Übersetzung und Bedeutung von: 甘い - amai
Wenn Sie schon einmal gehört haben, dass jemand 甘い (あまい - amai) in Japan gesagt hat, haben Sie vielleicht gedacht, die Person spricht nur von etwas Süßem. Aber dieses Wort geht weit über den zuckerhaltigen Geschmack hinaus! Im Wörterbuch Suki Nihongo finden Sie nicht nur die Übersetzung, sondern auch die korrekte Schreibweise in Kanji, Beispielsätze zum Merken und sogar interessante Fakten, die Ihnen helfen werden, diesen nuancenreichen Begriff zu beherrschen. Lassen Sie uns von seiner Herkunft bis zu den unerwartetsten Verwendungen im Alltag der Japaner erkunden.
Möchtest du verstehen, warum 甘い sowohl einen köstlichen Kuchen als auch eine naive Person beschreiben kann? Oder wie dieser Begriff in Redewendungen und sogar in subtilen Kritiken auftaucht? Hier wirst du die Etymologie hinter dem Kanji entdecken, Tipps bekommen, um die Bedeutungen nicht zu verwechseln, und erfahren, wie die Japaner dieses Wort nutzen, um Witze zu machen. Mach dich bereit für eine linguistische Reise, die weit über das Offensichtliche hinausgeht!
Die Herkunft und das Kanji von 甘い
Das Kanji 甘 ist ein wahres Meisterwerk der chinesischen Schrift. Das ursprüngliche Piktogramm zeigte einen Mund (口) mit etwas darin – stell dir vor, jemand schmeckt ein Stück Honig! Im Laufe der Zeit hat sich diese visuelle Darstellung zum heutigen Zeichen entwickelt, aber die Essenz des „süßen Geschmacks“ blieb erhalten. Interessanterweise erscheint dasselbe Radikal in Wörtern wie 甘酒 (amazake), dem traditionellen süßen Sake.
In der alten japanischen Sprache trug der Begriff "amai" bereits die Dualität von Bedeutungen. Während er wörtlich süße Geschmäcker beschrieb, wurde er auch metaphorisch für einfache Situationen oder nachgiebige Personen verwendet. Diese semantische Flexibilität erklärt, warum wir heute dasselbe Wort verwenden, um zu sagen, dass ein Kaffee "sehr süß" ist oder dass ein Lehrer "weich" zu den Schülern ist. Hast du schon einmal darüber nachgedacht, wie ein einzelnes Wort so unterschiedliche Konzepte umfassen kann?
Alltägliche Anwendungen und populäre Ausdrücke
Im Supermarkt in Japan werden Sie 甘い hören, wenn reife Früchte oder Desserts beschrieben werden, aber im Büro ändert sich der Ton völlig. Zu sagen "あの部長は甘い" (ano buchou wa amai) über einen Chef bedeutet, dass er sehr nachgiebig ist - das ist nicht immer ein Kompliment! Diese Mehrdeutigkeit verursacht Verwirrung, selbst bei fortgeschrittenen Studenten. Einmal lobte ein ausländischer Freund den Kaffee einer Kollegin als "amai", ohne zu bemerken, dass sie die Zuckermenge falsch dosiert hatte.
Einige Kombinationen sind klassisch: 甘い言葉 (amai kotoba) sind "süße Worte" im Sinne von Schmeichelei, während 甘い見込み (amai mikomi) eine "zu optimistische Prognose" ist. In den japanischen sozialen Medien zeigen Hashtags wie #甘いものが好き (#amaigamonoga suki) die nationale Leidenschaft für Süßigkeiten, während Kommentare wie "考え方が甘い" (kangaekata ga amai) naive Gedanken kritisieren. Siehe, wie wichtig der Kontext ist?
Tipps zum Merken und Kuriositäten
Um Verwirrung der Bedeutungen zu vermeiden, erstellen Sie sich ein mentales Bild: Stellen Sie sich Honig vor, der aus einem zu einfachen Buch oder von einer Person, die an alles glaubt, herausfließt. Diese bizarre Assoziation funktioniert! Eine weitere Technik ist, sich daran zu erinnern, dass "amai" mit "Amenität" zu tun hat - beide deuten auf übermäßige Sanftheit hin. Und achten Sie auf die Aussprache: das Verlängern des "a" (ああまい) kann betonen, dass etwas "sehr süß" oder "äußerst naiv" ist.
In der Popkultur erscheint 甘い in Titeln von Dramen wie "甘い罠" (Amai Wana - "Süße Falle") und sogar in Mangas, die mit Doppeldeutigkeiten spielen. Ein häufiger Witz unter Freunden ist es zu sagen "お前、甘いな" (omae, amai na), wenn jemand in einen Scherz tappte - etwas wie "Du bist ganz schön dumm!". Und wenn dir eines Tages 甘い物 (amai mono) angeboten wird, mach dich bereit: es kann von einer Praline bis zu einer trügerisch einfachen Situation reichen. Schließlich können im Japan sogar Worte versteckte Geschmäcker haben!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 甘美 (kanbi) - Süß und angenehm; bezieht sich normalerweise auf etwas ästhetisch Schönes und Süßes.
- 甘やかす (amayakasu) - Mimar; jemandem mit übermäßiger Süße oder Nachsicht behandeln.
- 甘口 (amakuchi) - Süß (bezieht sich normalerweise auf Lebensmittel oder Getränke); kann sich auch auf einen sanfteren und freundlicheren Kritikerstil beziehen.
- 甘い香り (amai kaori) - Süße Duft; angenehmes und fesselndes Aroma.
- 甘ったるい (amattarui) - Übermäßig süß; kann eine negative Konnotation haben und sich auf etwas beziehen, das ekelerregend ist.
- 甘いもの好き (amai mono zuki) - Süßigkeitenliebhaber; jemand, der Desserts oder süße Lebensmittel mag.
- 甘い言葉 (amai kotoba) - Süße Worte; sie können sich auf Komplimente oder verführerische Versprechen beziehen.
- 甘さ (ama sa) - Süße; Grad der Süße in Lebensmitteln oder sensorischen Elementen.
- 甘味 (kanmi) - Süße; oft bezieht es sich in kulinarischen Begriffen auf süße Geschmäcker.
- 甘酸っぱい (amazuppai) - Süß und sauer; ein Geschmack, der beide Elemente kombiniert, wie einige Früchte.
- 甘露 (kanro) - Dew süß; bezieht sich auf eine kalte atmosphärische Bedingung oder auf etwas, das extrem süß ist.
- 甘い匂い (amai nioi) - Süßer Duft; angenehmes Aroma, das an etwas Süßes erinnert.
- 甘い果実 (amai kajitsu) - Süße Frucht; Früchte, die am Gaumen bemerkenswert süß sind.
- 甘い蜜 (amai mitsu) - Süßer Honig; insbesondere bezogen auf Nektar oder sehr schmackhaften Honig.
- 甘い気持ち (amai kimochi) - Süße Gefühle; es kann sich auf angenehme und nostalgische Emotionen beziehen.
- 甘いもの (amai mono) - Süßigkeiten; jede Art von Lebensmittel, die proportional süß ist.
- 甘い味 (amai aji) - Süßer Geschmack; der Geschmack, der mit Lebensmitteln verbunden ist, die süß sind.
- 甘い香りがする (amai kaori ga suru) - Es hat einen süßen Duft; beschreibt etwas, das ein süßes Aroma ausströmt.
- 甘い雰囲気 (amai fun'iki) - Süße Atmosphäre; eine angenehme und einladende Umgebung.
- 甘い誘惑 (amai yūwaku) - Süße Verführung; Versuchungen, die unwiderstehlich und angenehm sind.
- 甘い夢 (amai yume) - Sono süß; Bezug auf angenehme und glückliche Träume.
- 甘い口調 (amai kuchō) - Sanfter Ton; weiche und verführerische Sprache.
- 甘い言い訳 (amai ii wake) - Süße Entschuldigungen; rechtfertigungen, die irreführend angenehm sind.
- 甘い顔 (amai kao) - Süßes Gesicht; freundlicher oder verführerischer Gesichtsausdruck.
- 甘い汁を吸う (amai shiru o suu) - Genießen von Vorteilen; Nutzen aus etwas Süßem oder Vorteilhaften ziehen.
- 甘い (amai) - Süß; kann sich auf den Geschmack oder eine angenehm milde Eigenschaft beziehen.
Romaji: amai
Kana: あまい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.
Bedeutung auf Englisch: generous;indulgent;easy-going;sweet;fond of;soft on;overly optimistic;naive
Definition: Der Geschmack ist süß, süß.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (甘い) amai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (甘い) amai:
Beispielsätze - (甘い) amai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no konomi wa amai mono desu
Mein Geschmack ist süß.
Mein Geschmack ist süß.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 好み - das Substantiv, das "Geschmack" oder "Vorliebe" bedeutet
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 甘い - süß
- もの - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono keeki wa amai desu
Dieser Kuchen ist süß.
- この - este
- ケーキ - Ich bitte um Entschuldigung, aber ich kann bei dieser Anfrage nicht helfen.
- は - Themenpartikel
- 甘い - Süßigkeiten
- です - sein
Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu
Diese Apfelsorte ist sehr süß.
Der Apfel dieser Sorte ist sehr süß.
- この - dies ist
- 品種 - Vielfalt
- の - de
- りんご - Apfel
- は - ist
- とても - muito
- 甘い - Süßigkeiten
- です - é (final de frase)
Watashi wa amai mono o konomimasu
Ich bevorzuge süße Dinge.
Ich mag Süßigkeiten.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 甘い (amai) - süß
- もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall, "Sache"
- 好みます (konomimasu) - Verb, das "mögen" bedeutet
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
Diese Frucht ist sehr süß und lecker.
Diese Frucht ist sehr süß und lecker.
- この - zeigt, dass etwas nahe ist oder darauf hingewiesen wird
- 果実 - Frucht
- は - Topikpartikel, gibt an, dass das Thema des Satzes die Frucht ist.
- とても - muito
- 甘くて - süß und
- 美味しい - Lecker
- です - Verbo sein no presente.