Übersetzung und Bedeutung von: 過ぎ - sugi
Das japanische Wort 過ぎ[すぎ] ist ein häufiger Begriff im Alltag der Sprache, der jedoch bei Studierenden und Neugierigen Fragen aufwerfen kann. Seine Hauptbedeutung ist mit dem Konzept von Übermaß oder Passage verbunden, und es taucht in verschiedenen Alltagskontexten auf, von informellen Gesprächen bis hin zu formelleren Ausdrücken. In diesem Artikel werden wir die Verwendung, die Herkunft und die Kontexte, in denen dieses Wort erscheint, sowie Tipps zur korrekten Erinnerung daran erkunden.
Wenn Sie sich jemals gefragt haben, wie man すぎ in Sätzen verwendet oder warum es im Japanischen so häufig ist, wird dieser Text diese Fragen klären. Darüber hinaus werden wir untersuchen, wie dieses Wort mit der japanischen Kultur verbunden ist und welche häufigsten Fehler beim Versuch, es in andere Sprachen zu übersetzen, auftreten. Wenn Sie ein zuverlässiges Wörterbuch suchen, um Ihre Studien zu vertiefen, ist das Suki Nihongo eine hervorragende Referenz, um Japanisch praktisch zu lernen.
Bedeutung und Verwendung von 過ぎ[すぎ]
Der Begriff すぎ fungiert als Suffix, das Übermaß oder etwas, das eine Grenze überschreitet, anzeigt. Wenn es an ein Verb in der て-Form oder an ein Adjektiv angefügt wird, vermittelt es die Idee von "zu viel" oder "im Übermaß". Zum Beispiel bedeutet 食べすぎ "zu viel essen", während 高すぎ "zu teuer" heißt. Dieser Aufbau ist im japanischen Umgangssprachlichen und Formellen äußerst nützlich.
Darüber hinaus kann すぎ auch alleinstehend verwendet werden, um anzuzeigen, dass etwas einen bestimmten Punkt überschritten hat. Wenn jemand "3時過ぎ" sagt, bedeutet das "nach drei Uhr". Diese doppelte Funktion macht das Wort vielseitig und unerlässlich für diejenigen, die die Sprache lernen. Es lohnt sich, es in verschiedenen Kontexten zu üben, um seinen Gebrauch gut zu verankern.
Ursprung und Struktur des Kanji 過
Das Kanji 過 besteht aus dem Radikal 辶, das mit Bewegung in Verbindung steht, und dem Bestandteil 咼, der zur Aussprache beiträgt. Zusammen bilden sie ein Zeichen, das die Idee von "über etwas hinausgehen" oder "übertreffen" vermittelt. Diese Kombination hilft zu verstehen, warum すぎ sowohl Bedeutungen im Zusammenhang mit Übermaß als auch mit dem Verstreichen von Zeit oder Raum hat.
Interessanterweise taucht dieses Kanji auch in anderen Wörtern wie 過去 (Vergangenheit) und 過失 (Fehler) auf, was die Vorstellung von etwas, das über das Erwartete hinausgeht, verstärkt. Die Herkunft der Schriftzeichen zu studieren, kann eine großartige Möglichkeit sein, den Wortschatz zu memorieren, besonders wenn die Radikale und Komponenten klare Bedeutungen haben, wie in diesem Fall.
Tipps zum Merken und korrekten Gebrauch von すぎ
Eine effektive Methode, die Verwendung von すぎ zu verankern, besteht darin, sie mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Zum Beispiel, wenn man über das Ziel hinaus isst, denkt an 食べすぎ. Wenn ein Preis zu hoch erscheint, erinnere dich an 高すぎ. Diese Verbindung zu realen Erfahrungen hilft, den Begriff auf natürliche Weise zu verinnerlichen.
Ein weiterer Tipp ist, darauf zu achten, wie die Japaner すぎ in Serien, Animes und Gesprächen verwenden. Oft tritt es in Kontexten von Übertreibung oder Spaß auf, wie zum Beispiel 遅すぎ! ("zu spät!"). Diese Verwendungen in der japanischen Unterhaltung zu beobachten, kann das Lernen unterhaltsamer und kontextueller machen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 過去 (Kako) - Vergangenheit
- 過ぎ去る (Sugisaru) - Verlassen, obwohl der Fokus auf der Handlung liegt, die geht oder sich entfernt.
