Übersetzung und Bedeutung von: 随分 - zuibun
A palavra japonesa 随分 (ずいぶん) é um daqueles termos que, à primeira vista, pode parecer simples, mas carrega nuances interessantes na língua japonesa. Se você já se perguntou sobre seu significado, origem ou como usá-la corretamente em frases, este artigo vai esclarecer essas dúvidas. Aqui, vamos explorar desde o contexto cultural até dicas práticas para memorização, tudo com base em fontes confiáveis como o dicionário Jisho.org e referências acadêmicas. No Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para estudantes e curiosos da língua japonesa.
Significado e uso de 随分
随分 é um advérbio que geralmente expressa intensidade, podendo ser traduzido como "muito", "bastante" ou até "consideravelmente". Ele é frequentemente usado para enfatizar algo que está além do esperado, seja positivo ou negativo. Por exemplo, em uma frase como "随分寒いですね" (ずいぶん さむい ですね), a tradução seria "Está muito frio, não é?", com um tom de surpresa ou ênfase.
O interessante é que 随分 também pode transmitir uma nuance subjetiva, dependendo do contexto. Em situações informais, pode carregar um leve tom de crítica ou admiração, algo que nem sempre é captado em traduções literais. Por isso, é essencial prestar atenção ao tom da conversa e à intenção por trás das palavras.
Ursprung und Kuriositäten über das Wort
A etimologia de 随分 remonta aos kanjis 随 (ずい), que significa "seguir" ou "acompanhar", e 分 (ぶん), que pode ser traduzido como "parte" ou "porção". Juntos, eles sugerem a ideia de algo que "segue além do esperado", o que explica seu uso para expressar intensidade. Essa composição reflete bem o significado atual da palavra, que mantém a noção de exceder limites comuns.
Uma curiosidade é que 随分 não é uma palavra rara no cotidiano japonês, mas também não está entre as mais frequentes. Ela aparece com mais destaque em conversas informais e em certos contextos midiáticos, como dramas ou mangás, onde a ênfase emocional é valorizada. Seu uso em animes, por exemplo, muitas vezes está ligado a cenas de surpresa ou exagero cômico.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Para quem está aprendendo japonês, uma maneira eficaz de fixar 随分 é associá-la a situações onde há uma quebra de expectativa. Pense em frases como "随分遅いね" (ずいぶん おそい ね), que significa "Você está bem atrasado, hein?". Aqui, a palavra reforça a surpresa ou frustração com o atraso, algo que vai além do normal.
Outra dica é praticar com exemplos reais, como diálogos de séries ou músicas japonesas. Ouvir nativos usando 随分 ajuda a internalizar não só o significado, mas também a entonação correta. Lembre-se de que, embora seja um advérbio versátil, ele não deve ser usado em contextos excessivamente formais, onde outras expressões seriam mais adequadas.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 大変 (taihen) - Sehr, ernst, schwierig
- かなり (kanari) - Consideravelmente, bastante
- 相当 (soutou) - Relativ, angemessen, erheblich
- すごく (sugoku) - Unglaublich, außergewöhnlich
- とても (totemo) - Extremamente, muito
Verwandte Wörter
Romaji: zuibun
Kana: ずいぶん
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: äußerst
Bedeutung auf Englisch: extremely
Definition: Der Zustand, so groß zu sein, dass er alle anderen übertrifft.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (随分) zuibun
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (随分) zuibun:
Beispielsätze - (随分) zuibun
Siehe unten einige Beispielsätze:
Zuibun oishii ryouri desu ne
Dies ist ein sehr leckeres Gericht.
Es ist ein sehr leckeres Gericht.
- 随分 - Adverb mit der Bedeutung "viel" oder "genug".
- おいしい - Köstlich
- 料理 - Substantiv, das "Küche" oder "Gericht" bedeutet
- です - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
- ね - Abschlusspartikel, die eine Frage oder Bestätigung anzeigt
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium