Übersetzung und Bedeutung von: 生きる - ikiru

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon auf das Verb 生きる (いきる) gestoßen, das „leben“ oder „exisieren“ bedeutet. Aber kennen Sie die Herkunft dieses Wortes wirklich gut, wie es im Alltag verwendet wird oder sogar, wie man es effizient im Gedächtnis behält? In diesem Artikel werden wir die Etymologie, das Piktogramm und die Bedeutung von いきる untersuchen, sowie praktische Tipps, um es im Gedächtnis zu verankern. Hier bei Suki Nihongo finden Sie auch Beispiele für fertige Sätze, die Sie mit Anki oder einem anderen System zur spaced repetition studieren können, wodurch Ihr Lernen dynamischer wird.

Viele Menschen suchen bei Google nicht nur die Übersetzung von 生きる, sondern auch, wie man es von anderen verwandten Begriffen wie 生活する (せいかつする) oder 命 (いのち) unterscheidet. Außerdem gibt es Leute, die verstehen wollen, warum dieses Verb so oft in Liedern, Gedichten und sogar in Tattoos vorkommt. Lassen Sie uns all das im Folgenden aufklären!

Etymologie und Ursprung des Kanji 生きる

Das Kanji , das in dem Wort 生きる vorkommt, hat eine faszinierende Geschichte. Es stammt von einem alten Piktogramm, das eine Pflanze zeigt, die aus der Erde wächst, und symbolisiert Leben und Wachstum. Wenn man genau hinsieht, kann man dieses Bild im modernen Schriftzeichen noch erkennen. Der Radikal erscheint in vielen anderen Wörtern, die mit der Existenz zu tun haben, wie 生命 (せいめい) (Leben, Existenz) und 生まれる (うまれる) (geboren werden).

Der Suffix きる (kiru) ist eine Verbform, die eine kontinuierliche Handlung oder den Abschluss einer Handlung anzeigt, abhängig vom Kontext. Wenn er mit kombiniert wird, verstärkt er die Idee von "am Leben sein" oder "lebendig bleiben". Interessanterweise erscheint derselbe Suffix auch in Verben wie 歩きる (あるきる), was "kontinuierlich gehen" bedeutet, und zeigt, wie die japanische Sprache Muster verwendet, um Bedeutungen zu konstruieren.

Alltäglicher Gebrauch und populäre Ausdrücke

Im Alltag verwenden die Japaner 生きる auf Weisen, die über die wörtliche Bedeutung von "bestehen" hinausgehen. Zum Beispiel bedeutet der Satz 自分のために生きる (じぶんのためにいきる) "für sich selbst leben" und trägt eine Konnotation von Authentizität und Zweck. In dramatischeren Kontexten, wie in Filmen oder Dramen, hört man oft 生きてくれ!(いきてくれ!), was so etwas wie "Bitte bleib am Leben!" bedeutet — ein bewegender Appell in Gefahrensituationen.

Ein weiteres interessantes Beispiel ist der Ausdruck 生き甲斐 (いきがい), der "Lebenssinn" oder "Zweck im Leben" bedeutet. Dieses Wort wird häufig mit der japanischen Philosophie in Verbindung gebracht, die Bedeutung in der Arbeit, in Hobbys oder in Beziehungen zu finden. Wenn Sie bereits einen Anime gesehen oder Mangas wie "Vagabond" oder "Vinland Saga" gelesen haben, haben Sie wahrscheinlich bemerkt, wie tiefgründig dieses Konzept in den Geschichten erforscht wird.

Tipps zur Einprägung und Kuriositäten

Eine effektive Methode, um 生きる zu merken, besteht darin, sie mit lebhaften Bildern zu assoziieren. Stellen Sie sich das Kanji wie eine Pflanze vor, die unter der Sonne wächst, während der Klang いき an das Atmen (息, いき) erinnert. Diese visuelle und phonetische Verbindung hilft, das Wort im Gehirn zu verankern. Ein weiterer Tipp ist, Lernkarten mit Sätzen wie 今日を生きる (きょうをいきる) — "den heutigen Tag leben" — zu erstellen, die dem Lernen einen emotionalen Kontext verleihen.

Wusstest du, dass 生きる auch in Wortspielen vorkommt? In einigen regionalen Dialekten, insbesondere in Osaka, kann man Witze hören wie いきいきしてる? (いきいきしてる?), die mit der Wiederholung des Verbs spielen, um zu fragen, ob jemand "lebendig" ist. Diese Nuancen zeigen, wie reich die japanische Sprache an umgangssprachlichen Ausdrücken ist, die weit über die Wörterbücher hinausgehen.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 生存する (seizon suru) - Überleben, im Lebensform existieren.
  • 在る (aru) - Sein, allgemein existieren, ohne Lebensimplikation.
  • 存在する (sonzai suru) - Existieren, präsent sein, kann sowohl in greifbarer als auch in nicht greifbarer Form sein.
  • 生き残る (ikinokoru) - Überleben, insbesondere unter widrigen Bedingungen.
  • 生命を保つ (seimei o tamotsu) - Das Leben erhalten, das lebendige Dasein bewahren.
  • 生命を維持する (seimei o iji suru) - Das Leben erhalten, unterstützen, mit Fokus auf die biologische Kontinuität.
  • 生き続ける (iki tsuzukeru) - Weiterleben, im Leben beharren.
  • 存続する (sonzoku suru) - Bestehen, weiterhin im Laufe der Zeit existieren.
  • 存在し続ける (sonzai shi tsuzukeru) - Weiterbestehen, mit dem Fokus auf dem Konzept der Beständigkeit.
  • 存在を続ける (sonzai o tsuzukeru) - Persistieren in der Existenz, ähnlich wie kontinuierlich existieren.

