Übersetzung und Bedeutung von: 携帯 - keitai
Das japanische Wort 携帯[けいたい] ist ein alltäglicher Begriff, dem viele Japanischlernende bereits früh in ihrem Studium begegnen. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, was es bedeutet, wie man es verwendet oder sogar woher dieser Ausdruck stammt, wird dieser Artikel alles auf einfache und direkte Weise klären. Hier werden wir vom grundlegenden Bedeutungsinhalt bis zu kulturellen Kuriositäten und praktischen Tipps zur Einprägung alles erkunden, basierend auf zuverlässigen Quellen und der tatsächlichen Verwendung der japanischen Sprache.
Bedeutung und Verwendung von 携帯[けいたい]
In seiner häufigsten Form bedeutet 携帯[けいたい] "tragbar" oder "etwas, das leicht getragen werden kann". In Japan wird dieses Wort häufig mit mobilen Geräten, insbesondere Handys, assoziiert, sodass 携帯電話[けいたいでんわ] (tragbares Telefon) ein im Alltag weit verbreiteter Ausdruck ist. Die Abkürzung ケータイ (keetai) ist ebenfalls bei Jugendlichen und in informellen Kontexten beliebt.
Es ist erwähnenswert, dass, obwohl 携帯[けいたい] ein allgemeiner Begriff für "tragbar" ist, seine häufigste Verwendung tatsächlich mit Technologie verbunden ist. Wenn Sie Japan besuchen, ist es sehr wahrscheinlich, dass Sie Sätze hören wie "携帯を持っていますか?" (Hast du ein Handy?). Dies ist ein klares Beispiel dafür, wie das Wort in der täglichen Kommunikation verwurzelt ist.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
Das Wort 携帯[けいたい] besteht aus zwei Kanji: 携 (tragen, führen) und 帯 (Gürtel, Band). Zusammen vermitteln sie die Idee von etwas, das leicht transportiert werden kann, als ob es "am Gürtel getragen" wird. Diese Zusammensetzung spiegelt gut die ursprüngliche Bedeutung des Wortes wider, das allgemein für tragbare Objekte verwendet wurde, bevor sich Handys verbreiteten.
Interessanterweise erscheint das Kanji 携 auch in Wörtern wie 携行[けいこう] (bei sich tragen) und 提携[ていけい] (Zusammenarbeit), immer mit der Vorstellung von Transport oder Verbindung. Das Kanji 帯 ist ein vielseitiges Zeichen, das in Begriffen wie 帯状[おびじょう] (in Form eines Streifens) und 温帯[おんたい] (gemäßigte Zone) vorkommt. Diese Kombination von Kanjis hilft zu verstehen, warum 携帯[けいたい] diese Bedeutung trägt (ohne Wortspiel).
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Eine effektive Methode, um 携帯[けいたい] zu verankern, besteht darin, sie mit Gegenständen zu verbinden, die Sie im Alltag tragen, wie Schlüsseln oder Geldbörse. Denken Sie: "Das ist 携帯, weil es in die Tasche passt." Ein weiterer Tipp ist, sich daran zu erinnern, dass das Wort in Japan fast immer auf Handys verweist, daher kann es für Anfänger hilfreich sein, mental zu verknüpfen: "携帯 = Handy".
Um zu üben, versuchen Sie, das Wort in realen Kontexten zu verwenden. Zum Beispiel, wenn Sie fragen: "そのアプリは携帯で使えますか?" (Funktioniert diese App auf dem Handy?). Solche konkreten Anwendungen helfen, das Vokabular zu internalisieren. Und wenn Sie Ihre Studien vertiefen möchten, bietet das Wörterbuch Suki Nihongo zusätzliche Beispiele und Aussprache-Audios, um Ihr Lernen zu verbessern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
- スマートフォン (sumātofon) - Smartphone, eine Art Handy mit mehr Funktionen
- モバイル (mobairu) - Bezüglich mobiler Geräte, einschließlich Handys und Smartphones
- ケータイ (kētai) - Ein umgangssprachlicher Begriff für das Handy, der sich normalerweise auf einfachere Modelle bezieht.
Verwandte Wörter
hikitoru
die Kontrolle übernehmen; Verantwortung übernehmen; sich an einen privaten Ort zurückziehen
Romaji: keitai
Kana: けいたい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: etwas tragen
Bedeutung auf Englisch: carrying something
Definition: Telekommunikationsausrüstung, die von Hand transportiert werden kann.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (携帯) keitai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (携帯) keitai:
Beispielsätze - (携帯) keitai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa furui keitai denwa wo atarashii mono ni kaemashita
Ich habe mein altes Handy gegen ein neues eingetauscht.
Ich habe das alte Handy durch ein neues ersetzt.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 古い (furui) - Adjektiv, das "alt" bedeutet
- 携帯電話 (keitai denwa) - Handy / Smartphone
- を (wo) - Direktes Objektpronomen, das das Objekt der Handlung angibt
- 新しい (atarashii) - neu - novo
- もの (mono) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- に (ni) - Zielzielmarke, die die Richtung der Aktion angibt
- 代えました (kaemashita) - o verbo "troquei" em alemão é "tauschte"
Keitai denwa wa watashitachi no seikatsu ni kakasenai mono ni natte imasu
Die Handys sind in unserem täglichen Leben unverzichtbar geworden.
Mobiltelefone sind für unser Leben unverzichtbar.
- 携帯電話 (keitai denwa) - Telefone celular
- は (wa) - Themenpartikel
- 私たち (watashitachi) - wir
- の (no) - Besitzpartikel
- 生活 (seikatsu) - Leben, Lebensstil
- に (ni) - Zielpartikel
- 欠かせない (kakasenai) - unverzichtbar
- もの (mono) - coisa
- に (ni) - Zielpartikel
- なっています (natte imasu) - wurde, wird
Kanojo no keitai wa konagona ni natta
Ihr Handy war in Stücken.
Ihr Handy war kaputt.
- 彼女 - sie
- の - de
- 携帯 - Mobiltelefon
- は - (Themenpartikel)
- 粉々 - in Stücke
- に - Zielteilchen
- なった - wurde
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv