Übersetzung und Bedeutung von: 丈夫 - jyoufu

A palavra japonesa 丈夫[じょうふ] é um termo que carrega significados profundos e aplicações práticas no cotidiano. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender o que essa palavra representa pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, uso em frases e como ela é percebida culturalmente no Japão. Além disso, veremos dicas para memorizá-la de forma eficiente.

O termo 丈夫[じょうふ] é frequentemente associado a ideias de robustez, saúde e solidez, tanto no sentido físico quanto emocional. Seja para descrever um objeto durável ou uma pessoa resiliente, essa palavra tem um papel importante na comunicação japonesa. Aqui no Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, você encontrará explicações detalhadas sobre termos como esse, que vão além da tradução literal.

Significado e uso de 丈夫[じょうふ]

丈夫[じょうふ] é um adjetivo na (ou um substantivo na) língua japonesa que geralmente significa "forte", "resistente" ou "durável". Pode ser usado para descrever objetos bem feitos, como móveis ou construções, mas também se aplica a pessoas que demonstram vigor físico ou emocional. Por exemplo, dizer que alguém é 丈夫 implica que essa pessoa tem uma saúde robusta ou uma personalidade resiliente.

No dia a dia, os japoneses usam essa palavra em contextos variados. Um vendedor pode destacar que um produto é 丈夫 para enfatizar sua qualidade, enquanto um médico pode usar o termo para elogiar a recuperação de um paciente. A versatilidade de 丈夫[じょうふ] faz com que seja uma palavra valiosa para quem quer se expressar com naturalidade em japonês.

Origem e componentes de 丈夫[じょうふ]

A escrita em kanji de 丈夫 é composta por dois caracteres: 丈 (jou) e 夫 (fu). 丈 pode significar "altura" ou "medida", enquanto 夫 se refere a "marido" ou "homem". Juntos, esses kanjis transmitem a ideia de solidez e confiabilidade, características tradicionalmente associadas à figura masculina na cultura japonesa. Essa combinação reflete valores históricos ligados à resistência e à capacidade de suportar adversidades.

Embora a etimologia de 丈夫[じょうふ] remeta a conceitos antigos, seu uso moderno não se limita a gênero ou contextos arcaicos. A palavra evoluiu para abranger qualquer coisa ou pessoa que demonstre firmeza e durabilidade. Esse aspecto mostra como a língua japonesa preserva raízes culturais enquanto se adapta às necessidades contemporâneas.

Dicas para memorizar 丈夫[じょうふ]

Uma maneira eficaz de fixar 丈夫[じょうふ] é associá-la a situações concretas. Pense em um objeto que você considera durável, como uma mala resistente ou um casaco bem feito, e repita mentalmente: "このかばんはじょうふです" (Esta mala é resistente). Criar conexões com exemplos reais ajuda a internalizar o vocabulário de forma natural.

Outra estratégia é observar o kanji 夫, que também aparece em palavras como 大丈夫[だいじょうぶ] ("tudo bem" ou "seguro"). Perceber esses padrões facilita o aprendizado de termos relacionados. Além disso, ouvir a pronúncia em dramas ou animes pode reforçar a memorização, já que 丈夫[じょうふ] aparece com frequência em diálogos cotidianos.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 強い (Tsuyoi) - stark
  • 頑丈 (Ganjou) - Robust, widerstandsfähig
  • 堅牢 (Kenrou) - Granitähnliche Festung, solide
  • 丈夫な (Joubu na) - Langlebig, gut gebaut
  • 頑健な (Ganken na) - Gesund, stark (im physischen Sinne)
  • 強靭な (Kyōjin na) - Flexibel, zäh
  • 頑強な (Gankyou na) - Widerstandsfähig, fest
  • 剛健な (Gouken na) - Robust, gesund
  • 堅固な (Kengo na) - Fest, stabil
  • 強固な (Kyōko na) - Unzerbrechlich, extrem stark
  • 頑丈な (Ganjou na) - Robust, widerstandsfähig (wiederholt, aber für den Kontext beibehalten)
  • 頑丈そうな (Ganjou sou na) - Es scheint robust zu sein.
  • 堅牢そうな (Kenrou sou na) - Es scheint solide.
  • 強靭そうな (Kyōjin sou na) - Es scheint flexibel und widerstandsfähig zu sein.
  • 強く (Tsuyoku) - fortemente
  • 頑強に (Gankyou ni) - Auf widerstandsfähige Weise
  • 剛健に (Gouken ni) - Gesund und robust
  • 強靭に (Kyōjin ni) - Hartnäckig
  • 頑丈さ (Ganjou sa) - Stärke, Robustheit
  • 堅牢さ (Kenrou sa) - Solidität, Festigkeit
  • 強さ (Tsuyosa) - Macht
  • 頑強さ (Gankyou sa) - Widerstand, Festigkeit
  • 剛健さ (Gouken sa) - Robustheit, Gesundheit
  • 強靭さ (Kyōjin sa) - Zähigkeit, Flexibilität

