Übersetzung und Bedeutung von: 驚く - odoroku

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 驚く (おどろく). Ela é frequentemente usada no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que podem ajudar no seu aprendizado.

O significado e tradução de 驚く

A palavra 驚く é um verbo japonês que significa "se surpreender", "ficar espantado" ou "assustar-se". Ela expressa uma reação diante de algo inesperado, seja positivo ou negativo. Em inglês, pode ser traduzida como "to be surprised" ou "to be astonished", dependendo do contexto.

Uma característica interessante é que 驚く pode ser usado tanto para situações boas quanto ruins. Por exemplo, alguém pode se surpreender com um presente inesperado (positivo) ou com uma notícia chocante (negativo). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra bastante útil no vocabulário cotidiano.

A origem e escrita de 驚く

O kanji de 驚く é composto por dois elementos principais. O radical superior, 敬 (kei), está relacionado a "respeito" ou "reverência", enquanto a parte inferior, 馬 (uma), significa "cavalo". Algumas teorias sugerem que a combinação representa a ideia de um cavalo assustado ou impressionado, refletindo o sentido de surpresa.

Vale destacar que 驚く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 驚いた (odorokita), e na forma negativa, 驚かない (odorokanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente.

Como 驚く é usado no cotidiano japonês

No Japão, 驚く é uma palavra comum e aparece em diversas situações. Pode ser usada para expressar reações genuínas, como quando alguém vê algo impressionante pela primeira vez. Também é frequente em expressões como 驚いた!(odorokita!), que equivale a um "Nossa!" ou "Caramba!" em português.

Além disso, essa palavra aparece frequentemente em animes, mangás e dramas, especialmente em cenas de suspense ou reviravoltas inesperadas. Se você consome conteúdo japonês, provavelmente já a ouviu sendo usada por personagens surpresos com algum acontecimento.

Dicas para memorizar 驚く

Uma forma eficaz de fixar 驚く é associá-la a situações reais de surpresa. Por exemplo, ao ver algo que te impressiona, tente pensar "おどろく!" mentalmente. Esse tipo de associação contextual ajuda a gravar a palavra de maneira natural.

Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como "彼の才能に驚いた" (Fiquei surpreso com o talento dele). Repetir exemplos reais fortalece a memorização e o uso correto em conversas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 驚かす (odorokasu) - Überraschen; überraschen.
  • びっくりする (bikkuri suru) - Überrascht sein; einen Schreck bekommen.
  • ショックを与える (shokku o ataeru) - Erschüttern; tief beeindrucken.
  • 驚愕する (kyougaku suru) - Fassungslos sein; völlig schockiert sein.
  • 仰天する (gyouten suru) - Staunen; sprachlos sein.
  • 唖然とする (azen to suru) - In einem Schockzustand sein; sprachlos sein.
  • 目を疑う (me o utau) - Zweifel an den eigenen Augen; nicht glauben, was man sieht.
  • 驚嘆する (gyoutan suru) - Tiefe Bewunderung; erstaunt sein.
  • 驚き呆れる (odoroki aoireru) - Überrascht sein, bis man benommen ist.
  • 驚きあきれる (odoroki akireru) - Überrascht und enttäuscht sein, meist durch etwas Unerwartetes.
  • 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - Unglaublich und schockiert zugleich sein.
  • 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - Überrascht und enttäuscht sein.
  • 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - Überrascht und verwirrt sein; Verwirrung.
  • 驚き怒る (odoroki okoru) - Überrascht und verärgert sein.
  • 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - Überrascht und traurig zugleich sein.
  • 驚き感動する (odoroki kandou suru) - Überrascht und bewegt sein.
  • 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - Überrascht und glücklich sein.
  • 驚き笑う (odoroki warau) - Überrascht sein und lachen, meist aus Spaß.
  • 驚き泣く (odoroki naku) - Überrascht sein und weinen; intensive Emotionen ausdrücken.
  • 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - Extrem überrascht sein; Reaktion auf multiple Überraschungen.
  • 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - Überrascht werden; thermisch unter dem Einfluss der Überraschung stehen.
  • 驚き驚異する (odoroki doui suru) - Überrascht und begeistert sein; positive Unglauben.
  • 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - Überrascht und völlig verblüfft sein gleichzeitig.
  • 驚き (odoroki) - Überraschung; Handlung oder Zustand überrascht zu sein.

Verwandte Wörter

呆れる

akireru

erstaunt sein; geschockt sein

物凄い

monosugoi

von der Erde abgelenkt; beeindruckend; weitgehend

見事

migoto

prächtig; herrlich; Schön; bewundernswert

吃驚

bikkuri

überrascht sein; erstaunt sein; Angst; Erstaunen

とんでもない

tondemonai

unerwartet; beleidigend; empörend; Was soll ich sagen!; Auf keinen Fall!

素晴らしい

subarashii

wunderbar; herrlich; großartig

凄い

sugoi

abscheulich; schrecklich; unglaublich; überraschend; exzellent; wunderbar; weitgehend

思わず

omowazu

unfreiwillig; spontan

驚かす

odorokasu

Überraschung; Schrecken; Aufsehen

驚く

Romaji: odoroku
Kana: おどろく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: überrascht sein

Bedeutung auf Englisch: to be surprised

Definition: - Sich von unerwarteten Ereignissen oder Informationen überrascht fühlen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (驚く) odoroku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (驚く) odoroku:

Beispielsätze - (驚く) odoroku

Siehe unten einige Beispielsätze:

驚くことが好きです。

Odoroku koto ga suki desu

Ich mag es überrascht zu sein.

Ich mag Überraschung.

  • 驚く (odoku) - bedeutet "überraschen" oder "schockieren"
  • こと (koto) - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き (suki) - bedeutet "mögen" oder "schätzen"
  • です (desu) - kopulatives Verb, das Sein oder Sich-Befinden anzeigt
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

Das Wirtschaftswachstum der Schwellenländer ist überraschend.

  • 新興国 - Entwicklungsland
  • の - Besitzpartikel
  • 経済成長 - Wirtschaftswachstum
  • は - Themenpartikel
  • 驚くべき - erstaunlich
  • もの - coisa
  • です - Verbo sein no presente.
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

Die moderne Ära veränderte unglaubliche Veränderungen mit technologischen Fortschritten.

  • 現代 (Gendai) - Aktualität oder Modernität
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • テクノロジー (tekunorojii) - Wort aus dem Englischen, das "Technologie" bedeutet
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 進歩 (shinpo) - bedeutet "Fortschritt" oder "Vorwärtskommen"
  • によって (ni yotte) - Ausdruck, der die Ursache oder die Art und Weise angibt, wie etwas passiert.
  • 驚くべき (odoroku beki) - Adjektiv, das "erstaunlich" oder "verblüffend" bedeutet
  • 変化 (henka) - "mudança" ou "transformação" bedeutet "mudança" oder "Veränderung"
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 遂げています (tasshite imasu) - verb, der "realisieren" oder "abschließen" im gegenwärtigen Progressiv bedeutet

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

出合う

deau

encontrar -se por acaso; encontrar; acontecer para encontrar; manter um encontro

捕る

toru

nehmen; Fische fangen); ergreifen

揉める

momeru

verschiedener Meinung sein; Wettbewerb

滲む

nijimu

laufen; verwischen; Ausbreitung; löschen

加速

kasoku

Beschleunigung

驚く