Übersetzung und Bedeutung von: 下げる - sageru
A palavra japonesa 下げる [さげる] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "abaixar" ou "reduzir", mas seu uso vai muito além disso, aparecendo em contextos cotidianos e formais. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita até dicas práticas para memorização, além de curiosidades sobre como essa palavra é percebida no Japão.
Se você já se perguntou como usar 下げる corretamente em uma conversa ou por que ela é tão comum em situações do dia a dia, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer explicações claras e precisas para facilitar seu aprendizado. Vamos desvendar os detalhes dessa palavra, desde sua composição em kanji até exemplos de uso real.
Significado e uso de 下げる
下げる é um verbo transitivo que significa, basicamente, "abaixar" ou "reduzir". Ele pode ser usado tanto para objetos físicos, como abaixar uma bandeira, quanto para conceitos abstratos, como diminuir preços ou volumes. Por exemplo, em um restaurante, é comum ouvir "音量を下げてください" (por favor, abaixe o volume), mostrando sua aplicação prática.
Além disso, 下げる também carrega nuances culturais importantes. No Japão, abaixar algo pode simbolizar respeito, como quando se abaixa a cabeça em uma reverência. Esse tipo de uso reflete valores sociais profundos, onde gestos físicos muitas vezes comunicam mais que palavras.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
O kanji 下 é composto pelo radical "一" (linha horizontal) e um traço descendente, representando visualmente a ideia de "abaixar". Essa composição simples ajuda a entender por que o verbo está ligado a movimentos descendentes. A leitura さげる é uma das muitas possíveis para esse kanji, que também pode ser lido como "shita" (embaixo) ou "kuda" (descer), dependendo do contexto.
Vale destacar que 下げる não é um termo antigo ou raro. Pelo contrário, ele aparece com frequência em jornais, conversas e até em instruções públicas. Sua presença constante no vocabulário japonês moderno faz dele uma palavra indispensável para estudantes do idioma.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma maneira eficaz de fixar 下げる é associá-la a ações concretas. Pense em situações como abaixar uma cortina (カーテンを下げる) ou reduzir a velocidade do carro (スピードを下げる). Esses exemplos ajudam a criar conexões mentais que facilitam a memorização.
Outra dica útil é prestar atenção aos opostos. Enquanto 下げる significa "abaixar", seu antônimo direto é 上げる (levantar). Essa relação de contraste pode ser um bom ponto de partida para expandir seu vocabulário e entender melhor as nuances do japonês.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 下げる
- 下げる - Gegenwart einfache bejahte Form
- 下げない - negative Gegenwart-Form
- 下げた - Bejahende Vergangenheitsform
- 下げなかった - Vergangenheitsform Negativ
- 下げよう - Imperativform
- 下げさせる - Potenzialform
- 下げられる - Passivform
- 下げます - Höfliche Form
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 降ろす (orosu) - herunterbringen, etwas von einem hohen Ort nehmen
- 減らす (herasu) - die Menge oder das Niveau von etwas reduzieren
- 落とす (otosu) - fallen lassen, etwas fallen lassen
- 低下する (teika suru) - sinken, auf ein niedriges Niveau fallen (wie Leistung)
- 引き下げる (hikisa geru) - reduzieren, insbesondere im Kontext von Preis oder Niveau
Verwandte Wörter
Romaji: sageru
Kana: さげる
Typ: verbo
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: hängen; untere; wieder tragen; ablehnen; gönne dir selbst
Bedeutung auf Englisch: to hang;to lower;to move back;to wear;to dismiss;to grant
Definition: Um algo nach unten bewegen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (下げる) sageru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (下げる) sageru:
Beispielsätze - (下げる) sageru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kakaku wo sageru hitsuyou ga aru
Es ist notwendig, den Preis zu senken.
Sie müssen den Preis senken.
- 価格 (kakaku) - Preis
- を (wo) - Objektteilchen
- 下げる (sageru) - reduzieren, senken
- 必要 (hitsuyou) - brauchen
- が (ga) - Subjektpartikel
- ある (aru) - existir
Bukka wo hikisageru hitsuyou ga aru
Es ist notwendig, die Preise zu senken.
- 物価 - Preise für Waren und Dienstleistungen
- を - Objektteilchen
- 引き下げる - reduzieren, senken
- 必要 - erforderlich
- が - Subjektpartikel
- ある - existieren, geben
Watashi wa kagi wo kaban ni burasagerimashita
Ich stecke den Schlüssel in meine Tasche.
Ich stecke den Schlüssel in meine Tasche.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 鍵 (kagi) - Substantiv, das "Schlüssel" bedeutet
- を (wo) - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
- 鞄 (kaban) - Substantiv, das "Rucksack" oder "Tasche" bedeutet
- に (ni) - Partikel, die das Ziel oder den Standort des Objekts angeben
- ぶら下げました (burasagemashita) - Verb mit der Bedeutung "hängen" oder "aufhängen"
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo