Übersetzung und Bedeutung von: 盛り - sakari

Das japanische Wort 盛り[さかり] ist ein faszinierender Begriff, der reiche Bedeutungen und vielseitige Verwendungen im Alltag Japans trägt. Wenn Sie Japanisch lernen oder einfach nur neugierig auf die Sprache sind, kann das Verständnis dessen, was dieser Ausdruck bedeutet, Türen zu einem tieferen Verständnis der Kultur und der Kommunikation in der Sprache öffnen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft und die Anwendung in verschiedenen Kontexten erforschen, von informellen Gesprächen bis hin zu formelleren Ausdrücken.

Neben der Entschlüsselung der Übersetzung von 盛り[さかり] werden wir auch untersuchen, wie dieses Wort von Muttersprachlern wahrgenommen wird. Ist es im Alltag gebräuchlich? Gibt es Situationen, in denen die Verwendung seltsam erscheinen könnte? Diese und weitere Fragen werden im Laufe des Textes beantwortet, stets basierend auf zuverlässigen Quellen und realen Beispielen. Wenn Sie präzise Informationen über dieses Wort suchen, sind Sie hier genau richtig!

Bedeutung und Übersetzung von 盛り[さかり]

盛り[さかり] ist ein Wort, das auf verschiedene Weisen übersetzt werden kann, abhängig vom Kontext, in dem es verwendet wird. Im Allgemeinen trägt es die Idee von "Höhepunkt", "Zenit" oder "Phase der größten Aktivität". Zum Beispiel kann es sich auf den Moment beziehen, in dem eine Blume vollständig geöffnet ist, oder wenn eine Person auf dem Höhepunkt ihrer Karriere steht. Diese Vielseitigkeit führt dazu, dass der Begriff in verschiedenen Situationen erscheint, sowohl in der Alltagssprache als auch in elaborierteren Texten.

Es ist wichtig zu beachten, dass 盛り[さかり] nicht mit anderen Wörtern verwechselt werden sollte, die ebenfalls "Höhepunkt" oder "Klimax" bedeuten. Während einige Begriffe technischer oder spezifischer sein können, hat 盛り[さかり] einen natürlicheren und organischeren Klang, oft verbunden mit Zyklen der Natur oder des menschlichen Lebens. Diese Nuance ist entscheidend für diejenigen, die das Wort angemessen verwenden möchten, ohne unnatürlich oder aus dem Kontext zu wirken.

Ursprung und historische Verwendung

Die Etymologie von 盛り[さかり] bezieht sich auf das Verb 盛る[さかる], was "im Höhepunkt sein" oder "in voller Aktivität sein" bedeutet. Der Kanji 盛 besteht aus den Radikalen 皿 (Teller) und 成 (erreichen), was eine Idee von "überlaufen" oder "einen vollen Zustand erreichen" nahelegt. Diese Konstruktion spiegelt gut die Bedeutung des Wortes wider, das mit Momenten der Fülle und Intensität verbunden ist.

Historisch wurde 盛り[さかり] häufig in landwirtschaftlichen Kontexten verwendet, um die Erntezeit oder das Blühen der Pflanzen zu beschreiben. Im Laufe der Zeit erweiterte sich ihre Verwendung auf andere Bereiche, um die Vitalität der Jugend oder den Erfolg eines Unternehmens zu beschreiben. Diese Entwicklung zeigt, wie sich das Wort an die Veränderungen in der japanischen Gesellschaft angepasst hat und dabei über die Jahrhunderte seine Essenz bewahrt hat.

Alltagsgebrauch und Kuriositäten

Im modernen Japan ist 盛り[さかり] weiterhin ein häufig verwendetes Wort, besonders in Ausdrücken wie 人生の盛り (der Höhepunkt des Lebens) oder 花の盛り (die Blüte der Blumen). Es erscheint auch in informelleren Kontexten, zum Beispiel um eine lebhafte Feier oder ein überfülltes Restaurant zu beschreiben. Diese Flexibilität macht es zu einem wertvollen Begriff für diejenigen, die sich auf natürliche Weise auf Japanisch ausdrücken möchten.

Eine interessante Tatsache ist, dass 盛り[さかり] selten negativ verwendet wird. Im Gegensatz zu Wörtern, die Übermaß oder Exzess anzeigen können, trägt es normalerweise eine positive Konnotation und feiert Momente der Fülle und Energie. Diese Eigenschaft spiegelt japanische Kulturwerte wider, wie die Wertschätzung der Natur und der Lebenszyklen. Wenn Sie wie ein Muttersprachler klingen möchten, kann es entscheidend sein, auf diese Details zu achten.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 盛り上がり (moriagari) - Lebhafte Atmosphäre, Enthusiasmus bei einer Veranstaltung oder Situation.
  • 盛り合わせ (moriawase) - Gemischter Teller, eine Kombination aus verschiedenen Lebensmitteln.
  • 盛り場 (moriba) - Belebte Gegend, ein Ort, an dem sich Menschen versammeln, um Spaß zu haben.
  • 盛り付け (moritsuke) - Präsentation von Gerichten, wie das Essen angerichtet ist.
  • 盛り込み (moritomi) - Einschluss, Hinzufügung von Elementen zu etwas (zum Beispiel Zutaten zu einem Gericht).
  • 盛り上げる (moriageru) - Die Stimmung heben, eine Situation oder ein Ereignis aufheitern.
  • 盛り上がる (moriagaru) - In einen animierten Zustand versetzen; wenn eine Situation spannend wird.
  • 盛り土 (moridoko) - Erdhügel, der im Bau oder Landschaftsbau zum Anheben des Bodens verwendet wird.
  • 盛り塩 (morisio) - Sal in hoher Konzentration, verwendet in Reinigungsriten und für Glück.
  • 盛り付く (moritsuku) - Etwas anhäufen oder einweichen; die Handlung, gut im Dienen zu werden.
  • 盛り付ける (moritsukeru) - Essen ansprechend anrichten oder präsentieren.
  • 盛り上がり場 (moriagari-ba) - Ort des Höhepunkts, wo die Animation und Begeisterung offensichtlich sind.
  • 盛り上がり方 (moriagari-kata) - Die Art und Weise, wie etwas zum Leben erweckt wird oder spannend wird.
  • 盛り上がり具合 (moriagari-gurai) - Grad der Begeisterung oder Aufregung bei einem Ereignis.
  • 盛り上がり度 (moriagari-do) - Niveau der Steigerung der Stimmung oder Begeisterung.
  • 盛り上がり続ける (moriagari tsuzukeru) - In einem Zustand der Begeisterung oder Erregung bleiben.
  • 盛り上がり続く (moriagari tsuzuku) - Weiterhin in einem animierten Zustand existieren.
  • 盛り上がり過ぎる (moriagari sugiru) - Übertreibung in der Begeisterung, übertrieben zu werden.
  • 盛り上がり過ぎた (moriagari sugita) - Übermäßig animiert, bereits ein übermäßiges Niveau erreicht.
  • 盛り上がり過ぎて (moriagari sugite) - Da es zu übermäßig aufgedreht wurde, kann es zu Konsequenzen kommen.
  • 盛り上がり過ぎない (moriagari suginai) - Vermeiden Sie, übermäßig aufgeregt zu werden.
  • 盛り上がり過ぎたら (moriagari sugitara) - Wenn es zu aufgeregt wird, wird es negative Auswirkungen haben.

Verwandte Wörter

盛り上がる

moriagaru

Erwachen; Schwellen; nach oben bewegen

ダイヤグラム

daiyaguramu

Diagramm

目盛

memori

Skala; Abschluss

瓶詰

bindume

Stau; Flaschen-

延びる

nobiru

erweitern

入浴

nyuuyoku

baden;Bad浴

人気

ninki

beliebt; Geschäftsbedingungen; Volksgefühl

donburi

Porzellanschale; Reisschale mit Essen oben

高まる

takamaru

steigen; aufblähen; befördert werden

沢山

takusan

viele; sehr; sehr

盛り

Romaji: sakari
Kana: さかり
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Kuppel; Gipfel; Prime; In der besten von jemandem sein

Bedeutung auf Englisch: summit;peak;prime;be at one's best

Definition: Um besseres Aussehen und Geschmack von Lebensmitteln und Getränken zu verbessern.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (盛り) sakari

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (盛り) sakari:

Beispielsätze - (盛り) sakari

Siehe unten einige Beispielsätze:

パーティーが盛り上がる!

Pātī ga moriagaru!

Die Party ist aufgeregt!

Die Party ist aufgeregt!

  • パーティー - ein japanisches Wort, das "Party" bedeutet.
  • が - Teilchen im Japanischen, das das Subjekt des Satzes angibt.
  • 盛り上がる - verb auf Japanisch, das "sich ermutigen", "sich amüsieren" bedeutet.
  • ! - Ausrufezeichen auf Japanisch, das verwendet wird, um Begeisterung oder Überraschung auszudrücken.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

盛り