Übersetzung und Bedeutung von: にも拘らず - nimokakawarazu
Das japanische Wort にも拘らず (にもかかわらず) ist ein Ausdruck, der häufig in formellen Gesprächen und Texten vorkommt und eine bedeutung hat, die für Anfänger etwas komplex sein kann. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, den alltäglichen Gebrauch und einige interessante Fakten darüber erkunden, wie er in der japanischen Sprache wahrgenommen wird. Wenn Sie jemals auf diese Konstruktion gestoßen sind und verwirrt waren, machen Sie sich keine Sorgen – am Ende wird alles Sinn ergeben.
Neben dem Verständnis der wörtlichen Übersetzung ist es wichtig zu wissen, wie にもかかわらず in verschiedenen Kontexten passt. Wird sie nur in negativen Situationen verwendet? Gibt es einen Trick, um sie leichter zu merken? Lassen Sie uns diese und andere Fragen beantworten, während wir in das Universum dieses vielseitigen Ausdrucks eintauchen.
Bedeutung und Übersetzung von にもかかわらず
Auf Portugiesisch kann にもかかわらず als "trotz" oder "nichtsdestoweniger" übersetzt werden. Es zeigt einen Widerspruch oder Kontrast zwischen zwei Ideen und verdeutlicht, dass etwas passiert ist oder wahr ist, selbst wenn ein Hindernis oder eine gegensätzliche Bedingung besteht. Zum Beispiel, wenn jemand sagt "雨にもかかわらず出かけた" (Ame ni mo kakawarazu dekaketa), bedeutet das "Ging trotz des Regens aus".
Was diese Ausdruck interessant macht, ist seine formale Natur. Im Gegensatz zu Wörtern wie けど oder のに, die ebenfalls einen Kontrast ausdrücken, aber informeller sind, wird にもかかわらず häufig in schriftlichen Texten, Reden oder Situationen verwendet, die Höflichkeit erfordern. Das bedeutet nicht, dass es nie im Alltag vorkommt, aber seine Häufigkeit ist in entspannten Kontexten geringer.
Herkunft und grammatische Struktur
Der Ausdruck にもかかわらず besteht aus mehreren Partikeln und Verben. Das に zeigt Richtung oder Zustand an, も fügt Betonung hinzu ("sogar"), und かかわらず stammt vom Verb 拘る (kakawaru), was "sich beziehen auf" oder "sich beschäftigen mit" bedeutet. Wörtlich könnten wir es als "ohne sich um" oder "ohne sich festzuhalten an" interpretieren. Diese Konstruktion spiegelt gut die Bedeutung wider, eine widrige Bedingung zu überwinden.
Es ist erwähnenswert, dass, obwohl das Kanji 拘 technisch korrekt ist, es üblich ist, den Ausdruck nur in Hiragana (にもかかわらず) zu schreiben, insbesondere in moderneren Texten. Dies ändert die Bedeutung nicht, kann jedoch Studenten verwirren, die es gewohnt sind, Wörter nach ihren chinesischen Zeichen zu suchen. Die Version in Hiragana ist ebenfalls akzeptiert und weit verbreitet.
Tipps zur korrekten Verwendung von にもかかわらず
Eine der häufigsten Fragen ist, wann man にもかかわらず anstelle von ähnlichen Ausdrücken wie のに oder けれども wählen sollte. Der Hauptunterschied liegt im sprachlichen Register: während のに neutral und けれども leicht formell ist, klingt にもかかわらず feierlicher und ist in akademischen, beruflichen oder schriftlichen Kontexten vorzuziehen. In einer E-Mail an Ihren Chef wäre es zum Beispiel angemessener als in einer Nachricht an Freunde.
Um diese Ausdruck zu merken, ist eine Strategie, ihn mit Situationen der Überwindung zu assoziieren. Denken Sie an Sätze wie "困難にもかかわらず成功した" (Konnan ni mo kakawarazu seikou shita) - "Erfolg trotz der Schwierigkeiten". Diese Art der Konstruktion hilft nicht nur, die Bedeutung zu verankern, sondern auch das Gefühl des überwundenen Hindernisses, das das Wort trägt. Mit der Zeit wird die Verwendung natürlicher werden.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- それでも (soredemo) - Dennoch; verwendet, um anzuzeigen, dass etwas weiterhin wahr ist, trotz einer vorhergehenden Umstände.
- それなのに (sore nanoni) - Allerdings zeigt es einen Kontrast zu den Erwartungen, die die vorherige Situation hervorrufen könnte.
- それにもかかわらず (sore ni mo kakawarazu) - Trotzdem; verwendet, um zu betonen, dass etwas unabhängig von einer widrigen Umstände geschieht.
- それに対して (sore ni taishite) - Im Gegensatz dazu; verwendet, um eine Vergleichsbeziehung zwischen zwei Situationen aufzuzeigen.
- それに反して (sore ni hanshite) - Im Gegensatz dazu; drückt eine Idee aus, die dem genannten Umstand entgegensteht.
- それにも関わらず (sore ni mo kakawara zu) - Dennoch; ähnlich wie "それにもかかわらず", betont es die Beharrlichkeit unabhängig von einem Hindernis.
Verwandte Wörter
Romaji: nimokakawarazu
Kana: にもかかわらず
Typ: Adverbialausdruck
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: trotz; Jedoch
Bedeutung auf Englisch: in spite of;nevertheless
Definition: Wie geht es dir, unabhängig von jeglichen Bedingungen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (にも拘らず) nimokakawarazu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (にも拘らず) nimokakawarazu:
Beispielsätze - (にも拘らず) nimokakawarazu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Adverbialausdruck
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbialausdruck
