Übersetzung und Bedeutung von: お先に - osakini

Se você já assistiu a um anime ou conversou com alguém em japonês, provavelmente ouviu a expressão お先に (おさきに). Essa palavra é usada com frequência no cotidiano do Japão, mas seu significado e nuances podem passar despercebidos por estudantes iniciantes. Neste artigo, vamos explorar o que お先に realmente quer dizer, como ela surgiu e em quais situações os japoneses a utilizam. Além disso, veremos dicas para memorizá-la e curiosidades sobre seu uso cultural.

Significado e tradução de お先に

A expressão お先に (おさきに) pode ser traduzida como "antes de você" ou "adiantado". Ela é frequentemente usada em contextos em que alguém está saindo de um lugar ou terminando uma tarefa antes dos outros. Por exemplo, ao deixar o trabalho mais cedo, um colega pode dizer お先に失礼します (おさきにしつれいします), que significa "Com licença, vou indo antes".

O termo carrega uma conotação de respeito, especialmente em ambientes formais. A partícula お no início indica polidez, tornando a expressão mais educada. Vale destacar que お先に não é usada sozinha em situações casuais entre amigos próximos, onde formas mais diretas são comuns.

Origem e estrutura da palavra

A origem de お先に está ligada ao kanji 先 (さき), que significa "antes", "frente" ou "primeiro". O prefixo honorífico お é adicionado para suavizar a expressão, algo comum em muitas palavras japonesas. A construção gramatical é simples: お + 先 + に (partícula que indica direção ou tempo).

Curiosamente, 先 também aparece em outros termos cotidianos, como 先輩 (せんぱい, "sênior") e 先月 (せんげつ, "mês passado"). Essa raiz compartilhada ajuda a entender por que お先に está relacionada à ideia de antecedência. Estudantes de japonês podem aproveitar essa conexão para memorizar o vocabulário mais facilmente.

Uso cultural e situações comuns

No Japão, お先に é mais do que uma simples despedida – é uma demonstração de consideração. Em empresas, é quase obrigatório avisar os colegas antes de sair, mesmo que seja apenas com um breve お先に. Ignorar esse costume pode ser visto como falta de educação, já que o trabalho em grupo é altamente valorizado na cultura japonesa.

Fora do ambiente corporativo, a expressão também aparece em jantares em grupo ou reuniões sociais. Se alguém precisa ir embora antes dos outros, dizer お先に失礼します mostra que a pessoa não está saindo por desinteresse, mas por necessidade. Esse pequeno detalhe faz toda a diferença na comunicação japonesa.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 先に (saki ni) - Primeiramente, antes
  • 先んじて (sakinjite) - Antecipadamente, à frente
  • 先に行く (saki ni iku) - Ir antes
  • 先に進む (saki ni susumu) - Avançar primeiro
  • 先に出る (saki ni deru) - Sair primeiro
  • 先に立つ (saki ni tatsu) - Estar à frente
  • 先に進める (saki ni susumeru) - Facilitar o avanço, progredir
  • 先に進んでください (saki ni susunde kudasai) - Por favor, avance primeiro

Verwandte Wörter

お先に

Romaji: osakini
Kana: おさきに
Typ: advérbio
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Vor; nach vorne; bisher

Bedeutung auf Englisch: before;ahead;previously

Definition: Para ceder. para ceder.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (お先に) osakini

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (お先に) osakini:

Beispielsätze - (お先に) osakini

Siehe unten einige Beispielsätze:

お先に失礼します

Osakini shitsurei shimasu

Verzeihung

Vergib mir, ich muss jetzt gehen

  • お先に - "vor dir"
  • 失礼 - "desculpe-me"
  • します - machen

Andere Wörter vom Typ: advérbio

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: advérbio

近視

kinshi

miopia

教授

kyoujyu

Lehren; Anweisung; Lehrer

家具

kagu

mobília

omo

rosto

勢い

ikioi

Stärke; Gewalt; Energie; Geist; Leben; Behörde; beeinflussen; Leistung; Leistung; Impetus; Kurs (Ereignisse); Trend; Notwendig.

お先に