Übersetzung und Bedeutung von: 甘い - amai

Se você já ouviu alguém dizer 甘い (あまい - amai) no Japão, pode ter achado que a pessoa estava falando apenas de algo doce. Mas essa palavra vai muito além do sabor açucarado! No dicionário Suki Nihongo, você encontra não só a tradução, mas também a escrita correta em kanji, frases de exemplo para memorização e até curiosidades que vão te ajudar a dominar esse termo cheio de nuances. Vamos explorar desde sua origem até os usos mais inesperados no dia a dia dos japoneses.

Quer entender por que 甘い pode descrever tanto um bolo delicioso quanto uma pessoa ingênua? Ou como esse termo aparece em expressões populares e até em críticas sutis? Aqui, você vai descobrir a etimologia por trás do kanji, dicas para não confundir os significados e até como os japoneses usam essa palavra para fazer piadas. Prepare-se para uma viagem linguística que vai muito além do óbvio!

A Origem e o Kanji de 甘い

O kanji 甘 é uma verdadeira obra-prima da escrita chinesa. Seu pictograma original mostrava uma boca (口) com algo dentro - imagine alguém saboreando um pedaço de mel! Com o tempo, essa representação visual evoluiu para o caractere atual, mas manteve a essência do "sabor doce". Curiosamente, esse mesmo radical aparece em palavras como 甘酒 (amazake), aquele sake adocicado tradicional.

Na língua japonesa antiga, o termo "amai" já carregava a dualidade de significados. Enquanto descrevia literalmente sabores doces, também era usado metaforicamente para situações fáceis ou pessoas indulgentes. Essa flexibilidade semântica explica por que hoje usamos a mesma palavra para dizer que um café está "muito doce" ou que um professor é "mole" com os alunos. Você já parou para pensar como uma única palavra pode abranger conceitos tão distintos?

Usos Cotidianos e Expressões Populares

No supermercado japonês, você ouvirá 甘い descrevendo frutas maduras ou sobremesas, mas no escritório, o tom muda completamente. Dizer "あの部長は甘い" (ano buchou wa amai) sobre um chefe significa que ele é muito permissivo - nem sempre um elogio! Essa ambiguidade causa confusão até entre estudantes avançados. Uma vez, um amigo estrangeiro elogiou o café de uma colega como "amai", sem perceber que ela havia errado a quantidade de açúcar.

Algumas combinações são clássicas: 甘い言葉 (amai kotoba) são "palavras doces" no sentido de lisonja, enquanto 甘い見込み (amai mikomi) é uma "previsão otimista demais". Nas redes sociais japonesas, hashtags como #甘いものが好き (#amaigamonoga suki) revelam a paixão nacional por doces, enquanto comentários do tipo "考え方が甘い" (kangaekata ga amai) criticam pensamentos ingênuos. Percebe como o contexto é tudo?

Tipps zum Merken und Kuriositäten

Para nunca mais confundir os significados, crie uma imagem mental: imagine mel escorrendo de um livro fácil demais ou de uma pessoa que acredita em tudo. Essa associação bizarra funciona! Outra técnica é lembrar que "amai" tem a ver com "amenidade" - ambas sugerem suavidade excessiva. E cuidado com a pronúncia: alongar o "a" (ああまい) pode enfatizar que algo é "muito doce" ou "extremamente ingênuo".

Na cultura pop, 甘い aparece em títulos de dramas como "甘い罠" (Amai Wana - "Doce Armadilha") e até em mangás que brincam com o duplo sentido. Uma piada comum entre amigos é dizer "お前、甘いな" (omae, amai na) quando alguém cai em um pegadinha - algo como "Você é muito bobo!". E se um dia te oferecerem 甘い物 (amai mono), prepare-se: pode ser desde um bombom até uma situação enganosamente fácil. Afinal, no Japão, até as palavras podem ter gostos escondidos!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 甘美 (kanbi) - Süß und angenehm; bezieht sich normalerweise auf etwas ästhetisch Schönes und Süßes.
  • 甘やかす (amayakasu) - Mimar; jemandem mit übermäßiger Süße oder Nachsicht behandeln.
  • 甘口 (amakuchi) - Süß (bezieht sich normalerweise auf Lebensmittel oder Getränke); kann sich auch auf einen sanfteren und freundlicheren Kritikerstil beziehen.
  • 甘い香り (amai kaori) - Süße Duft; angenehmes und fesselndes Aroma.
  • 甘ったるい (amattarui) - Übermäßig süß; kann eine negative Konnotation haben und sich auf etwas beziehen, das ekelerregend ist.
  • 甘いもの好き (amai mono zuki) - Süßigkeitenliebhaber; jemand, der Desserts oder süße Lebensmittel mag.
  • 甘い言葉 (amai kotoba) - Süße Worte; sie können sich auf Komplimente oder verführerische Versprechen beziehen.
  • 甘さ (ama sa) - Süße; Grad der Süße in Lebensmitteln oder sensorischen Elementen.
  • 甘味 (kanmi) - Süße; oft bezieht es sich in kulinarischen Begriffen auf süße Geschmäcker.
  • 甘酸っぱい (amazuppai) - Süß und sauer; ein Geschmack, der beide Elemente kombiniert, wie einige Früchte.
  • 甘露 (kanro) - Dew süß; bezieht sich auf eine kalte atmosphärische Bedingung oder auf etwas, das extrem süß ist.
  • 甘い匂い (amai nioi) - Süßer Duft; angenehmes Aroma, das an etwas Süßes erinnert.
  • 甘い果実 (amai kajitsu) - Süße Frucht; Früchte, die am Gaumen bemerkenswert süß sind.
  • 甘い蜜 (amai mitsu) - Süßer Honig; insbesondere bezogen auf Nektar oder sehr schmackhaften Honig.
  • 甘い気持ち (amai kimochi) - Süße Gefühle; es kann sich auf angenehme und nostalgische Emotionen beziehen.
  • 甘いもの (amai mono) - Süßigkeiten; jede Art von Lebensmittel, die proportional süß ist.
  • 甘い味 (amai aji) - Süßer Geschmack; der Geschmack, der mit Lebensmitteln verbunden ist, die süß sind.
  • 甘い香りがする (amai kaori ga suru) - Es hat einen süßen Duft; beschreibt etwas, das ein süßes Aroma ausströmt.
  • 甘い雰囲気 (amai fun'iki) - Süße Atmosphäre; eine angenehme und einladende Umgebung.
  • 甘い誘惑 (amai yūwaku) - Süße Verführung; Versuchungen, die unwiderstehlich und angenehm sind.
  • 甘い夢 (amai yume) - Sono süß; Bezug auf angenehme und glückliche Träume.
  • 甘い口調 (amai kuchō) - Sanfter Ton; weiche und verführerische Sprache.
  • 甘い言い訳 (amai ii wake) - Süße Entschuldigungen; rechtfertigungen, die irreführend angenehm sind.
  • 甘い顔 (amai kao) - Süßes Gesicht; freundlicher oder verführerischer Gesichtsausdruck.
  • 甘い汁を吸う (amai shiru o suu) - Genießen von Vorteilen; Nutzen aus etwas Süßem oder Vorteilhaften ziehen.
  • 甘い (amai) - Süß; kann sich auf den Geschmack oder eine angenehm milde Eigenschaft beziehen.

Verwandte Wörter

甘い

umai

delicioso

デザート

deza-to

Dessert

甘口

amakuchi

Süßer Geschmack; Weichheit; Schmeichelei; Dummheit.

可愛い

kawaii

Schön; Niedlich; liebenswert; charmant; Liebling; Liebling; Haustier

菓子

kashi

Blätterteig

甘い

Romaji: amai
Kana: あまい
Typ: adjetivo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: großzügig; nachsichtig; einfach damit umzugehen; süss; gern; glatt mit; übermäßig optimistisch; naiv.

Bedeutung auf Englisch: generous;indulgent;easy-going;sweet;fond of;soft on;overly optimistic;naive

Definition: Der Geschmack ist süß, süß.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (甘い) amai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (甘い) amai:

Beispielsätze - (甘い) amai

Siehe unten einige Beispielsätze:

私の好みは甘いものです。

Watashi no konomi wa amai mono desu

Mein Geschmack ist süß.

Mein Geschmack ist süß.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 好み - das Substantiv, das "Geschmack" oder "Vorliebe" bedeutet
  • は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
  • 甘い - süß
  • もの - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • です - Verb "sein" in höflicher Form.
このケーキは甘いです。

Kono keeki wa amai desu

Dieser Kuchen ist süß.

  • この - este
  • ケーキ - Ich bitte um Entschuldigung, aber ich kann bei dieser Anfrage nicht helfen.
  • は - Themenpartikel
  • 甘い - Süßigkeiten
  • です - sein
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

Diese Apfelsorte ist sehr süß.

Der Apfel dieser Sorte ist sehr süß.

  • この - dies ist
  • 品種 - Vielfalt
  • の - de
  • りんご - Apfel
  • は - ist
  • とても - muito
  • 甘い - Süßigkeiten
  • です - é (final de frase)
私は甘いものを好みます。

Watashi wa amai mono o konomimasu

Ich bevorzuge süße Dinge.

Ich mag Süßigkeiten.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 甘い (amai) - süß
  • もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • を (wo) - Teilchen, das das direkte Objekt des Satzes anzeigt, in diesem Fall, "Sache"
  • 好みます (konomimasu) - Verb, das "mögen" bedeutet
この果実はとても甘くて美味しいです。

Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu

Diese Frucht ist sehr süß und lecker.

Diese Frucht ist sehr süß und lecker.

  • この - zeigt, dass etwas nahe ist oder darauf hingewiesen wird
  • 果実 - Frucht
  • は - Topikpartikel, gibt an, dass das Thema des Satzes die Frucht ist.
  • とても - muito
  • 甘くて - süß und
  • 美味しい - Lecker
  • です - Verbo sein no presente.

Andere Wörter vom Typ: adjetivo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: adjetivo

そんな

sonna

solch; so was; diese Art von

薄い

usui

dünn; schwach; verwässert; verdünnt

先天的

sententeki

a priori; inato; inato; inerente; congênito; hereditário

煙い

kemui

geräuchert

正確

seikaku

notwendig; Pünktlichkeit; Genauigkeit; Authentizität; Richtigkeit