Übersetzung und Bedeutung von: ご無沙汰 - gobusata

Wenn Sie bereits Japanisch gelernt oder ein japanisches Drama gesehen haben, haben Sie wahrscheinlich den Ausdruck ご無沙汰[ごぶさた] gehört. Dieses Wort wird häufig in Alltagssituationen verwendet, insbesondere wenn sich jemand dafür entschuldigen möchte, dass er eine Zeit lang keinen Kontakt hatte. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, den Ursprung und die kulturellen Verwendungen dieses Ausdrucks erkunden, sowie Tipps geben, um ihn korrekt zu behalten.

Das Verständnis von ご無沙汰 geht über die bloße Kenntnis seiner Übersetzung hinaus. Dieses Wort trägt wichtige Nuancen der japanischen Kommunikation, die die Bedeutung betont, die die Kultur der Pflege harmonischer sozialer Beziehungen beimisst. Wenn Sie wissen möchten, wie man es in echten Gesprächen verwendet oder einfach nur Ihren Wortschatz erweitern möchten, lesen Sie weiter, um alles über diesen so nützlichen Ausdruck zu entdecken.

Bedeutung und Verwendung von ご無沙汰

ご無沙汰 ist eine höfliche Ausdrück, der verwendet wird, um sich zu entschuldigen, dass man längere Zeit keinen Kontakt zu jemandem hatte oder ihn nicht gesehen hat. Auf Deutsch könnten wir es als "lange nicht gehört" oder "Entschuldigung für das Ausbleiben" übersetzen. Es wird häufig in E-Mails, Nachrichten und informellen Gesprächen verwendet, wenn man den Kontakt zu jemandem nach einer Pause wieder aufnehmen möchte.

Die Verwendung dieses Wortes ist eng mit der japanischen Kultur verbunden, die die Pflege von Beziehungen schätzt. Jemanden über längere Zeit zu ignorieren, kann als Mangel an Rücksichtnahme betrachtet werden, daher dient ご無沙汰 als eine höfliche Art, diese Abwesenheit anzuerkennen. Man hört es oft in Situationen wie dem Wiedersehen mit entfernten Freunden oder zu Beginn eines Gesprächs nach einer langen Zeit ohne Kommunikation.

Herkunft und Zusammensetzung des Wortes

Der Ausdruck ご無沙汰 setzt sich aus dem honorativen Präfix ご und dem Begriff 無沙汰 zusammen, der ursprünglich "nicht besuchen" bedeutete. Der Kanji 無 zeigt Verneinung an, während 沙汰 als "Nachrichten" oder "Kommunikation" übersetzt werden kann. Zusammen vermitteln sie die Idee, keinen Kontakt gehalten oder keine Nachrichten gegeben zu haben.

Curiosamente, 沙汰 hat Wurzeln im Buddhismus, wo es verwendet wurde, um sich auf wichtige Lehren oder Nachrichten zu beziehen. Mit der Zeit entwickelte sich die Bedeutung, um jede Art von Kommunikation einzuschließen. Diese kleine Geschichte hinter den Kanji hilft zu verstehen, warum ご無沙汰 einen formelleren und höflicheren Ton trägt, der für Situationen geeignet ist, in denen man Respekt zeigen möchte, wenn man sich für einen Zeitraum ohne Kontakt entschuldigt.

Wie man richtig merkt und verwendet

Eine effektive Methode, sich ご無沙汰 zu merken, besteht darin, sie mit realen Situationen zu verbinden, in denen sie angemessen wäre. Denken Sie an Momente, in denen Sie wochen- oder monatelang nicht mit einem Freund oder Kollegen gesprochen haben – das ist der perfekte Anlass, um die Ausdrucksweise zu verwenden. Ein nützlicher Tipp ist, sich daran zu erinnern, dass sie immer einen Entschuldigungscharakter trägt, sodass sie mit Demut verwendet werden sollte.

Um paaren Lernen zu verstärken, versuchen Sie, einfache Sätze wie "ご無沙汰しています。お元気ですか?" (Lange nicht mehr gesprochen. Wie geht es Ihnen?) zu bilden. Das Üben dieser Strukturen hilft nicht nur, den Wortschatz zu festigen, sondern auch das angemessene kulturelle Kontext zu verstehen. Denken Sie daran, dass ご無沙汰 eine höfliche Ausdrucksweise ist und besser in formellen Situationen oder mit Menschen, die Sie nicht gut kennen, verwendet wird - mit engen Freunden verwenden die Japaner normalerweise informellere Formen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • ご無沙汰 (gobusata) - Lange Abwesenheit; kann fehlenden Kontakt zu jemandem ausdrücken.
  • ご無沙汰申し上げます (gobusata moushiagemasu) - Eine formelle Entschuldigung für die lange Abwesenheit oder den fehlenden Kontakt.
  • ご無沙汰しております (gobusata shite orimasu) - Eine höfliche Möglichkeit zu erwähnen, dass der Kontakt fehlt.

Verwandte Wörter

無沙汰

busata

versäumt es, in Kontakt zu bleiben

ご無沙汰

Romaji: gobusata
Kana: ごぶさた
Typ: Substantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Schreiben oder für eine Weile nicht in Kontakt treten

Bedeutung auf Englisch: not writing or contacting for a while

Definition: Wir konnten lange nicht kontaktieren.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (ご無沙汰) gobusata

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (ご無沙汰) gobusata:

Beispielsätze - (ご無沙汰) gobusata

Siehe unten einige Beispielsätze:

ご無沙汰しております。

Gobusata shite orimasu

Ich habe dich schon lange vermisst.

Das war vor einiger Zeit.

  • ご - japanische Ehrentitel, der Respekt oder Höflichkeit ausdrückt
  • 無 - Verneinung, Abwesenheit
  • 沙 - Sand
  • 汰 - Reinigung, Auswahl
  • して - Das Verb "suru" (machen) im Gerundium ist "shite".
  • おります - Ehrenvolle Form des Verbs "iru" (sein) im Präsens
  • ます - Höflichkeitssuffix, das Respekt oder Höflichkeit anzeigt

Andere Wörter vom Typ: Substantivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantivo

ご無沙汰