Übersetzung und Bedeutung von: 上着 - uwagi
Wenn Sie Japanisch lernen oder Neugier auf die Sprache haben, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 上着[うわぎ] gestoßen. Es ist im Alltag recht gebräuchlich und taucht in Situationen auf, die von informellen Gesprächen bis hin zu Modehandbüchern reichen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und Verwendung in Japan erkunden, sowie praktische Tipps zur Erinnerung daran geben. Egal, ob um Ihr Vokabular zu erweitern oder kulturelle Nuancen zu verstehen, dieser Leitfaden wird Ihnen helfen.
Was bedeutet 上着[うわぎ]?
Das Wort 上着[うわぎ] bezieht sich auf jede Art von Kleidung, die über anderen Teilen getragen wird, wie Mäntel, Blazer oder Jacken. Wörtlich bedeutet der Kanji 上 (uwá) "oben" oder "oberhalb", während 着 (gi) von 着る (kiru) kommt, was "anziehen" bedeutet. Zusammen bilden sie das Konzept von "Oberbekleidung".
In Japan wird der Begriff weit gefasst verwendet, und umfasst alles von schweren Kleidungsstücken im Winter bis hin zu leichten Westen im Sommer. Im Gegensatz zu spezifischen Begriffen wie コート (kōto, "Langjacke") oder ジャケット (jaketto, "Jacke") ist 上着 allgemeiner und in verschiedenen Situationen nützlich.
Ursprung und kulturelle Verwendung
Die Etymologie von 上着 geht auf die Edo-Zeit (1603-1868) zurück, als die Unterscheidung zwischen innerer (下着, shitagi) und äußerer Kleidung in der japanischen Mode relevanter wurde. Zuvor wurden Kimonos oft ohne komplexe Überlagerungen getragen, doch der Einfluss von sozialen Klassen und formellen Anlässen festigte Begriffe wie diesen.
Heute ist 上着 ein neutrales und alltägliches Wort. Es erscheint in Kaufhäusern, Wettervorhersagen ("今日は上着が必要です" – "Heute benötigen Sie eine Oberbekleidung") und sogar in Animes wie "Shirokuma Café", wo die Charaktere darüber sprechen, ihre 上着 je nach Jahreszeit zu wechseln.
Tipps zum Merken und Anwenden
Eine einfache Möglichkeit, 上着 (uwagi) im Gedächtnis zu behalten, besteht darin, sie mit dem Gegenteil 下着 (shitagi, „Unterwäsche“) zu verknüpfen. Während das eine darunter bleibt, deckt das andere ab. Eine weitere Strategie ist, sich an das Verb 着る (kiru) zu erinnern, das im zweiten Kanji enthalten ist und bereits die Handlung des Anziehens anzeigt.
Bei Reisen in Japan ist es wichtig zu beachten, dass Schilder in Geschäften oder an Bahnhöfen 上着 verwenden können, um Bereiche anzuzeigen, in denen Jacken erforderlich sind (wie in Restaurants mit starker Klimaanlage). Wenn jemand sagt "上着を脱いで" (Uwagi o nuide), bedeutet das "Zieh deine Jacke aus" – eine Einladung, sich wohlzufühlen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- ジャケット (Jaketto) - Jacke, meist aus leichtem Material
- コート (Kooto) - Mantel, normalerweise länger und schwerer
- アウター (Autaa) - Allgemeine Aussage über äußere Bekleidungen wie Jacken und Mäntel
Romaji: uwagi
Kana: うわぎ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Mantel; Tunica; Jacke; Außenkleidung
Bedeutung auf Englisch: coat;tunic;jacket;outer garment
Definition: Getragene Kleidung über Unterwäsche. Mantel.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (上着) uwagi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (上着) uwagi:
Beispielsätze - (上着) uwagi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no uwagi wa totemo atatakai desu
Meine Jacke ist sehr heiß.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 上着 - der Mantel
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 暖かい - Adjektiv, das "heiß" bedeutet.
- です - das Verb, das die höfliche und höfliche Form der Gegenwart angibt, äquivalent zu "ist" / "sind"