Verwandte Wörter

大丈夫

daijyoubu

sicher; alles gut; OK

逞しい

takumashii

Gebrochen; stark; beständig

健全

kenzen

Gesundheit; Solidität; gesund

頑丈

ganjyou

solide; Firma; robust; Gebrochen; stark; beständig

偉い

erai

exzellent; berühmt; bedeutend; abscheulich; schrecklich; berühmt; bemerkenswert; Großartig

e

Schulterriemen; Fußabdruck

丈夫

Romaji: jyoufu
Kana: じょうふ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. Held; Ritter; Krieger; männliche Person; 2. gute Gesundheit; Robustheit; stark; solide; dauerhaft

Bedeutung auf Englisch: 1. hero;gentleman;warrior;manly person; 2. good health;robustness;strong;solid;durable

Definition: Eine Bedingung oder Eigenschaft, die schwer zu brechen ist.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (丈夫) jyoufu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (丈夫) jyoufu:

Beispielsätze - (丈夫) jyoufu

Siehe unten einige Beispielsätze:

革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

Leder ist ein strapazierfähiges und langlebiges Material.

  • 革 (kawa) - Leder
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 丈夫 (joubu) - robust, langlebig
  • で (de) - Bindewort
  • 長持ちする (nagamochi suru) - sehr lange dauern
  • 素材 (sozai) - Material
  • です (desu) - Educada maneira de ser/estar
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Ein starker Mann geht die Straße entlang.

Ein langlebiger Mann geht auf der Straße.

  • 丈夫な - Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
  • 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann"
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 道 - Substantiv, das Weg bedeutet
  • を - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • 歩いている - Verb mit der Bedeutung "geht" im Präsens Continuum
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。

Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu

Nylon ist ein langlebiges und einfach zu verwendendes Material.

Nylon ist ein langlebiges und einfach zu verwendendes Material.

  • ナイロン - Nylon
  • は - Thema-Partikel
  • 丈夫 - Robust
  • で - Verbindungswort
  • 使いやすい - Einfach zu bedienen
  • 素材 - Material
  • です - Endmöglichkeitsfilm
このドアの取っ手はとても丈夫です。

Kono doa no totte wa totemo jōbu desu

Der Türknauf dieser Tür ist sehr resistent.

Der Griff dieser Tür ist sehr langlebig.

  • この - zeigt an, dass etwas in der Nähe oder mit dem Sprecher verbunden ist.
  • ドア - Tür.
  • の - Besitzteilchen.
  • 取っ手 - die Türklinke.
  • は - Topikpartikel, zeigt an, dass das Thema des Satzes der Türgriff ist.
  • とても - muito.
  • 丈夫 - robust.
  • です - sein / sein, garantieren, sein, stattfinden.
このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Diese Box ist sehr robust.

Dieser Fall ist sehr stark.

  • この - Zeigt Nähe in diesem Fall, "dieser".
  • ケース - bedeutet "Etui" oder "Kasten"
  • は - Partikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "über".
  • とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 丈夫 - Adjektiv mit der Bedeutung "widerstandsfähig" oder "stark"
  • です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens
丈夫な男性が好きです。

Joufu na dansei ga suki desu

Ich mag starke Männer.

Ich mag langlebige Männer.

  • 丈夫な - stark, robust
  • 男性 - Substantiv mit der Bedeutung "Mann, männlich".
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き - Adjektiv mit der Bedeutung "mögen, lieben"
  • です - Verb, das die höfliche oder formale Form des Präsens bezeichnet
大丈夫ですか?

Daijoubu desu ka?

Geht es dir gut?

OK?

  • 大丈夫 - bedeutet auf Japanisch "alles ist gut" oder "alles ist richtig".
  • です - ist eine Höflichkeitspartikel im Japanischen, die am Ende eines Satzes hinzugefügt wird, um ihn förmlicher zu machen.
  • か - ist ein Fragepartikel im Japanischen, der am Ende eines Satzes hinzugefügt wird, um ihn in eine Frage umzuwandeln.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

丈夫