Verwandte Wörter

欲望

yokubou

Verlangen; Appetit

怠ける

namakeru

untätig sein; Vernachlässigung

共に

tomoni

Teilen mit; teilnehmen; beide; gleich; zusammen; zusammen mit; mit; einschließlich

生存

seizon

Existenz; sein; Überleben

生死

seishi

Leben und Tod

生活

seikatsu

Leben; Leben (tägliche Existenz von jemandem); Lebensunterhalt

素直

sunao

gehorsam; sanftmütig; fügsam; nicht betroffen

健康

kenkou

Gesundheit; Klang; gesund

生真面目

kimajime

sehr ernst; Person, die sehr ernst ist; Ehrlichkeit; Aufrichtigkeit

勝手に

katteni

willkürlich; von allein; unwillkürlich; freiwillig; wie du willst

生きる

Romaji: ikiru
Kana: いきる
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: Leben; existieren

Bedeutung auf Englisch: to live;to exist

Definition: Mit Leben existieren.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (生きる) ikiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (生きる) ikiru:

Beispielsätze - (生きる) ikiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

食べることは生きることだ。

Taberu koto wa ikiru koto da

Essen lebt.

Essen lebt.

  • 食べる - essen
  • こと - coisa
  • は - Themenpartikel
  • 生きる - leben
  • こと - coisa
  • だ - Das Verb sein
食物は私たちの生きるために必要なものです。

Shokumotsu wa watashitachi no ikiru tame ni hitsuyōna mono desu

Das Essen ist notwendig für unser Überleben.

Nahrung ist zum Leben notwendig.

  • 食物 (shokumotsu) - Essen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私たちの (watashitachi no) - unsere
  • 生きる (ikiru) - leben
  • ために (tameni) - für
  • 必要な (hitsuyou na) - erforderlich
  • もの (mono) - coisa
  • です (desu) - Verbo ser/estar
遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Nomaden leben mit der Natur.

  • 遊牧民 - Nomadenvolk
  • は - Partícula de tópico
  • 自然 - Natur
  • と - Partícula de conexão
  • 共に - zusammen
  • 生きる - Leben
野生の動物は自由に生きることができる。

Yasei no doubutsu wa jiyuu ni ikiru koto ga dekiru

Wildtiere können frei leben.

Wildtiere können frei leben.

  • 野生の動物 - Wilde Tiere
  • は - Partícula de tópico
  • 自由に - Freiwillig
  • 生きる - Leben
  • ことができる - in der Lage sein
自然に生きることが大切です。

Shizen ni ikiru koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, natürlich zu leben.

Es ist wichtig, natürlich zu leben.

  • 自然に - natürlich
  • 生きる - bedeutet "leben".
  • ことが - ist ein Partikel, das darauf hinweist, dass das Folgende ein Substantiv oder eine Nominalphrase ist.
  • 大切 - bedeutet "wichtig".
  • です - ist ein Partikel, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und bejahend ist.
歌を歌うことは私の生きる喜びです。

Uta wo utau koto wa watashi no ikiru yorokobi desu

Singen ist die Freude meines Lebens.

Ein Lied zu singen ist meine Lebensfreude.

  • 歌を歌うこと (uta wo utau koto) - einen Song singen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 私の (watashi no) - meine
  • 生きる (ikiru) - leben
  • 喜び (yorokobi) - Freude
  • です (desu) - Verbo ser/estar
死ぬことは恐ろしいことではありません。生きることが恐ろしいことです。

Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu

Der Tod ist nicht etwas Furchterregendes. Das Leben ist das Furchterregende.

Sterben ist nicht schrecklich. Es ist beängstigend zu leben.

  • 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Zu sterben ist keine beängstigende Sache."
  • 生きることが恐ろしいことです。- "Zu leben ist die beängstigende Sache."
情熱的な愛を持って生きる。

Jounetsuteki na ai wo motte ikiru

Lebe mit leidenschaftlicher Liebe.

Lebe mit leidenschaftlicher Liebe.

  • 情熱的な - verliebt, leidenschaftlich
  • 愛 - Liebe
  • を - Akkusativpartikel
  • 持って - Haben, besitzen
  • 生きる - leben
動物は私たちと共に生きる大切な存在です。

Doubutsu wa watashitachi to tomo ni ikiru taisetsuna sonzai desu

Die Tiere sind wichtige Wesen, die mit uns zusammenleben.

Tiere sind wichtige Lebewesen, die mit uns leben.

  • 動物 (doubutsu) - Tier
  • は (wa) - marcador de tópico
  • 私たち (watashitachi) - wir/euch
  • と (to) - mit
  • 共に (tomonini) - zusammen
  • 生きる (ikiru) - leben
  • 大切な (taisetsuna) - wichtig
  • 存在 (sonzai) - Existenz
  • です (desu) - Sein
厳しい世界で生きる。

Kibishii sekai de ikiru

Lebe in einer strengen Welt.

Lebe in einer harten Welt.

  • 厳しい - bedeutet "streng" oder "rigoros"
  • 世界 - Welt
  • で - es ist ein Partikel, die den Ort oder die Situation angibt, in der etwas passiert.
  • 生きる - leben

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

いく

iku

Komm; einen Orgasmus haben

聞こえる

kikoeru

gehört werden; hörbar

吟味

ginmi

prüfen; Prüfung; sorgfältige Untersuchung

あざ笑う

azawarau

verspotten; Spott

生かす

ikasu

beleben; auferstehen; zu genießen