Übersetzung und Bedeutung von: 約束 - yakusoku

Das Wort 「約束」 (yakusoku) ist ein japanischer Begriff, der häufig verwendet wird, um die Idee von Versprechen oder Verpflichtungen auszudrücken. Die Etymologie von 「約束」 ist interessant und spiegelt die intrinsische Struktur der japanischen Sprache wider. Das erste Zeichen, 「約」 (yaku), trägt die Bedeutung von "ungefähr" oder "zählen" und steht auch im Zusammenhang mit "Vertrag" oder "Pakt". Das zweite Zeichen, 「束」 (soku), bedeutet "Paket" oder "Last", kann aber auch "binden" oder "vereinen" implizieren. Zusammen bilden sie einen Ausdruck, der die Vereinigung von Absichten symbolisiert und die Garantie, dass ein Versprechen gehalten wird.

Die Herkunft des Wortes 「約束」 geht auf die Verwendung von Kanji zurück, die aus dem antiken China stammen. Die Japaner haben eine lange Geschichte der Integration chinesischer Schriftzeichen in ihre Sprache, während sie deren Bedeutungen und Aussprachen anpassen. Im feudalen Japan hatten Versprechen erhebliches Gewicht, insbesondere im Kontext strategischer Allianzen und Handelsvereinbarungen. So gewann die Bildung dieses Wortes an Bedeutung, indem sie Konzepte von Vertrauen und Verpflichtung integrierte.

In der zeitgenössischen Gesellschaft spielt 「約束」 eine wesentliche Rolle, nicht nur in formalen Kontexten wie Geschäftverträgen, sondern auch in alltäglichen Situationen, wie persönlichen Verabredungen und sozialer Planung. Ein Versprechen, das man einem Freund über ein einfaches Treffen zu einem Kaffee gibt, ist zum Beispiel eine gängige Verwendung dieses Begriffs. Diese Idee des Engagements umfasst wichtige kulturelle Aspekte in Japan, wie Ehre und Integrität, Elemente, die noch viele soziale Interaktionen im Land prägen.

Neben der Verwendung als Substantiv kann 「約束」 auch in verbalen Variationen gefunden werden, wie dem Verb 「約束する」 (yakusoku suru), was "versprechen" bedeutet. Diese Vielseitigkeit zeigt die Bedeutung des Konzepts in den täglichen Interaktionen. Der Begriff wird auch häufig in Literatur, Kino und Musik verwendet, was die emotionale und kulturelle Tiefe unterstreicht, die die Idee des Versprechens im japanischen Kontext trägt.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 約定 (Yakujō) - Formelle Vereinbarung, gegenseitiges Verständnis.
  • 約束事 (Yakusoku-goto) - Verpflichtung oder Pflicht, die erfüllt werden muss, bezieht sich normalerweise auf Versprechen.
  • 約束する (Yakusoku suru) - Ein Versprechen oder eine Verpflichtung abgeben.
  • 約束を守る (Yakusoku o mamoru) - Ein Versprechen halten.
  • 約束を果たす (Yakusoku o hatasu) - Eine Versprechen erfüllen oder abschließen.
  • 約束を破る (Yakusoku o yaburu) - Ein Versprechen brechen oder nicht einhalten.

Verwandte Wörter

デート

de-to

Datum; Folgen Sie einem Treffen

待ち合わせ

machiawase

Treffen

待ち合わせる

machiawaseru

Treffen finden; sich zu einer vorab vereinbarten Zeit und an einem bestimmten Ort treffen

法則

housoku

Gesetz; Regel

夫婦

fuufu

Ehepaar; Ehepartner; Ehemann und Ehefrau; Paar.

何気ない

nanigenai

lässig; sorglos

契る

chigiru

Versprich dich; versprechen; fluchen

誓う

chikau

fluchen; Abstimmung; überwachen

宣言

sengen

Erklärung; Proklamation; Bekanntmachung

約束

Romaji: yakusoku
Kana: やくそく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Arranjo; Versprechen

Bedeutung auf Englisch: arrangement;promise

Definition: Stellen Sie sicher, dass Sie tun, was Sie gegenseitig vereinbart haben.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (約束) yakusoku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (約束) yakusoku:

Beispielsätze - (約束) yakusoku

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちは約束を交わしました。

Watashitachi wa yakusoku o kawashimashita

Wir tauschen Versprechen aus.

Wir haben ein Versprechen gemacht.

  • 私たちは - Wir
  • 約束 - Versprechen
  • を - Akkusativpartikel
  • 交わしました - Wir haben
彼は約束を果たした。

Kare wa yakusoku o hatashita

Er erfüllte sein Versprechen.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Partikel im Japanischen, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
  • 約束 - Versprechen
  • を - Partikel im Japanischen, die das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Versprechen".
  • 果たした - Japanisches Verb mit der Bedeutung "erfüllen".
彼は約束を破った。

Kare wa yakusoku wo yabutta

Er brach das Versprechen.

Er brach sein Versprechen.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - Japanische Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "er".
  • 約束 - Versprechen
  • を - das japanische Partikel, das das direkte Objekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Versprechen"
  • 破った - Japanisches Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "gebrochen" oder "verletzt".
彼は約束を背いた。

Kare wa yakusoku o somuita

Er brach das Versprechen.

Er versprach.

  • 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
  • は - japonesa - japonesisch
  • 約束 - Versprechen
  • を - Japanische Partikel, die das direkte Objekt des Satzes angeben
  • 背いた - Japanisches Verb mit der Bedeutung "brechen" oder "verletzen", konjugiert in der Vergangenheitsform
「彼女との約束は無しです。」

Kanojo to no yakusoku wa nashi desu

Es gibt kein Versprechen an sie.

  • 彼女との約束 - "Verpflichtung gegenüber der Freundin"
  • は - Themenpartikel
  • 無し - es bedeutet "es gibt nicht"
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

約束