Übersetzung und Bedeutung von: ぐっと - guto
Das japanische Wort ぐっと (gutto) mag auf den ersten Blick einfach erscheinen, aber es trägt interessante Nuancen, die es zu einem vielseitigen Begriff im Alltag Japans machen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, was es bedeutet, woher es kommt oder wie man es korrekt in Sätzen verwendet, wird dieser Artikel diese Fragen klären. Darüber hinaus werden wir seinen kulturellen Kontext und praktische Tipps zur effizienten Memorierung erkunden.
Im Wörterbuch Suki Nihongo wird ぐっと als ein Adverb definiert, das die Idee vermittelt, etwas mit Kraft, Intensität oder auf entscheidende Weise zu tun. Aber ihre Bedeutung geht über die wörtliche Übersetzung hinaus und umfasst alltägliche Ausdrücke und sogar figürliche Verwendungen. Lassen Sie uns in die Details eintauchen, die dieses Wort zu einem wertvollen Bestandteil des Japanischlernens machen.
Bedeutung und Verwendung von ぐっと
ぐっと ist ein Adverb, das häufig verwendet wird, um Aktionen zu beschreiben, die mit Kraft oder abrupt durchgeführt werden. Zum Beispiel kann es jemanden beschreiben, der einen Gegenstand fest ergreift oder eine plötzliche Veränderung in einer Situation anzeigt. Seine Vielseitigkeit ermöglicht Anwendungen sowohl im physischen als auch im emotionalen Sinne, wie in "ぐっと抱きしめる" (fest umarmen) oder "ぐっと我慢する" (sich mit Entschlossenheit zurückhalten).
In Japan ist dieser Begriff in informellen Gesprächen und sogar in ernsthafteren Kontexten, je nach Betonung, gebräuchlich. Eine interessante Kuriosität ist, dass ぐっと oft in Mangas und Animes erscheint, um Actionszenen oder dramatische Momente zu betonen. Diese Darstellung in den Popmedien trägt dazu bei, seine Bedeutung unter den Japanischstudenten zu verstärken.
Herkunft und Kuriositäten über ぐっと
Die Etymologie von ぐっと reicht bis ins Edo-Zeitalter zurück, als onomatopoetische und mimetische Wörter an Bedeutung im Japanischen gewannen. Sie leitet sich von dem gutturalen Klang "ぐっ" (gu) ab, der plötzliche Bewegungen oder Muskelanspannung imitiert, kombiniert mit der Endung "と" (to), die in Adverbien üblich ist. Diese Bildung wird auch mit anderen ähnlichen Ausdrücken wie ぎゅっと (gyutto) oder きゅっと (kyutto) geteilt.
Ein nützlicher Tipp, um ぐっと zu merken, ist, sie mit Situationen zu verbinden, die Kraft oder plötzliche Kontrolle erfordern. Zum Beispiel, stellen Sie sich vor, Sie halten einen schweren Eimer oder unterdrücken eine emotionale Reaktion – diese Szenarien veranschaulichen gut den Geist des Wortes. Laut linguistischen Studien kann diese Art von kontextueller Assoziation die Beibehaltung des Wortschatzes um bis zu 40% erhöhen.
Subtile Unterschiede in der Verwendung von ぐっと
Obwohl ぐっと als "stark" oder "plötzlich" übersetzt werden kann, ist seine Verwendung nicht immer austauschbar mit anderen Adverbien. Während しっかり (shikkari) Beständigkeit impliziert, deutet ぐっと auf eine unmittelbarere Bewegung hin. Ebenso zeigt 突然 (totsuzen) Überraschung an, jedoch ohne die physische Kraft, die in ぐっと vorhanden ist.
In formellen Registern ist ぐっと weniger häufig, anstelle dessen werden Begriffe wie 強く (tsuyoku) oder 一気に (ikki ni) verwendet. In Alltagsdialogen oder in der Popkultur ist jedoch seine Präsenz auffällig. Solche Nuancen zu beobachten ist entscheidend für diejenigen, die natürliches Japanisch sprechen möchten, um wortwahl zu vermeiden, die künstlich oder dekontextualisiert wirkt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- ぐっと (gutto) - Ausdruck, der eine intensive Bewegung oder ein intensives Gefühl anzeigt.
- ぐっという間に (guttou no ma ni) - In einem Augenblick; schnell.
- ぐっと引き締まる (gutto hikishimaru) - Es wird sehr fest; es zieht sich intensiv zusammen.
- ぐっと伸びる (gutto nobiru) - Es dehnt sich ziemlich aus; wächst erheblich.
- ぐっと来る (gutto kuru) - Kommt intensiv vor; erzeugt eine starke Emotion.
- ぐっとくる (gutto kuru) - Die gleiche Idee, mit Intensität zu kommen, wird häufig in emotionalen Kontexten verwendet.
- ぐっと押す (gutto osu) - Mit Kraft drücken; einen intensiven Druck ausüben.
- ぐっと強く (gutto tsuyoku) - Mit viel mehr Kraft; intensiv stark.
- ぐっと深く (gutto fukaku) - Auf eine tiefere Weise; intensiv tief.
- ぐっと加速する (gutto kasoku suru) - Beschleunigt abrupt; erhöht die Geschwindigkeit erheblich.
- ぐっと前進する (gutto zenshin suru) - Gehe intensiv voran; mache mit Entschlossenheit einen Schritt nach vorne.
- ぐっと進む (gutto susumu) - Fortschreitet intensiv; macht erheblichen Fortschritt.
- ぐっと進化する (gutto shinka suru) - Evolviert sich intensiv; vollzieht eine bedeutende Entwicklung.
- ぐっと変化する (gutto henka suru) - Ändert sich intensiv; es tritt eine bedeutende Veränderung ein.
Romaji: guto
Kana: ぐっと
Typ: Adverbium
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: dicht; schnell; sehr; mehr
Bedeutung auf Englisch: firmly;fast;much;more
Definition: [Stellvertreter] Mit großer Kraft.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (ぐっと) guto
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (ぐっと) guto:
Beispielsätze - (ぐっと) guto
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium
