que significa "saborear". Portanto, ao combinar esses dois caracteres, o sentido de "não saboroso" ou "desagradável ao paladar" é produzido. Além de sua utilização referente a sabores, a palavra pode ser empregada também em situações metafóricas para criticar a qualidade de algo de forma mais ampla, como uma situação ou um desempenho que deixou a desejar.

A origem dessa expressão é antiga, com o uso do prefixo negativo 「不」 sendo muito comum na língua japonesa desde tempos remotos para criar antônimos de muitos adjetivos e substantivos. Em termos de conotação e uso cotidiano, 「不味い」 muitas vezes é encontrado em contextos informais. É importante lembrar que o uso do termo pode ser considerado rude ou ofensivo quando empregado diretamente, especialmente quando se critica a comida preparada por alguém. Na cultura japonesa, onde a polidez e o respeito são altamente valorizados, é sempre recomendável ter cautela na escolha das palavras. E ainda que existam variações em kanji e hiragana, como 「まずい」, a essência do significado permanece a mesma, evocando uma resposta negativa em relação ao sabor.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • まずい (mazui) - Sabor ruim, desagradável.
  • 不味い (mazui) - Sinônimo de まずい; geralmente usado em contextos informais.
  • 苦い (nigai) - Sabor amargo.
  • 渋い (shibui) - Sabor adstringente ou amargo; pode se referir a sabores complexos.
  • 味気ない (aji kenai) - Sabor sem graça, insípido.
  • 酸っぱい (suppai) - Sabor azedo.
  • 雑味がある (zatsumi ga aru) - Possui sabores secundários indesejáveis.
  • 味が悪い (aji ga warui) - Sabor ruim.
  • 味がまずい (aji ga mazui) - Sabor desagradável; sinônimo de 味が悪い.
  • 味が苦い (aji ga nigai) - Sabor amargo.
  • 味が渋い (aji ga shibui) - Sabor adstringente ou amargo.
  • 味が味気ない (aji ga aji kenai) - Sabor sem graça, insípido.
  • 味が酸っぱい (aji ga suppai) - Sabor azedo.
  • 味が嫌な味がする (aji ga iya na aji ga suru) - Produz um sabor desagradável.
  • 味が不快な味がする (aji ga fukai na aji ga suru) - Produz um sabor desconfortável.

Verwandte Wörter

不味い

Romaji: mazui
Kana: まずい
Typ: Adjektiv
L: jlpt-n1, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: nicht appetitlich; Unangenehm (Geschmackssituation); hässlich; ununterbrochen; unbeholfen; Bangornativ; rücksichtslos; verfrüht

Bedeutung auf Englisch: unappetising;unpleasant (taste appearance situation);ugly;unskilful;awkward;bungling;unwise;untimely

Definition: A comida ou bebida não tem gosto bom ou tem gosto bom.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (不味い) mazui

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (不味い) mazui:

Beispielsätze - (不味い) mazui

Siehe unten einige Beispielsätze:

この食べ物は不味いです。

Kono tabemono wa mazui desu

Dieses Essen ist schlecht.

Dieses Essen ist unangenehm.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 食べ物 - Substantiv mit der Bedeutung "Lebensmittel" oder "Nahrung".
  • は - Topikpartikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "dieses Essen"
  • 不味い - Adjektiv mit der Bedeutung "schlecht" oder "unangenehm" in Bezug auf den Geschmack von Lebensmitteln
  • です - das Verb "sein" in seiner höflichen und geschliffenen Form

Andere Wörter vom Typ: Adjektiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adjektiv

inishie

antiguidade; tempos antigos

月並み

tsukinami

Jeden Monat; gemeinsam

こんな

konna

so; so

勇敢

yuukan

Mut; Heldentum; Galanterie

荒っぽい

arappoi

rauh; unhöflich

不味い