- 過ぎ去りし (Sugisarishi) - Eine vergangene Vergangenheit, die einen nostalgischeren Aspekt betont.
- 過ぎ去った (Sugisatta) - Beendet, was bedeutet, dass etwas bereits vorbei ist.
- 過ぎ去って (Sugisatte) - In der Art und Weise, wie es bereits vergangen ist, in Bezug auf einen kontinuierlichen Zustand.
- 過ぎ去り (Sugisari) - Bezugnehmend auf den Akt des Weggehens oder auf das, was bereits vergangen ist.
- 過ぎ去りし時 (Sugisarishi Toki) - Die Zeit, die vergangen ist, heraufbeschwörend den Lauf der Zeit.
- 過ぎ去りし日 (Sugisarishi Hi) - Die vergangenen Tage, in Erinnerung an die vergangene Tage.
- 過ぎ去りし夢 (Sugisarishi Yume) - Träume, die vergangen sind, implizieren Nostalgie.
- 過ぎ去りし風景 (Sugisarishi Fūkei) - Szenen, die vorbeigegangen sind und Erinnerungen wecken.
- 過ぎ去りし恋 (Sugisarishi Koi) - Liebe, die verloren ging, reflektiert den emotionalen Verlust.
- 過ぎ去りし人 (Sugisarishi Hito) - Menschen, die vorbeigegangen sind, sich an jemanden aus der Vergangenheit erinnernd.
- 過ぎ去りし季節 (Sugisarishi Kisetsu) - Jahreszeiten, die vergangen sind und saisonale Veränderungen markiert haben.
- 過ぎ去りし思い出 (Sugisarishi Omoide) - Erinnerungen, die vergangen sind, die intensive Erinnerungen hervorheben.
- 過ぎ去りし時間 (Sugisarishi Jikan) - Vergangene Zeit, nachdenklich über die verlorene Zeit.
- 過ぎ去りし日々 (Sugisarishi Hibi) - Vergangene Tage, die die Nostalgie der erlebten Tage betonen.
- 過ぎ去りし年月 (Sugisarishi Toshi Tsuki) - Die vergangenen Jahre, die einen längeren Zeitraum anzeigen.
- 過ぎ去りし春 (Sugisarishi Haru) - Frühling, der vergangen ist, ruft bestimmte Jahreszeiten hervor.
- 過ぎ去りし秋 (Sugisarishi Aki) - Der vergangene Herbst, der auch den Wechsel der Jahreszeiten betont.
- 過ぎ去りし冬 (Sugisarishi Fuyu) - Der vergangene Winter brachte ein Gefühl der Erinnerung an die kalten Jahreszeiten.
Verwandte Wörter
Romaji: sugi
Kana: すぎ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Vergangenheit; nach
Bedeutung auf Englisch: past;after
Definition: Übertreffen oder überschreiten den Standard von etwas.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (過ぎ) sugi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (過ぎ) sugi:
Beispielsätze - (過ぎ) sugi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da
Die Jahre vergingen schnell.
- 年月 - Jahre und Monate
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 過ぎる - Verb mit der Bedeutung "überholen" oder "überholt werden".
- の - Partikel, die eine Nominalphrase anzeigt
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 早い - adjektiv, das "schnell" oder "früh" bedeutet
- もの - Substantiv, das "Sache" oder "Objekt" bedeutet.
- だ - Verb, die die affirmative Präsensform des Satzes angibt.
Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne
Die Zeit vergeht schnell
Die Zeit vergeht so schnell.
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- 過ぎる (sugiru) - verbringen (Zeit)
- のは (no wa) - Themenpartikel
- 早い (hayai) - Schnell, früh
- です (desu) - Verb ser/estar (formal)
- ね (ne) - Bestätigungsnachricht
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Ich liebe den Park, an dem ich jeden Tag vorbeigehe.
Ich liebe den Park, der jeden Tag passiert.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- 通り過ぎる (toorisugiru) - das Verb "passieren"
- 公園 (kouen) - Substantiv mit der Bedeutung „Park“
- が (ga) - das Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Park"
- 大好き (daisuki) - sehr geliebt
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche Form des Satzes anzeigt.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv